Основной контент книги Барабаны осени. Книга 1. На пороге неизведанного
Tekstiraamat koos audioversioonigatekst

Maht 610 lehekülgi

1997 aasta

16+

Барабаны осени. Книга 1. На пороге неизведанного

4 raamat 17-st sarjas «Чужестранка»
livelib16
4,4
415 hinnangud
€3,89

Raamatust

Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера – любви, которой не страшны пространство и время, завоевала сердца миллионов читателей во всем мире.

После тяжелого решения не возвращаться в Шотландию, а начать новую жизнь в Северной Каролине, Джейми и Клэр предстоит столкнуться с новыми трудностями. Однако ради своего счастья они готовы идти до конца. Их жизни не раз окажутся на волоске от смерти. Но загадочный гость из будущего, который неожиданно появится на их пути, знает, как спасти Джейми и Клэр.

В ожидании

Начала читать сагу «Чужестранка», впечатлившись удачной сериальной версией, в ожидании выхода второго сезона. Думала, что не являюсь поклонницей этого жанра. Но серия романов Дианы Гэблдон захватила так, что, проглотив всё имеющееся на «ЛитРес» одним жадным глотком, с нетерпением жду выхода следующей – второй – части «Барабанов осени». Справедливости ради, должна сказать, что нашла ее версию в инетных просторах, но читать не смогла: стиль перевода не устроил: не хочется вульгарщины там, где может быть поэтично и возвышенно (сравнила несколько отрывков).

Поэтому смиренно ожидаю выхода продолжения здесь, чтобы узнать, что же случится с Клер и Джейми в полной опасностей юной Америке, где враждующих сторон даже больше, чем в Шотландии: индейцы и белые, плантаторы и рабы, тени из прошлого, болезни, пираты и дикие звери.

Уважаемые переводчики и редакторы, а также печатники и корректоры – и кто там еще участвует в процессе создания электронных книг – пожалуйста, работайте!

В целом вся сага понравилась. Сравнивать с экранизацией сложно – сценаристы нахально переврали половину по своему вкусу. Огорчил перевод 3-4 частей. Мало того, что перевели скучно, так переводчики даже не потрудились прочесть первые части, хотя бы ради того, чтобы сохранить транскрипцию имен основных персонажей. Как можно было превратить Лаогеру в Лили, я вообще не понимаю. Да и автор несколько подзабыла описания внешности собственных героев из первых частей, свободно превращая карие глаза в зеленые и так далее. Можно было, пожалуй, сохранить интригу и не писать столько пустоватых продолжений.

Когда узнала, что вышла 7 книга, чуть не умерла от счастья. Начала читать и разочаровалась. Согласна с предыдущими от зывами: имена героев изменили, не возможно читать. Сюжет тоже так себе. Такое чувство, что автор забыла предыдущие книги. Одно радует, что главные герои вместе.

Книга не так захватила, как 6 предыдущих. И, конечно, так мило зовёт любимую Джейми в сериале :"Сассенах"! По-гэльски это Чужестранка! А в переводах то англичаночка, то саксоночка..В сериале Лэри и Мердок-в переводах то Лаогера, то Лири, а Мурта! Но, крнечно, книги переводились раньше, но где же искусство переводчика? И как-то сюжет размылся, ненужные длинноты и невнятные подробности..Трогательная история, удивительная фантазия автора, глубина проникновения в эпоху, потрясающий образ главного героя! И Клэр потрясающая Женщина, но её муж…Таких героев я раньше не встречала. Видимо, не надо читать все книги подряд, лучше делать паузы.

повествование конечно затянуто, но еслм писать сжато, то при таком количестве сюжетов и перемещений будет комикс. с вопросом разных имен и тонкостей в описании внешностей, это скорей всего схалтурил редактор, который обычно собирает книгу или серию. очень хочется аудио вариант.

Jätke arvustus

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus

Заснуть под открытым небом в объятиях обнажённого любовника, на пышном ложе из листьев, когда над головой ярко сияют луна и звёзды, а вы оба закутаны в меха, и вас убаюкивает далёкий шум огромного водопада - это чертовски романтично. Но спать в лесу в наскоро сооружённом шалаше из зелёных ветвей, будучи сплющенной до почти плоского состояния, зажатой между огромным промокшим мужем и не менее огромным и мокрым племянником, и слушать, как дождь шумит в кронах деревьев наверху, - это, знаете ли, совсем другое дело. В особенности если ещё приходится отпихивать здоровенного и жутко вонючего пса, который пытается влезть под одеяло, потому что ему скучно.

Я не совсем ещё заблудилась. Я просто не знала, где нахожусь, а это совсем другое дело.

Усы вообще-то были довольно редким украшением в его кругу, но Иннесу они были к лицу, делая его похожим на тощего, но весьма благодушного моржа.

- Da mi basia mille, прошептал Джейми с улыбкой. Даруй мне тысячу поцелуев. Так было написано на внутренней стороне моего кольца, - всего лишь небольшая цитата из любовной песни Катулла. Я наклонилась и тут же даровала ему один из тысячи поцелуев.

- Dein mille altera, - сказала я. А потом еще тысячу.

- Мой папа всегда говорит, что ты не пьян, пока можешь удержаться за пол.

Джейми расхохотался и перекинул край пледа через плечо.

- А мой папа говорил, что ты до тех пор не пьян, пока можешь обеими руками нащупать собственную задницу.

Raamat Дианы Гэблдон «Барабаны осени. Книга 1. На пороге неизведанного» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
22 mai 2016
Tõlkimise kuupäev:
2016
Kirjutamise kuupäev:
1997
Objętość:
610 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-699-88279-3
Õiguste omanik:
Эксмо
Allalaadimise formaat:

Selle raamatuga loetakse

Autori teised raamatud