Основной контент книги Карта утрат
Tekst, helivorming on saadaval
tekst

Maht 351 lehekülg

2022 aasta

16+

Карта утрат

livelib16
4,4
440 hinnangud
€4,08

Raamatust

Эпический дебютный роман, действие которого разворачивается на фоне меняющегося Китая после Культурной революции. Роман о мечтах и жизни, которые остаются позади.

Итянь живет в Америке уже почти десять лет, когда мать сообщает ему по телефону, что его отец ушел из их деревенского дома и не вернулся. И хотя Итянь не видел отца все эти годы и расстались они, не простив друг другу то, что случилось много лет назад, он решает вернуться в Китай. Оказавшись в родных и уже таких чужих краях, Итянь пытается восстановить события прошлого и одновременно разобраться в непроницаемой для пришельца бюрократии Китая. Уклончивость, с какой ведет себя мать, лишь усугубляет ситуацию с поисками. Выход лишь один: обратиться за помощью к единственному человеку, который его когда-то понимал. Ханьвэнь – городская девушка, она родилась и выросла в Шанхае, мечтала поступить в институт и выучиться на инженера, но ее, как и всех выпускников городских школ, “распределили” в деревню, где бывшие школьники должны поднимать сельское хозяйство Китая. Там она встречает Итяня, так непохожего на остальных деревенских парней, тайком читающего книги и мечтающего получить образование, которое ему недоступно. Спустя годы Итянь преподает в американском университете, а Ханьвэнь – светская дама, жена высокопоставленного китайского чиновника. Встретившись через много лет, они отправляются на поиски пропавшего старика, погружаясь в прошлое – свое и страны.

“Карта утрат” – тонкий роман о семье, прощении, о попытках изменить судьбу и о том, что такое истинный дом.

Teised versioonid

1 raamat alates 3,65 €
Vaata kõiki ülevaateid

Этот роман — настоящий источник глубоких мыслей, который не только своим объемом, но и многообразием тем вдохновляет на размышления. Он освещает различные аспекты человеческой жизни, задавая вопросы о нашей способности выбирать обстоятельства, о том, какую ответственность мы несем за свои решения, и о важности семейных связей в нашей жизни.

История, конечно, очень неоднозначная, вызвала неоднозначные мысли и чувства, в любом случае, как мне кажется, она не оставит читателя равнодушным, натолкнув на те или иные мысли. Проблемы выбора, проблемы отцов и детей все прекрасно описано автором, так что смело можно произведению ставить 5 баллов.

Я думала, это будет такой же тяжелый и беспросветный серый роман как ранее выходивший в "Фантоме" и уже прочитанный Юэжань Чжан - Кокон - такая же холодная обложка в зимне-серой цветовой гамме навевала эту ассоциацию, но эта книга и по духу, и по восприятию получилась совершенно иной. Она о том, что за каждое приобретение чем-то приходится жертвовать, а за каждую сбывшуюся мечту есть своя цена.

Главный герой Тан Итянь уже десять лет живет в Америке, преподает математику в университете и вроде даже счастлив в браке с Жэнь Мали, но у них пока нет детей, с друзьями тоже как-то не складывается, и в американское общество Итянь, сам по себе человек замкнутый и живущий в книгах, не особо встроился. В одно январское утро 1993 года ему звонит мать из родной деревушки в китайской провинции Аньхой и сообщает, что его отец два дня назад ушел из дома и не вернулся. Итянь не разговаривал с отцом пятнадцать лет, и вот теперь матери понадобилась его помощь, чтобы найти отца и, возможно, примириться с ним. Он едет в Китай, и понимает, что это уже не та страна, из которой он уезжал, и хотя родная деревня остается плюс-минус такой же, все равно чувствуются перемены - которые начались как раз в 1977 году, когда он познакомился с Тан Ханьвэнь, девушкой из Шанхая, прибывшей в глубинку по распределению, и влюбился в нее.

Я не знала, что во время Культурной революции в Китае (1966-1976 год) вообще был отменен единый государственный экзамен гаокао, что необратимо изменило судьбы целого поколения. Итянь рос в деревне в семье, где дед был репрессирован и поражен в правах, но так и не научился обрабатывать землю, предпочитая проводить время за книгами, а отец служил в армии, пахал на тяжелых работах, и получил увечье при заделывании камнями пробоины в плотине. Его старший брат Ишоу пошел в отца, такой же сильный, но не шибкого ума, а вот Итяню передался характер деда с его любовью к истории и литературе. Когда в 1977 году экзамен вернули, Итянь мечтал отправиться на гаокао и поступить в университет, для чего прилежно учился, но отец, узнав об этом, разъярился, и сказал, что об этом не может быть и речи. А Ханьвэнь, которая тоже хотела учиться и готова была ради этого даже нанести себе физическое увечье, чтобы получить больше времени на подготовку, в силу природной честности не смогла смухлевать.

Итянь все же сумел сдать экзамен с высокими оценками благодаря своему брату, но за это заплатил очень высокую цену, за что будет винить себя еще долгие годы. Но в своем эгоизме он начал упиваться жалостью к себе, пока Ханьвэнь не привела его в чувство: все же он получил шанс на образование, один из немногих (на экзамен записалось шесть миллионов человек, а мест в университетах было всего двести тысяч!), тогда как другие были обречены ютиться по глухим деревням, где нет никаких возможностей, хотя изначально сами происходили из городской среды и надеялись на лучшее будущее. И если одни родители мечтают для своих детей о карьере, то другие напротив хотят, чтобы те не искушали судьбу и довольствовались синицей в руке - как университетский профессор, к которому Итянь пришел с просьбой о переводе с математического факультета на исторический, уж слишком многих коснулись репрессии и теперь львиная доля интеллигенции живет по принципу известного советского анекдота "что такое свобода слова? - это осознанная необходимость молчать".

Пятнадцать лет спустя жизни Итяня и Ханьвэнь пошли своими траекториями: он теперь профессор и муж, а она - жена высокопоставленного провинциального чиновника и мать сына. Как бы могла повернуться их история, если бы мечта их молодости о совместном поступлении и учебе сбылась - одному Богу известно, встреча через много лет пробудила старые чувства и разбередила старые раны, но при зрелом размышлении оба поняли, что былого не воротишь. У автора получился очень душевный и меланхоличный роман с живыми героями и по-настоящему жизненной проблематикой, я прочитала с огромным удовольствием.

Arvustus Livelibist.

Сколько глубоких смыслов! Как глубоко уходит анализ в вопросах принятия и прощения. Какой сложный путь проходят герои, прежде чем понять, что нет истины в том смысле, как она представляется на заре жизненного пути. Есть путь, который следует пройти самому.

Когда брался за чтение этой книги, то об её авторе не знал вообще ничего. Только имя-фамилия возле названия. И было более-менее понятно, что это книга должна быть китайской по своей сути. Да и по духу — действие романа происходит в Китае, да и фамилия автора явно китайская. Впрочем, европейское имя подсказывало, что всё будет не так однозначно.

И действительно, хотя всё содержание книги связано с Китаем в разные годы его существования (начиная со времён Мао и «культурной революции» и до наших практически дней) и автор книги этническая китаянка, однако китайского в романе только это и есть. Ибо написана книга всё-таки в европейско-американской литературной стилистике. И потому мне вот этой настоящей китайскости чуть-чуть не хватило.

Дальше...

По сути, мы имеем дело с традиционной семейной сагой, правда не слишком глубокой — в ней всего лишь три поколения, да и то, поколение дедов обозначено не слишком подробно. Китайская деревня 80-х годов и жизнь молодых людей в ней — тут и те, кто был направлен партией на жизнь в деревню, и местные молодые люди. Но в основном мы прослеживаем жизнь одной семьи и наблюдаем конфликт между старшим поколением и детьми уже подростково-юношеского возраста. Однако подаётся вся эта история нам в контексте приезда на родину тридцатилетнего мужчины, уехавшего в США около 10 лет назад для работы в университете и оставшегося там жить. Итянь приехал домой в связи с исчезновением своего старого отца, с которым не виделся около 15 лет, т.е. со времён поступления на учёбу китайский университет и переезда в Пекин. И постепенно по мере того, как Итянь вспоминает всё, что предшествовало его учёбе, мы всё глубже проникаемся всеми нюансами жизни китайцев в стране в годы после «культурной революции». И как раз вот эти-то детали и подробности и стали самым главным содержанием этого романа, по крайней мере, для меня. Сама же история поиска Итянем своего отца и его встреча с бывшей когда-то ему близкой девушкой, только лишь оттенили эти нюансы.

В общем и целом очень неплохие ощущения в послевкусии, которые оставила книга по прочтении.

Arvustus Livelibist.
Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Raamat Белинды Танг «Карта утрат» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
22 veebruar 2024
Tõlkimise kuupäev:
2023
Kirjutamise kuupäev:
2022
Objętość:
351 lk 20 illustratsiooni
ISBN:
978-5-86471-943-5
Õiguste omanik:
Фантом Пресс
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 9 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 7 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 8 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 10 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 6 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 90 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 7 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 6 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 2 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 8 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 69 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 27 hinnangul