Основной контент книги Traducir no traduce trastocar
Tekst

Maht 230 lehekülge

0+

Traducir no traduce trastocar

desde la gramática y las connotaciones hasta la cultura y la traducción especializada
€5,99

Raamatust

Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.

Žanrid ja sildid

Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
"Cumpliendo con mi oficio"
Eugenio Castaño González
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Raamat David Ernesto Bustamante Segovia «Traducir no traduce trastocar» — loe tasuta raamatu katkendit veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
0+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
03 mai 2025
Objętość:
230 lk
ISBN:
9789585004511
Õiguste omanik:
Bookwire