Tasuta

Митридан и Натан

Tekst
Märgi loetuks
Митридан и Натан
Митридан и Натан
Audioraamat
Loeb Сергей Лаврин
0,63
Lisateave
Митридан и Натан
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Митридан и Натан

драматический этюд

1 сцена

Местность вблизи владений Натана. Митридан едет на коне в сопровождении слуг. Натан едет по дороге навстречу

.



Митридан


(к спутникам)

.





Мне кажется, Натаново жилище

Не далеко. Пришпоримте коней!

Вот пешеход; спрошу я о дороге…

Одеждою он скромен, видом прост.

Но ласков взор, осанка благородна.

Ответит он охотно на вопрос.



(К Натану).





Мы странники, нам этот край безвестен;

К Натану путь, коль знаешь, укажи.



Натан.





Коль ты моим сообществом докучным

Не брезгаешь, о рыцарь молодой.

Проводником отправиться с тобою

Почту за честь.



Митридан.





Благодарю, старик,

Но выслушай, – как вижу, ты услужлив

Не откажи и в новой просьбе мне:

Веди нас так, чтобы хозяин дома

Не увидал приезда моего.



Натан


(про себя).





Зачем ему скрываться от меня?

Он красотой и юностью цветет.

Но на челе следы заботы тайной

Я прочитал…



(громко)





Друзья, скорее в путь!

Исполню все по твоему желанью.



2 сцена

Горница во дворце. Натан сидит в задумчивости. Входит слуга.



Слуга.





Мой господин, ты звал меня?



Натан.





Пусть рыцарь,

Что прибыл к нам сегодня поутру,

В моем дворце немедленно получит

Прекраснейший чертог и все,

Что знатному потребно дворянину.



Слуга.





Исполнится веление твое.



Натан.



И объяви ты всем мое желанье.





Чтоб новый гость меня не узнавал,

Чтоб перед ним меня не называли

По имени.



Слуга.





Я понял приказанье.



Уходит.



Натан


(один).





О молодость, над бездной ты стоишь

В тот страшный миг, когда на перепутьи

Колеблешься в сомненьях роковых.

Добром и злом влекомая так мощно,

Их семена готова воспринять

И чуткою и девственной душою.

По одному тоскуешь ты пока.

И одного неутомимо жаждешь.

То – счастие; но строгое добро

Его сулит за жертвы и страданья

Далекою наградой впереди.

Меж тем порок, объятья открывая.

К себе зовет, с улыбкой говорит:

«Ко мне, ко мне, – желанья утолю я.

О, юноша, блаженство дам тебе!»

Соблазн могуч: он погубил уж многих.

На то взирать бесстрастно не могу:

Опасная борьба стихий враждебных.

Столь тяжкая неопытной душе.

Во мне всегда участье пробуждает;

Мой долг святой: на помощь поспешив,

Воздействием советов благотворных

Грозящую опасность отвратить,

Что б ни было, я должен попытаться.

Тот юноша, мне посланный судьбой,

Исполнен сил, ума и благородства.

Но тайною тревогой он томим;

Закрался червь в цветок благоуханный.

Борьбой страстей измучена душа;

Ее болезнь участьем и любовью

Уврачевать, о Боже, помоги!..



3 сцена

Великолепная терраса. Между колоннами виднеется сад. Вдали озеро со стаей лебедей. Вокруг богатой трапезы пылают светильники, дымятся курильницы. Вечереет. За столом – Натан и Митридан.



Митридан.





Не знаю, как тебя благодарить

За твой прием любезный и радушный.

Услугами осыпал ты меня,

И я смущен твоею добротою…

Но об одном тебя прошу еще:

Скажи, кто ты, открой свое мне имя,

Чтоб, возвратясь из дальнего пути,

Я вспомнить мог столь преданного друга

И похвалой достойною почтить.



Натан.





Я – бедный раб великого Натана.

Ты ведаешь, как всюду славен он

Щедротами обильными своими

И милостью к несчастным беднякам.

Все житницы его открыты нищим,

Что сходятся со всех концов земли.

Без помощи никто не удалялся.

Так про него молва гласит повсюду;

Не верь ты ей, обманщице пустой!..

Послушный раб надменного Натана.

С младенчества служил я гордецу;

Мой каждый вздох, все помыслы и силы

Я моему владыке посвятил:

И думал лишь о счастьи господина.

Не оценил он верного слуги.

Не наградил усилий многолетних!..

В безвестности, в пыли у ног его