Maht 360 lehekülgi
2011 aasta
Луна над Сохо
Raamatust
Финалист премии Академии НФ, фэнтези и хоррора.
Номинация на премию журнала SFX.
Второй роман цикла в духе романов Нила Геймана и Терри Пратчетта. Современное фэнтези-детектив. Бестселлер – продано более двух... Edasi
Книга отличная, хорошее продолжение первого романа. Переводчику неуд за незнание элементарных вещей: Билли Холидей великая джазовая ПЕВИЦА, а не певец. Можно было немного погрузиться в эту тему, раз сюжет крутится вокруг музыки.
Анна Милованова, да, прямо с языка сняли.
Другое дело, что "немного" погрузиться в тему джаза - все равно потребует очень большого количества времени. Ну не знает переводчик Билли Холидей. Ну так он ещё много чего не знает...
Большинству читателей это не помешает. Они и Паркера с Дэвисом не знают.
А книжка прикольная. Читается резво и с интересом. И переводчик таки очень неплох )))
У автора получилось неплохое продолжение "Рек Лондона". Герой романа продолжает совершенствоваться в магии, а так же продолжает расследование необычных для полиции дел. Всё так же хорошо передана атмосфера Лондона, работа полиции. К недостаткам лично для меня относится то, что всё дело крутиться вокруг джаза, поэтому много отсылок к истории и музыкантам данного жанра, не совсем мною любимого. Резюмируя можно сказать, что цикл можно продолжать читать.
Вторая часть цикла приятно удивила не меньше! Тема музыки оказалась мне очень близка, несмотря на то, что я в ней не очень разбираюсь. Не только насладилась интересным детективом, но и открыла для себя много нового в мире джаза! Большое спасибо за долгожданную новинку!
Круто читать детектив, в котором все происходит по-настоящему, но вместе с тем балансирует с чем-то потусторонним. Сложно не запутаться, но автор позаботилась и об этом. Любителям необычных детективных сеттингов зайдет!
Очень понравилась книга, жду продолжения.
Хотелось только добавить, что когда был эпизод, в подвале и они нашли тела химер. Найтиегел говорил, что это Caucasian women , это значит это это белые женщины, а не кавказские/с кавказа. Можно так и переводить.
Полидори писал, что холодное железо вредоносно для фей и всех, кто в родстве с ними . И либо он просто издевался, либо констатировал, черт побери, очевидный факт. Ибо холодное железо однозначно вредоносно для кого угодно, если проткнуть им насквозь.
Мне захотелось как следует прочувствовать это место, и я решил сделать это самым естественным способом: сесть за стойку и выпить пива. Но, поскольку я был на работе, взял всего полпинты
Многопрофильных бригад криминалистов не существует в принципе. Это было бы слишком дорого, поэтому мы звоним в Министерство внутренних дел и бронируем выезд нужных специалистов. Это как заказать доставку китайской еды, и, судя по количеству голубых «презервативов», проплывающих мимо нас по лестнице, Стефанопулис заказала суперобед на шестерых с дополнительной порцией жареного риса с яйцом. А я в ее заказе был эдакой печенькой с предсказанием.
Мы проверили еще пару таких же пластинок, в том числе и запись Билли Холидея сорокового года. Его мы слушали достаточно долго, потому что Леди Дей – одна из немногих вещей, в отношении которых наши с папой вкусы совпадают.
Ülevaated, 9 ülevaadet9