Основной контент книги Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями
Tekst

Maht 964 leheküljed

18+

Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями

livelib16
4,6
10 hinnangud
€2,38

Raamatust

«Тайна Эдвина Друда» — в чём она? Только ли в судьбе юноши, таинственно пропавшего незадолго до получения богатого наследства и брака с прекрасной Розой Буттон? Или её знает скрытный и мстительный дядюшка Джаспер — наркоман, таящий страсть к невесте племянника? А может, что-то известно его врагу и сопернику Невилу, «злобному индийскому дикарю»? Смогут ли разобраться в загадке инспектор Портерс и отставной агент Дэчери, взявшиеся за это дело? Узнайте полную разгадку Тайны — впервые за 150 лет!

Vaata kõiki arvustusi

Это, конечно, не литературный перевод, а, скорее, пересказ произведения Диккенса. Сравните с прекрасным, классическим, переводом О. Холмской. Как проникновенно, с какой нежностью, болью и страстью в устах Джаспера звучат эти слова в сцене его объяснения с Розой, в сериале «Тайна Эдвина Друда» (1980 г., СССР), в исполнении В. Гафта! А этот горький рефрен : «Я любил тебя до безумия!» Здесь, увы, этого нет. Текст Свена Карстена страдает шероховатостями, невозможно представить его в чьём-либо исполнении. Зато здесь много (очень много!) подробнейших примечаний, и это очень хорошо, просто отлично, потому что погружает нас в эпоху, о которой большинство из нас не имеет никакого понятия. Что касается окончания романа и загадки, нам не суждено разгадать её никогда. Невозможно узнать первоначальный замысел писателя, можно только строить предположения. Ну разве что найдутся какие-либо черновики или записи самого Диккенса.

Для меня «Тайна Эдвина Друда» является романом практически завершенным – не требующим концовки. Диккенсу оставалось лишь замазать пустоты – раскрыть «тайну» которая всем уже итак известна, а именно то, что Эдвина убил никто иной как его дядюшка, который оказывается просто немного обкурился. В этом и заключается весь Диккенс. Исходя из этого, читать концовки мне было неинтересно. Однако, начав читать я понял, что концовка Свена вовсе и не концовка.


Особо примечательно то, что окончание это по размеру получилась в два раза больше, чем основная часть романа. Отсюда становятся ясно на что, сам того не осознавая, претендовал автор – получился полноценный роман, который можно рассматривать, читать и оценивать отдельно от Диккенсовского. Несомненно, автору удалось сохранить характеры героев, так сильно узнаваемых, но сам стиль романа и истории в которые их впутывают не совсем, точнее совсем не Диккенсовский. Так, в чём же заключена разница?


Если описывать произведение одним предложением, то получилось оно очень добрым, хотя и в каждом слоге чувствуется колкая ирония и сатира, и при всём при том, роман написан по всем канонам классического детектива, о которых сам Диккенс понятия не имел, т.е. здесь есть захватывающее расследование, судебный процесс, и погоня и даже взгляд на вещи с точки зрения самого злодея. А дальше поподробнее.

Самым главным отличием от оригинала является то, что у концовки есть своя чётко заявленная идея – большинство людей просто не могут быть счастливыми, и вовсе не из-за несправедливостей судьбы их, а ввиду врожденного мазохизма природы человеческой, что свойственно почти каждому из персонажей, начиная от Джаспера и кончая леди Твинклтон. Больше всего мне понравился темп произведения – по началу ровное сатирическое повествование, плавно подходит к своей кульминации (поимке преступника), а потом оказывается, что самое интересное впереди и происходит во время гротескного до абсурда судебного процесса, разоблачающего полную некомпетентность всей судебной системы в лице инспектора Поттера, по завершении которого вся легкость и ирония вдруг улетучивается и мы вдруг становимся свидетелем серьезных душевных переживаний и поиска решения философских проблем. Детально прописанные характеры, мысли и эмоции дополнены изобретательным сказительством (storytelling), хотя здесь я должен сделать замечание – огромное количество предысторий и сюжетных поворотов и откровений делающих почти всех из немногочисленного числа героев так или иначе связанными друг с другом (т.е. если кто-то из героев потеряет грибы, то другой герой их обязательно их найдёт) создает некую перенасыщенность, что делает истории уж слишком нереалистичными.

В целом роман получился идейным и занимательным и в какой-то мере оригинальным. И хотя я не читал другие попытки завершения истории Друда, я не могу себе представить лучшее продолжение, чем концовка Свена Карстена. А что самое главное, автор создал красивую тайну, которой у Диккенсовского Друда никогда не было. Напоследок отмечу, что у меня почему-то создалось странное чувство, что роман был написан женщиной и к тому же верующей. Вот такие вот мысли.


Lucius Tellus

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Raamat Чарльза Диккенса «Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
18+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
13 veebruar 2020
Objętość:
964 lk 7 illustratsiooni
ISBN:
9785449819390
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 16 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 48 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 36 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 67 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 82 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 230 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 202 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 5 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 3,9, põhineb 10 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 3,7, põhineb 3 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 6 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 3 hinnangul