Совсем незнакомый мне автор, длинное предисловие и не совсем обычный сюжет для романа в стиле апокалипсиса... тут и пандемия, и Россия... Ознакомительный фрагмент показался увлекательным, решила прочесть до конца... понравилось.
Maht 141 lehekülg
2017 aasta
К солнцу за горизонт
Raamatust
Можем ли мы оставаться людьми в мире, ввергнутом пандемией в апокалиптический хаос?
Когда мир рушится, привычное положение в обществе, стереотипы, мнение окружающих, финансовый достаток – ничто из этого не поможет выжить, не поможет сохранить человечность.
Три молодые женщины в разное время начинают свой путь из Южной Кореи в поисках безопасного места. Пробираясь по заснеженным бескрайним просторам России, они сталкиваются с мародерами, убийцами, фанатиками, безжалостной стихией и собственным одиночеством. Каждая из них находит спасение в любви в разных ее ипостасях – в любви к сыну, к супругу, к сестре. Когда их пути пересекутся, они узнают друг в друге человека. Ту, что сохранила любовь, невзирая на рухнувший мир, принесший с собой ужас и лишения. Через холодную зиму любовь ведет их туда, где садится солнце, за горизонт.
«К солнцу за горизонт» – роман южнокорейской писательницы Чхве Чинён, получившей премии «Сильчхон мунхак» и «Хангёре мунхаксан». Чхве Чинён автор романов «Имя девушки, скользнувшей мимо тебя», «Бесконечная песня», «Почему я не умерла», «Доказательство дружбы», а также сборника рассказов «Юла».
Забавно, на обложке корейского автора за спиной девушек центральная площадь маленького российского городка Улан-Удэ. В частности, видны здания дома радио и театра оперы и балета)
Прочитал роман с удовольствием. Книга очень "женская" то есть больше о чувствах и эмоциях, чем о действиях. Россия здесь отнюдь не клюквенная, хотя сама писательница в России не была. В плюс автору то, что она не делает своих героинь супервоительницами, как некоторые авторы пост-апа. Но существенный минус - слабый финал. Похоже, что автору надоело писать, и она оборвала роман буквально на самом интересном месте, тут же перейдя к "и жили они долго и счастливо". В целом, рекомендую!
В предисловии авторша пишет:
В романе много необъясненных моментов. Я решила оставить недосказанность, и ничего, если пустоты просто останутся такими, как есть. Но будет все же лучше, если читатели сами пофантазируют, и у них будут свои догадки.
Так вот, моя догадка такова, что она просто даже не пыталась вписать свою историю в наш реальный мир. Хоть какая-то достоверность и внутренняя логика развития событий ее не интересовали как таковые. Для начала, давайте бросим взгляд на карту: Героини, очевидно, из Южной Кореи, одна из них даже упоминает свой офис в Сеуле. Она же пишет о том, что направились они с семьей во Владивосток. Однако на этом прекрасном пути неизбежно возник бы такой небольшой нюанс, как, во-первых, демилитаризированная зона, во-вторых, сама Корейская народно-демократическая республика, однако в тексте нет ни единого проблеска мысли на этот счет. Китай вроде бы не упоминается совсем, что тоже странно, но допустим. Второй вопрос, который возникает у меня как у читательницы - какого хера вообще они все поперлись именно в Россию? Зачем? Во имя чего? Единственное внятное объяснение - это потому что автору зачем-то нужен был антураж роуд-муви, при этом без всяких там нудных пересечений границ, что там у нас большое? А, ну вот Россия, годится, едем в Россию. В-третьих, само название и направление движения. Типа солнце ушло на запад, гонимся за ним? Очень, конечно, логично в плане нынешней политической ориентации Южной Кореи, но вообще для длительной истории культуры Страны Утренней Свежести это довольно дико. В-четвертых, лично для меня точкой невозврата стал эпизод, где героини заехали в какую-то безымянную русскую деревню. Значится, дело у нас происходит зимой - упоминаются снежные просторы, сбор (? - отдельная дикость, кстати) снега для его последующей растопки, холод, снегопад - в общем, вроде все как полагается. Так вот, они приехали в деревню и нашли заброшенный дом. Одна из героинь открывает кран (!) и из него течет вода (!). Зимой! В заброшенном деревенском доме посреди Сибири! После этого я окончательно потеряла веру в то, что найду какую-то жемчужину в этой груде навоза. Не стоит на такое надеяться, если автор не утруждает себя минимальной мыслительной деятельностью. В принципе, дальнейшее развитие событий целиком и полностью подтверждает этот тезис (про отсутствие признаков мыслительной деятельности). Случается какая-то перестрелка какой-то безликой массовки, какие-то ноунеймы гибнут, отец одной из героинь слетает с катушек, начинается какая-то бессмысленная эскалация насилия и трудовые лагеря. Не ну а чо, Россия же. Тут так и делают - сгоняют людей как рабочую силу, немножко кормят, заставляют что-то строить, а женщин непрерывно насилуют. Википедию не читали что ли? Полбалла чисто за описание будней Рю в Корее. Вот это правдиво, этому как-то веришь. Остальное - полная туфта, не тратьте свое время на эту макулатуру.
В прологе романа, в роли закадрового голоса в фильме, один из персонажей - Рю. Она пишет 40 лет спустя, вспоминает, когда впервые услышала в новостях, что странный вирус не только распространяется в другой стране, что он будет мутировать с каждой новой вакциной. Поначалу жизнь протекает нормально, и людей это не волнует. Вскоре 100 000 человек умирают в Корее в один день, а в следующий - еще больше. Общественный порядок и общество в значительной степени рушатся, вызывая худшие последствия, чем сам вирус, включая твердое убеждение, что употребление в пищу печени маленького ребенка, может обеспечить иммунитет.
Я не фанатка романов-антиутопий, поэтому была удивлена, что этот роман мне понравился.
Бегство из Южной Кореи после стремительной пандемии, превращающей цивилизацию в хаос, выживание наиболее приспособленных и жестоких. Дори, ожесточившаяся после потери обоих родителей и путешествующая одна со своей любимой младшей сестрой Джой, воруя, даже убивая; Рю, измученная работающая мать, которая уезжает из Кореи с мужем и маленьким сыном после похорон их дочери; Джина, путешествующая со своим безжалостным отцом - тираном и остатками их большой семьи. И Гунджи, мальчик, над которым издеваются в школе. Джина умоляет своего отца пустить его в грузовики с продовольствием, водой, бензином и оружием, пока они все едут, в поисках безопасности, не зная, могут ли они ее найти и где.
История хорошо написана и продумана, поскольку каждая группа сталкивается со своими собственными проблемами, чтобы выжить и найти направление, но то, что движет историями каждой группы, - это не ожидаемые стычки за еду, топливо и убежище, а битвы за любовь: Ожесточенная битва Джины за то, чтобы сохранить свою веру в добро людей, особенно ее отца. Борьба Дори за то, чтобы позволить себе любить Джину. Потребность Гунджи любить себя. И Рю, обнаруживший, что после потери дома, работы, безопасности и дочери существует что-то более важное, чем жизнь и смерть - убедиться, что ее сын и муж знают, что она их любит.
Главная мысль романа - любовь может выдержать даже конец света. Поверить трудно, но так хочется.
В оригинале роман был написан в 2017 году, хотя и после гораздо более смертоносной, но и более контролируемой вспышки MERS в Корее.
Немного про обложки:
Jätke arvustus
Arvustused
11