Loe raamatut: «Если бы она знала», lehekülg 11
Глава тридцать первая
Даже проведя следующие полчаса на месте убийства, осматривая тело, Кейт и Демарко не нашли ничего, что сейчас оказалось бы полезным. И всё же Кейт была уверена как никогда, что именно Тейлор Вудворд станет ключом к поимке убийцы. Акцент на половых органах очень много говорил о нём. На первый взгляд Кейт показалось, что убийство не включало действия сексуального характера, но, конечно, эти догадки ещё должен был подтвердить коронер.
Нужно ещё помнить про удар по лицу. Он был нетипичен для убийцы, если судить по прошлым жертвам. Очевидно, что-то в Тейлор Вудворд волновало его сильнее, чем в Джули Хикс и Лэйси Турмонд.
Обход соседей быстро отменили из-за приближающейся ночи, хотя несколько офицеров направились в соседние дома, где довольно хорошо должны были знать Хиксов, Турмондов и Вудвордов. Пока Бадд раздавал указания по этому заданию, Демарко смогла найти одного из коллег Дэрила Вудворда, который мог встретиться с ними уже сегодня.
Кейт ехала по нужному адресу, когда зазвонил телефон. В этом деле было столько невыясненных вопросов, что она не могла и предположить, кого услышит на другом конце линии. Разумеется, она никак не ожидала услышать этот голос. Ей звонил заместитель директора Дьюран.
«Агент Уайз, где вы сейчас находитесь?» – спросил он.
«Произошло новое убийство, – ответила она, чувствуя себя виноватой за то, что не оповестила его раньше. – Мы с Демарко едем навестить сослуживца мужа жертвы, чтобы подтвердить его алиби».
«Я знаю об убийстве, – сказал он. – Когда я дал тебе полномочия работать над делом, то попросил шефа Бадда сообщать обо всех новостях. Жертву зовут Тейлор Вудворд, да? Тридцать один год, умерла от множественных колотых ран в область груди и живота».
«Всё так».
«Послушай, Уайз,… не буду лгать, другие директора считают, что мы совершили ошибку. Они говорят, что мы поторопились, разрешив тебе участвовать в расследовании. Как твой прямой начальник я снимаю тебя с дела».
«Это шутка?»
«Нет. Мы тебя ни в чём не обвиняем, но из-за третьей жертвы дело получает приоритетный статус. Мы бы хотели назначить на него другого агента. Может, даже не одного. Прежде чем ты начнёшь спорить, подумай. Пока наши планы взять тебя ассистентом для работы над нераскрытыми делами остаются в силе, но если ты продолжишь заниматься этим расследованием, и оно не даст никаких результатов, боюсь, что они могут отозвать и это предложение».
«Вы дали мне три дня, – сказала она. – Даже меньше, по сути. За эти три дня моя дочь родила на пять недель раньше, и я стала бабушкой. Я слегка зашиваюсь».
«Ты только подтверждаешь мои слова, – сказал Дьюран. – Теперь у тебя есть жизнь вне Бюро. Тебе лучше сконцентрироваться на ней».
«Вот моя жизнь», – чуть не ответила она. Но даже сама эта мысль показалась ей грустной и жалкой.
«Тогда в чём вообще смысл? Думаете, я не смогу раскрыть это дело?»
«Я этого не говорил. Решение уже принято. Прости, Кейт».
Она не хотела унижаться (и никогда бы не стала) и не хотела выглядеть отчаявшейся и надоедливой. Она была в ступоре:
«Предложение о нераскрытых делах останется в силе, если я отступлю?»
«Я практически в этом уверен. Как я сказал,… решение снять тебя с дела принял я, а не начальство. Но этого не миновать. Если я сообщу им, что уже это сделал, тогда нам будет легче перейти к предложению о помощи с нераскрытыми делами».
«Ладно. Делайте, как знаете», – сказала она.
Какое странное ощущение. Она злилась, что ей дали шанс, а потом отобрали его несколько дней спустя. Но в то же время она была благодарна: она знала, что агенты-пенсионеры редко получали такую возможность.
«Спасибо за понимание, Уайз, – сказал Дьюран. – Демарко продолжит работу над делом. К восьми утра завтрашнего дня у неё появится помощник».
«Я ей сообщу», – сказала Кейт. Это было немного непрофессионально, но она закончила разговор, толком не попрощавшись.
«Что за чёрт?»
Кейт пожала плечами: «В этом есть смысл. Они немало рисковали, давая мне это дело. Я с ним не справилась, и они не хотят негативной огласки. Эта работа представляет потенциальную угрозу для другой возможности. Вы продолжаете работу. Завтра он пришлёт вам людей в помощь».
«И всё же… это лажа».
Кейт пожала плечами: «Это так, но уже ничего не исправишь».
«Если хотите, я буду делиться с вами новостями».
Кейт задумалась над её словами, а потом отрицательно покачала головой: «Лучше не надо. Мне нужно полностью отстраниться от расследования. Но я дам вам наилучшие рекомендации. Кто знает,… может, в будущем, мы ещё поработаем вместе».
Демарко ничего не ответила. Она смотрела в окно на мелькающий ночной пейзаж.
«Я отвезу вас в мотель, – сказала Кейт. – Вам ещё предстоит встреча с коллегой Дэрила Вудворда».
«Хорошо», – сказала Демарко.
Сейчас она казалась такой же опустошённой, как шеф Бадд, когда он стоял в кухне в доме Вудвордов. Кейт пыталась придумать, что сказать, чтобы подбодрить и воодушевить, но ничего не шло в голову.
Они возвращались в мотель в тишине; и в машине, как вонь от мёртвой туши животного на обочине дороги стоял противный запах неудачи.
***
Уже во второй раз за этот день Кейт вспоминала своего первого напарника. Его звали Джимми Паркер, и он очень скоро превратился в наставника Кейт. Они проработали вместе восемь лет, а потом его повысили до заместителя директора регионального управления в Атланте. В конечном итоге он вернулся в Вашингтон, чтобы занять должность другого директора, которого неожиданно уволили. Здесь он проработал до самой пенсии и ушёл в отставку несколько лет назад. Когда это случилось, Кейт было тридцать восемь.
Она вспомнила то время, поразившись тому, что прошло уже почти двадцать лет с тех пор, как ей было тридцать восемь. Она знала, что Джимми был ещё жив – они созвонились в первую неделю её отставки в прошлом году. Джимми было почти восемьдесят, и пусть сам он не сказал об этом ни слова, ходили слухи, что у него рак, и что выглядит и чувствует себя он не очень хорошо.
Когда Кейт вернулась домой после того, как отвезла Демарко в мотель, то мысли её снова вернулись к Джимми Паркеру. Может, она наконец начала его понимать – будучи наставником на пенсии, он всегда звонил в Бюро минимум раз в месяц, чтобы узнать, как у них дела не потому, что думал, что сможет как-то помочь с работой, а просто потому, что так и не научился жить вне ФБР.
Ей не с кем было поговорить, и она чётко осознавала опасности, связанные с душевными копаниями по поводу рабочих неудач и неловкостей, и поэтому почти неосознанно нашла номер Джимми в телефоне. Секунду она неуверенно смотрела на экран. Будет он рад её звонку или ответит нехотя?
Не успев хорошенько всё обдумать, Кейт нажала «ВЫЗОВ». Когда в трубке раздались гудки, она вдруг поняла, что было уже почти десять часов вечера. Наверное, слишком поздно, чтобы звонить восьмидесятилетнему старику?
Видимо, нет. Он ответил после второго гудка, и голос его звучал бодро и весело.
«Кейт Уайз, – произнёс он, словно представлял её перед публикой. – Чёрт возьми, как у тебя дела?»
«Ещё жива», – ответила она, не желая сразу скидывать на него все свои проблемы.
«Пенсия пошла тебе на пользу?»
«Нет, ничуть. Наверное, поэтому так случилось, что на этой неделе я участвовала в очередном расследовании».
«Официально?» – спросил Джимми.
«Более или менее. Да и продлилось это недолго».
«Научишь меня потом, как ты смогла их уговорить, – сказал Джимми. – Я годами капал им на мозги, чтобы они взяли меня хоть на полставки».
«Не думаю, что в конторе это воспринимали, как капание на мозги, – сказала Кейт. – Как ты, Джимми? Отвечай честно, пожалуйста».
«Старею, – ответил он со скрипучим смехом. – Семьдесят восемь – это вам не баран чихнул. У меня артрит в правой руке. В прошлом году заменили коленный сустав. Мочевой пузырь слабее, чем самая тонкая туалетная бумага, и я хожу к врачу минимум раз в месяц, чтобы следить за работой сердца и простаты».
«Как ты проводишь дни?» – спросила Кейт, и только слова слетели с губ, как она поняла, как глупо прозвучал вопрос.
«Сижу дома. Смотрю телевизор. Читаю. Я член шахматного клуба, но я там самый старый, и молодняк обыгрывает меня на раз-два. Если ты можешь рассказать, как вернуться на работу после пенсии, я хочу тебя послушать».
«Всё не так радужно, как может показаться», – сказала Кейт.
И всё же она рассказала ему всё, чем была наполнена последняя неделя её жизни: от Дебби Мид, которая попросила её заняться смертью дочери, до Дьюрана, который освободил её от временных обязанностей. Она даже вкратце рассказала ему детали расследования, заметив, как в нужные моменты он говорил либо «ого», либо «ничего себе».
Когда рассказ был окончен, Кейт вдруг поняла, как ей повезло, что выпала возможность вернутся к работе. Оставалось надеяться лишь, что её неспособность раскрыть дело не скажется негативным образом на Демарко.
«Насчёт расследования, – сказал Джимми. – Ты думаешь, последняя жертва выделяется на фоне двух других из-за некоторых деталей убийства, так?»
«Похоже на то».
«Тогда можно предположить, что у убийцы был на неё зуб. А это наводит меня на мысль о том, что между убийцей и жертвой – напрямую или косвенно – произошла какая-то ссора».
«Я тоже об этом думаю, но это уже неважно. Я отстранена от дела. Сейчас им занимается высокопрофессиональный агент. Через несколько лет она станет удивительно хороша в своём деле».
«И ты так запросто сдашься?»
«У меня нет выбора, – сказала она. – Позавчера я стала бабушкой. Раздумываю о том, чтобы снова начать встречаться с мужчинами. Я стала центром собственной жизни. Может, возвращение к работе в таких обстоятельствах стало шагом назад. Наверное, мне нужно отпустить прошлое».
«Это наиглупейшая чушь, что я слышал в жизни», – сказал Джимми.
«Тебе идёт звание ворчливого старика», – сказала Кейт.
«О, я знаю. Я несу его с гордостью. Оно позволяет мне называть вещи своими имена, когда кто-то несёт пургу. Как ты сейчас. Послушай мой совет: если у тебя есть шанс взять одно-два дела, даже когда речь идёт о простейших заданиях по нераскрытым делам, воспользуйся им. Если ты этого не сделаешь, то всегда будешь мучиться вопросом: а не упустила ли я последний шанс?»
Кейт молчала, размышляя над его словами и понимая, что даже сама возможность остаться на работе, помогая с нераскрытыми делами, была огромным шансом. Либо так, либо смириться с фактом, что кроме старости на пенсии ей больше нечего было ждать от жизни. Да, у неё теперь была внучка, но она понимала, что должна жить своей жизнью. В конце концов, пятьдесят пять – это ещё не конец света.
«Расскажи мне о внучке», – сказал Джимми.
Одной фразой человек, который научил её азам работы в ФБР, заставил Кейт вмиг забыть о болезненном самоанализе и вспомнить о радости. «Некоторые вещи не меняются», – подумала она, рассказывая ему о Мишель, Мелиссе и семье.
Было приятно… и даже ново говорить о них. Кейт даже подумала о том, что надо бы дать шанс Аллену Голдману. Пусть между ними не было сильной страсти, но, по крайней мере, она была ему интересна, и он был готов слушать её длинные рассказы о чудесной внучке и планах на жизнь после пенсии.
Они проболтали с Джимми Паркером ещё полчаса. Было хорошо общаться с тем, кто сыграл ключевую роль в становлении её карьеры. Кейт снова подумала о Демарко и о том, что опыт последних нескольких дней никак не навредит её будущему.
После разговора с Джимми Кейт чувствовала себя лучше, уже меньше переживая о том, что Дьюран посадил её на скамейку запасных. Она нашла утешение в его решении и смогла переключиться на мысли о будущем. Она думала о Мелиссе и внучке и даже о том, чтобы завтра позвонить Аллену и пригласить его на ужин в пятницу.
И всё же, когда она закрыла глаза, надеясь уснуть, в душе остался мрачный осадок. Перед глазами стоял пол в главной спальне дома Вудвордов и перемешавшаяся с водой кровь, словно сама природа хотела смыть все улики.
Глава тридцать вторая
Кейт разбудил телефон. Она не ставила будильник, позволив себе проспать столько, сколько захочет. Однако когда она взяла телефон в руки, то голубые цифры часов показывали 8:05.
«Восемь часов сна, – сказала она себе. – Когда в последний раз такое было?»
На дисплее она увидела имя Демарко и заволновалась. Может, прошлой ночью произошло что-то важное, может, случился прорыв в расследовании. Несмотря на вчерашний разговор с Джимми, после которого она немного успокоилась, при мысли о возможных хороших новостях, касающихся событий в Амбер-Хиллс, сердце её начало биться сильнее.
«Привет, Демарко, – сказала она. – Уже соскучились по мне?»
«Глядя на события утра, да… Очень по вам скучаю. В семь утра позвонил Дьюран и сказал, что на помощь мне едут два агента. Один из них только что окончил Академию».
«Вы справитесь, – сказала Кейт. – В конечном итоге, вы найдёте зацепку».
«У нас есть пара новостей. Во-первых, утром пришёл отчёт коронера. Следов сексуальной связи не обнаружено. Мне кажется, рана в области половых органов носит символический характер».
«Или убийца входит во вкус», – заметила Кейт.
«Ещё мы вроде бы нашли отпечаток. Обнаружили его у края створки душевой кабины. Отпечаток такой мокрый, что, боюсь, он нам ничего не даст. Из сливной трубы мы также достали кусочки волос, но думаем, что они принадлежат чете Вудвордов».
«Спасибо, что держите меня в курсе дела, – сказала Кейт, – но вы не обязаны это делать. Я ушла. Вы не обязаны мне ничего сообщать».
«Знаю. Я также знаю, что вы жутко расстроились от того, что после года отдыха вам дали дело только для того, чтобы потом его забрать. Честно, это несправедливо. Иногда мне кажется, что я расстроилась даже больше, чем вы».
«Всё может быть», – ответила Кейт, а сама уже думала о том, чтобы навестить Мелиссу и Мишель в больнице сразу, как позавтракает.
«Вы не хотите, чтобы я вам звонила?» – спросила Демарко.
«Нет, конечно, нет. Я очень благодарна за это. Я просто не хочу, чтобы вы думали, что чем-то мне обязаны».
«Знаете, если мы не будем напарниками, я бы хотела видеть в вас друга, – сказала Демарко. – Мне нелегко говорить такое. Поэтому… чисто из вежливости я буду и дальше вам звонить, если появится что-то новое».
«В таком случае буду ждать ваших звонков с нетерпением. Удачи вам, агент Демарко».
Кейт закончила разговор и сделала себе первый на сегодня стакан кофе. Она медленно пила его, смотря новости и думая, приготовить ей завтрак самой или купить что-нибудь по дороге в больницу. «Вот такими сложными вопросами я буду заниматься на пенсии», – грустно подумала она.
В голове не укладывалось, каким насыщенным выдался вчерашний день. По сравнению с монотонностью сегодняшнего утра вчерашний день был чем-то на грани фантастики.
Когда телефон зазвонил вновь, Кейт ожидала, что это снова Демарко. Может, она познакомилась с новыми напарниками и хотела на них пожаловаться. Или, может, они узнали результаты анализа отпечатка с двери душевой кабинки и…
Но на экране телефона не было имени, только неизвестный номер. Кейт нерешительно ответила на звонок. Она не доверяла звонкам от людей вне списка контактов – этот жизненный урок она выучила благодаря опыту, как в, так и вне Бюро.
«Алло», – сказала она.
«Это агент Уайз?» – спросил мужской голос.
Она хотела уже поправить мужчину и сказать, что обращение «агент» более не актуально, но ничего не сказала, желая узнать, зачем он звонил.
«Да, это агент Уайз», – ответила она, решившись на маленькую ложь.
«Это Дэрил Вудворд, – сказал голос. – Вчера вечером шеф Бадд дал мне ваш номер, и я вспомнил, что вы просили позвонить, если у меня будет что вам сообщить».
Самый лучший и мудрый вариант был бы остановить его на этой фразе и перенаправить к Демарко. Но внутри Кейт всё ещё жил агент, часть её личности, которая не только не хотела растягивать неприятный разговор для Дэрила Вудворда, но также всеми силами желала помочь в расследовании, но при этом не нарваться на очередной выговор.
«Вы что-то вспомнили?» – спросила Кейт.
«Возможно. Вы спросили, может, они все вместе чем-то увлекались, вроде клуба или группы. Я уверен, что они вместе ходили на занятия в спортзал. Чтобы убедиться, я проверил календарь Тейлор. У неё была тренировка по понедельникам, средам и пятницам в четыре часа дня. Вчера она вернулась с неё… Я… Как-то давно я нашёл на её телефоне переписку между Тейлор и подругами. Групповой чат, знаете? Там они обсуждали тренировки. Джули и Венди говорили пошлости об инструкторе».
«Под пошлостями вы понимаете фразы непристойного содержания?»
«Например, Джули писала что-то о том, чтобы слизать пот с его груди. В одном из сообщений Венди написала, что парень был полным ничтожеством. Они много писали всяких непристойностей, и мне кажется, что Лэйси даже с ним переспала. Я не знаю. Я не горжусь тем, что сделал, но тогда я сфотографировал эти сообщения на случай, если Тейлор решит их удалить. Я хотел иметь доказательства того, что от её подруг были одни неприятности. Если хотите, я могу переслать вам их переписку».
«Было бы отлично. Вы случайно не знаете, что это были за занятия, и как зовут инструктора?»
«В переписке всё есть, – сказал Дэрил. – Я перешлю вам фотографии, как только освобожусь. Тренировки проходили в «Нью-Йорк фитнес». Вы знаете, где это?»
«Знаю, – сказала Кейт. – Спасибо за информацию. Она вполне может дать нам зацепку».
Когда Дэрил прощался, в голосе его слышалась надежда. Кейт не была уверена, что они смогут выжать из этой информации зацепку, но если сообщения были такими непристойными, как описал Дэрил, тогда они могли оказаться очень полезными.
Верный слову Дэрил переслал переписку всего через несколько минут. Она представляла собой несколько скриншотов, которые Кейт просмотрела, пока пила кофе. Она прочитала всю переписку, отметив для себя некоторые наиболее неожиданные комментарии. Строчка за строчкой перед ней вырисовывалась зацепка. Сообщения были написаны две недели назад, и ей казалось, что она читает предсмертные мысли призраков.
«Кому-нибудь ещё снились вчера пошлые сны про Хулио?» – Джули спросила подруг по чату.
«Боже, – писала Лейси, – я даже не стала дожидаться сна и достала из прикроватной тумбочки своего твёрдого друга, пока Питер спал. Сон был хороший?»
«Да. Я слизывала пот с его груди, – писала Джули. – На вкус был, как вино».
«Чудачка», – писала Венди.
«Он ВПОЛНЕ нормальный мужик, – ответила Тейлор. – Если он и дальше будет тренировать, то буду ходить на сайклинг, пока мои суставы не состарятся и не изотрутся в пыль».
«Кстати о суставах. Как он полечил твои колени, Лэйси?» – спросила Венди.
«Они ещё болят, но, БОЖЕ, оно того стоило. Потом он прислал СМС и сказал, что теперь носит мои трусики в спортивной сумке, как напоминание. Говорит, это его заводит. Он отлично притворяется, как будто ничего не было, но то, как он вчера на меня смотрел…»
«Хватит, – писала Джули, – или мне придётся достать СВОЕГО твёрдого друга».
«Того большого? – спросила Венди. – Я слышу, как он вибрирует, даже у себя дома».
Сообщения на этом не закончились, но именно эта их часть привлекла внимание Кейт. Если верить переписке, можно было сделать вывод, что в какой-то период времени Лэйси спала с инструктором по сайклингу.
«Получается, Лэйси развлекалась на стороне, пока муж занимался тем же самым», – подумала Кейт.
И вот у неё на руках была зацепка.
Оставался вопрос: как она могла передать её Демарко и больше не лезть в это дело?
Конечно, ответ был «никак». Кейт улыбнулась и набрала Демарко. Молодой агент ответила сразу. «Я думала, что это я должна вам звонить», – сказала она.
«У меня кое-что есть. Когда приедут ваши два напарника?»
«Примерно через час, я думаю».
«Хорошо. Встретимся у вашего мотеля через двадцать минут. Возможно, я кое-что нашла».
«Что именно?»
По дороге к двери Кейт передала разговор с Дэрилом Вудвордом и содержание сообщений, которые он ей переслал. Планы на утро изменились, и получалось, что Кейт всё же позавтракает по дороге.
Глава тридцать третья
С утра в «Нью-Йорк фитнес» было мало людей. Несколько человек занимались на беговых дорожках, а остальные рассредоточились по залу. Кейт обратила на это внимание, стоя у стойки секретаря, потому что сам тренажёрный зал легко просматривался через прозрачную перегородку из оргстекла, расположенную слева от стойки. Зал был довольно маленьким для спортзала, но при этом здесь было чище, чем обычно в спортзалах.
Шагая рядом с Демарко, Кейт подошла к стойке. Молодая девушка, скорее всего, студентка на подработке, посмотрела на них с улыбкой: «Дамы, чем я могу вам помочь в такое хорошее утро?»
«Мы ищем человека по имени Хулио Альмас, – сказала Демарко. – На вашем сайте написано, что он является инструктором по сайклингу и тренировкам для тех, кто на кето-диете».
«Конечно, – ответила девушка. – Он должен быть в шестом кабинете. Кето-тренировка начнётся через двадцать минут».
Агенты кивком сказали «спасибо» и обошли стойку, чтобы попасть в узкий коридор, из которого выходило несколько отдельных кабинетов. По пути в фитнес-центр они обсудили подход к допросу и решили, что если что-то пойдёт не по плану, главной будет Демарко. Чем меньше Кейт придётся признаваться в том, что она уже не действующий агент – или лгать, что действующий, – тем лучше.
Они дошли до кабинета №6 и нашли внутри только одного человека. Мужчина лежал на полу, на нескольких матах и, очевидно, готовился к следующей тренировке. Демарко постучала в дверь и вошла, не дожидаясь приглашения.
Он повернулся к ним, и Кейт сразу поняла, почему Хулио был объектом фантазий надоедливых клиенток. Он был обычного роста, но имел тело, как у греческих статуй. Даже через обтягивающую майку можно было разглядеть мышцы груди и пресса. Длинные чёрные волосы были зачёсаны назад и затянуты в «пучок», как сейчас принято называть эту мужскую причёску. У него были тёмные завораживающие глаза и черты лица, которые идеально сочетались со всем образом. Сказать, что мужчина был привлекателен – это не сказать ничего. Кейт сразу подумала, не взяли ли его на эту работу только для того, чтобы как можно больше женщин записывались на индивидуальные занятия.
А ещё она подумала, была ли Лэйси, которая переспала с ним как минимум однажды, единственной в своём роде.
«Нужна помощь?» – спросил Хулио.
«На самом деле, да, – спокойно ответила Демарко. – Мы бы хотели поговорить с вами о некоторых участницах занятий по сайклингу». Она показала удостоверение и представилась. Кейт внимательно следила за его реакцией и заметила лёгкий страх во взгляде. Впервые с того момента, как она оказалась на месте убийства в доме Джули Хикс, ей думалось, что они нашли что-то важное.
«Вы говорите о миссис Хикс и миссис Турмонд, верно?»
«Как вы узнали?» – спросила Демарко.
«Ходят слухи. Это ужасно. Обеих убили, ведь так?»
«Вы совершенно правы, – сказала Кейт. – Вчера вечером убили ещё одну из ваших клиенток. Тейлор Вудворд».
Он казался искренне шокированным её словами, но при этом было в его поведении что-то странное.
«Мы здесь потому, что занятия у вас – это единственное, что объединяет их помимо нечастых встреч за бокалом вина и вечеринок у бассейна. Вы не знаете, они общались с другими участниками тренировок?»
«Я могу сказать уверенно, что не знаю. Я плохо их знал. Мы только здоровались, когда они приходили на занятия».
«Вы в этом уверены? – спросила Кейт. – Вы не знали Лэйси Турмонд ближе, чем остальных учеников?»
Вопрос выбил его из колеи, и как бы он ни старался это скрыть, у него ничего не вышло. «Я… я не понимаю, зачем вы пришли», – сказал он. Он оглядел комнату, как загнанное животное в поисках выхода.
«У вас были отношения сексуального характера с Лэйси, Тейлор или Джули?»
Он нервно кивнул: «Да. Были. Я спал с Лэйси. Но только один раз. Мы планировали второй раз, но потом я узнал о том, что случилось, и…»
«Секс был по обоюдному согласию?» – спросила Демарко.
«Да».
«Как это произошло?» – спросила она.
«Мне не приятны ваши вопросы», – сказал Хулио.
«Хорошо, – сказала Демарко. – Это произошло у неё дома?»
«Нет. На самом деле, всё произошло здесь, в раздевалке после того, как у меня закончилась смена».
«И вы сохранили себе что-то на память?» – спросила Кейт.
Было видно, в каком шоке находится Хулио. Он резко замотал головой, а нижняя губа задрожала.
«Прошу вас сказать правду, – сказала Кейт. – Нет ничего криминального в том, что вы переспали с замужней женщиной. Нам просто нужно понять, что она делала в последние дни перед убийством».
«У меня… У меня осталось её бельё. Оно в спортивной сумке».
«И всё?» – спросила Кейт.
«Да. Честное слово».
«Где ваша сумка? – спросила Демарко. – Позвольте нам её осмотреть, и мы оставим вас в покое до того, как начнётся следующая тренировка».
«Нет, нет… Разве вам не нужен ордер?»
«Если хотите, мы можем пойти этим путём, – сказала Кейт. – Но тогда мы можем прийти с ордером прямо посреди тренировки. Так что вам решать».
Хулио злился, когда направился в сторону двери, жестом позвав их следовать за собой. Он довёл их до конца коридора, где находилась дверь с декоративной табличкой «ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА». Это была маленькая комната, в которой был один стол, несколько стульев и целая стена маленьких шкафчиков. Он подошёл к тому, на котором на куске малярного скотча значилось его имя, и открыл шкафчик.
«Вот», – сказал он, бросив потрёпанную сумку на стол. Он был явно зол, но ему было очень нужно, чтобы они покинули фитнес-центр до начала следующей тренировки.
Кейт остановила себя, чтобы не выйти вперёд, мысленно напомнив, что Демарко была главной. Она могла лишь представить лицо Дьюрана, когда он узнает, что она до сих пор участвует в расследовании. Она кивнула Демарко, и молодой агент расстегнула молнию на сумке. Несколько секунд она копалась в содержимом, а потом как будто без всякой цели резко выдернула руку.
Кейт, Демарко и Хулио стояли плотным кольцом, в полной тишине. Кейт не отводила глаз от Демарко, пытаясь понять, что не так, и почему Демарко так быстро вытащила руку из сумки.
А потом она увидела кровь на ребре ладони напарницы.
«Что за чёрт?» – сказал Хулио, осторожно шагая вперёд.
Рука Демарко потянулась к пистолету на поясе, когда она повернулась к нему. «Не двигайтесь, – сказала она. – Ни с места. Ещё один шаг, и я достану пистолет».
Кейт подошла ближе к сумке.
Она заглянула внутрь, когда бесстрашная Демарко вновь запустила туда руку. На этот раз, когда рука появилась из сумки, в ней была пара белых кружевных трусиков. Из-за белизны материала тёмно-красное пятно крови ещё сильнее бросалось в глаза.
Кровь не была свежей, но всё ещё достаточно липкой, чтобы прилипнуть к руке Демарко. Демарко заглянула в сумку, а потом посмотрела на Кейт. «Смотрите», – сказала она.
Кейт тоже заглянула в сумку. Она увидела спортивные шорты Хулио, его бумажник и пару чёрных перчаток. На перчатках крови было больше, как и на нейлоновой подкладке сумки. Как и кровь на трусиках и руке Демарко, она была относительно свежей.
«Лицом к стене», – сказала Демарко, глядя в лицо Хулио.
«Я не понимаю, – сказал он. – Что, чёрт возьми, происходит?»
«Вы арестованы, – сказала Демарко. – Если это действительно нижнее бельё Лэйси Турмонд, вам многое предстоит объяснить. Эта кровь свежая… Возможно, она принадлежит не Лэйси, а кому-то другому, кого вы совсем недавно навещали?»
«Это трусики Лэйси. Но я без понятия, откуда здесь кровь!»
«Повторите это всё в комнате для допросов», – сказала Демарко, доставая наручники и надевая их на запястья Хулио.
«Что за хрень?» – закричал Хулио.
Кейт снова заглянула в сумку. Крови было не так много, но достаточно, чтобы она сверкала в свете лампы. Она осмотрела сумку в поисках оружия, но ничего не нашла.
«Слишком уж всё ладненько выходит, – подумала она. – Конечно, если последнее убийство было основано на страсти, может, он почувствовал некую завершённость и поленился всё прибрать».
Хулио продолжал стоять лицом к шкафчику с руками, скованными наручниками за спиной. Демарко посмотрела на Кейт. «Что теперь?» – спросила она. На первый взгляд это был вопрос с подвохом, но Кейт поняла, о чём она говорит. Если её не должно быть здесь, то как им сейчас поступить?
Вот она кровь и вот трусики… Кроме того, у них было признание в измене. Кейт была уверена, что может позвонить и рассказать всю правду.
«Начну со звонка Бадду, – сказала она. – А потом позвоню Дьюрану».
«Уверены?» – спросила Демарко.
По правде говоря, она не была уверена, что поступает правильно, но позвонила Бадду до того, как страх взял верх.