Tsitaadid raamatust «Тамара Че Гевара»
Когда вы в очередной раз встретите в сети заголовок «Дети довели до слёз учительницу» – подумайте, каким смягчающим буфером служит профессия педагога и кто на самом деле не даёт детям довести до слёз, например, сапожника, арматурщика или дембеля.
– Я обожаю Кинга! Я прочитал его всего! – заорал принц, и я сразу поняла, что он врёт. Невозможно знать всего Кинга, потому что он пишет быстрее, чем люди успевают читать.
Да и вообще, кто это придумал – решать, какие места пригодны для этого дела, а какие нет? Как воспевать любовь, так и все возрасты покорны, и дайте влюблённым укромный угол, а как доходит до дела, так начинается: в трамвае нельзя, в церкви нельзя…
Я гуманитарий, а не кулинарий.
Интересно, сколько женщин, оказавшись не в силах удерживать планку, перестаёт бороться за своё семейное счастье? Как часто «Накорми, напои, спать уложи» (возв. книжн. устар.) превращается в «Закажи пиццу и раздвинь ноги» (груб. прост.)?
«Клоунада» – английское слово, «литературный» – латинское, «балаган» – персидское, «педагог» – греческое, а «хлеб» – немецкое. Ну и… по слову «русский»… Науке пока точно не известно его происхождение, но большинство версий, к сожалению, говорит о том, что оно заимствованное.
– Испанский стыд нам не подходит, потому что он иностранный. Я предлагаю исконно русское слово «кукóж»!