Maht 351 lehekülg
2024 aasta
Дизайнер Жорка. Книга первая. Мальчики
Raamatust
Утром 16 апреля 1983 года все газеты пестрели заголовками: «Элегантное ограбление». Из музея Ислама в Иерусалиме была похищена уникальная коллекция карманных часов сэра Дэвида Соломонса. В том числе особо ценный экспонат – часы, сделанные по заказу самой Марии Антуанетты. Расследование затягивается на многие годы. Какое отношение к ограблению века имеет скромный сын варшавских часовщиков, ютящийся в сторожке на территории Лепрозория? Какую роль в этой запутанной истории сыграет прибившийся к нему странный мальчишка-сирота Жорка? С тайной исчезнувшей коллекции переплетутся страсти в любовном треугольнике между выросшими Жоркой, Лидией и Аркадием… «Мальчики» – первая часть большого романа «Дизайнер Жорка».
С самого начала узнаешь стиль Дины Рубиной: вкусный, цветистый, но точный слог; невероятные зигзаги и переплетения линий жизни; живые и неоднозначные герои.
Автор кидает нас то в довоенную Варшаву, то в тыловую Бухару, то в послевоенную Астрахань. Яркие, подробные картины жизни самых разных людей остаются в памяти.
Главные персонажи - гениальный мастер Ицик-Цезарь, математически одаренный сирота Жорка, врач Аркадий - из разных поколений. Но все они дети трудных времён (а какие времена не трудные?), люди, преданные своему делу, друзьям, близким людям.
Их невозможно оценить однозначно. Они обаятельны и опасны. В их жизни будут дела по ту сторону закона, намекает автор. Но все не случайно. Цезарь верен отцовской мечте о возвращении утраченной коллекции часов. А потом обретает юных друзей-соратников. Дальнейшие события предсказать трудно, как непредсказуема сама жизнь.
Жестокости мира, с его войнами, голодом, разрухой, противостоят люди, с их неистребимой добротой (бывшая детдомовка Тамара берет на воспитание Жорку), родительской жертвенной любовью (семейство Страйхманов), внимательным неравнодушием к живущим рядом, вроде бы чужим детям (дед Аркаши, Цезарь).
И благодаря этому передающемуся по эстафете человеческому теплу продолжается жизнь. Даже у больных лепрой, где работает ставший врачом Аркадий.
Читается книга легко, увлекая неожиданными поворотами сюжета, прекрасным языком. Юмор, лиризм, картины жизни, портреты людей и новые для меня факты (о еврейских погромах в послевоенной Польше) задевают душу и заставляют думать.
Продолжение следует. Ведь это только первая книга.
Эта книга - достойное продолжение "Русской канарейки" и "Наполеонова обоза". Сначала читаешь - и как тот котёнок - "довольный, сытый, в тепле, удовлетворённо" мурчишь. Затем постепенно погружаешься в море той жизни и на странице 100 вместе с Абрам Исаковичем вытягиваешься как на дыбе и будто заглядываешь в преисподнюю, а при исповеди Ольги Францевны на страницах 113-116 поднимаешься, вздымаешься... и наконец, опустошённый, рушишься на каменные плиты, как подрубленный. Сочнейший язык, возможно, лучший среди русскоязычных писательниц нашего времени. А сюжет... разве он уступает той же бондиане?
Я читала эту книгу в электронном формате. Мне понравилось, как автор передал атмосферу военных лет, а слог автора был лёгким и быстрым для чтения. Однако, есть один существенный минус — это иностранные слова. Даже в электронной версии книги мне приходилось искать их перевод в других источниках. И это было довольно неудобно.
Некоторые слова похожи на русские, но есть и такие, которые можно понять только с помощью переводчика. Например, в книге есть слово «Żabciu», которое с польского языка переводится как «лягушка». Я узнала об этом, только когда скопировала слово в переводчик!
Фраза «M’sieur d’Turenne a dit aux Poitevins Qui a grand soif et lui demande à boire…» переводится с французского как «Мсье Д’Тюренн сказал Пуатевинцам, что очень хочет пить и просит пить…».
Ещё одна фраза в книге — надпись на листовке «Smaczne dania, doskonała kawa. Każdego wieczora występuje Mieczyslaw Fogg z „Piosenkоу o mojej Warszawie”», которая переводится с польского как «Вкусные блюда, отличный кофе. Каждый вечер выступает Мечислав Фогг с „песней о моей Варшаве”».
Надеюсь, что бумажная книга будет снабжена переводами иностранных фраз или хотя бы сносками с переводами.
Насколько я поняла из информации в интернете, книга состоит из трёх частей. Мне книга не понравилась, поэтому я не буду читать продолжение.
Дина Ильинична вернулась! После абсолютно "никакого" Бабьего Ветра, после очень неравномерного Наполеонова обоза я уже думала, что все что осталось - это с наслаждением перечитывать любые романы прошлых лет. В принципе - и их одних вполне достаточно для того, чтобы считать Рубину любимым писателем, быть ей благодарной за то, что в периоды особой тоски беру ее книги и проваливаюсь в миры, полные запахов, звуков, чужих воспоминаний, которые через пару строчек становятся твоими. К новой книге приступала со страхом - я очень люблю Дину Ильиничну, и не хочу, чтобы эта любовь испытывалась чем-то вроде "Бабьего ветра". И, ура. Это - снова та самая Рубина, которая выплетает (а скоро и читателя вплетает В) искусные узоры жизни героев. Один недостаток у книги - небольшая. Да, понятно, что только одна часть. Но как же быстро она читается, проглатывается буквально. Спасибо за это удовольствие, очень жду продолжение.
начала чтение синхронизированное с аудио и не понимаю: читают без знаков препинания, с акцентом, ударения не там где надо!? явно не Дина Ильинична.
Ирина Чудиновских, читает Рубина, это ее голос. И написано, что чтец- она.
Вырос Моисей в матёрого котищу, красоты немыслимой, зеленоглазой. Рыжим был, с крахмальнобелой манишкой, с небольшими ушками на круглой уютной башке и сумеречными глазами такой силы мысли, такого пронзительного инопланетного ума, что оторопь брала в них смотреть.
Жизнь сгорает, струится и улетучивается во вселенную, иссушая и истончая плоть наших дней, меняя любимые лица до неузнаваемости.
Жизнь сгорает, струится и улетучивается во вселенную, иссушая и истончая плоть наших дней, меняя любимые лица до неузнаваемости.
Нефть вычерпывали ведром или желонкой, цилиндрическим таким сосудом
Моя любовь – это погружённость в музыку, как две руки, исполняющие один прекрасный пассаж. Как два крыла, без которых не подняться, не улететь…
Opis książki
«Мальчики» – интригующая завязка, первая книга нового большого романа Дина Рубиной «Дизайнер Жорка». Читателю предстоит захватывающее путешествие из довоенной Варшавы в советскую Астрахань, из военной Бухары – в послевоенную Польшу…
В доме десятилетнего Ицика на разные голоса отсчитывают время 387 часов. Уникальную коллекцию начал собирать дед мальчика, а затем продолжил отец – оба искусные часовщики. Убегая от гитлеровского нашествия, семья оказывается в эвакуации в Азии. После войны повзрослевший Ицик, зовущийся теперь Цезарем, возвращается в отчий дом, но вместо коллекции часов находит лишь развалины. Эта утрата подтолкнет его ввязаться в дело, которое газетчики назовут «элегантным ограблением».
Через десятилетия на сцену выйдет Дизайнер Жора.
Он же Жорж, Георг, Юрген, Щёрс – в зависимости от страны пребывания. А пока он всего лишь странный мальчик-сирота Жорка. Судьба сведет его и пожилого Цезаря Адамовича, работающего теперь механикомлаборантом в лепрозории. Судьба же свяжет их тайной одной коллекции.
Arvustused, 43 arvustust43