Tsitaadid raamatust «Инквизитор. Башмаки на флагах. Том первый. Бригитт»
напоминали ему об этом. Он и сам понимал, что людям без церкви никак нельзя. – Сколько же вам нужно, чтобы покрыть крышу? – наконец спросил он у де Йонга, когда тот опять поутру пришёл к нему. – Я говорил вам уже, сто двадцать шесть талеров будет стоить вся работа вместе с материалами. – Хорошо, но всё, что нужно, вам будет поставлять мой племянник. Кажется, это весть не очень обрадовала господина архитектора, но он согласился: – Значит, всё, что нужно для строительства, будет мне поставлять господин Дейснер? Хорошо. – Теперь он Фолькоф, я дал ему своё имя. – Ах вот как, – господин де Йонг помолчал, – впрочем, Бруно очень умный юноша, он, разумеется, достоин вашего имени. Деньги, будь они неладны, деньги, словно вода из дырявой кадки, вытекали из него. А поместье, поместье давало крохи, он уже прикидывал, сидя с Ёганом, сколько всего ему принесло его убогое
Многие люди и понять не могут, как это хорошо, когда у тебя просто ничего не болит.
нарумянена, её волосы были помыты с яичными желтками для блеска, распущены и чуть завиты. Платье, как и ожидалось, было
чтобы бес разочарования не рвал тебе душу, не позволяй бесу обольщения в ней селиться.
благодарен за то, что привезли тело Рёдля, так как барон имел сильную привязанность
– Отчего вы, госпожа Ланге, так небрежны? Рыжая красавица смотрит на Элеонору Августу в удивлении, ярость её приливает к сердцу, а кровь к лицу, но говорит она ещё спокойно: – В чём же небрежность моя? Дом я держу
Так я на всех экономлю, на то и поставлена господином. А народу в доме нынче много, всем простыни нужны, простыни нынче дороги, лишних у меня нет. Только грязные есть, после стирки в субботу будут чистые, я вам и постелю, – говорила Бригитт голосом
фраза была немного груба и могла бы задеть Кёршнера, но нет, наоборот, большие щёки его покраснели, как от большой похвалы
по душе. Ну как же тут не прослезиться от счастья?
невеста сыну, как говорят пришлась








