Loe raamatut: «Острова»

Font:

Глоссарий

Альвы (скад. Homo albis) – разумный вид из рода Homo. От Homo sapiens отличается в среднем более высоким ростом (195 сантиметров у мужчин и 190 сантиметров у женщин), значительно большей протяжённостью жизни (сотни и тысячи лет), а также определёнными внешностными чертами, как-то: острые и очень выступающие скулы, большие глаза с поднятым вверх внешним краем, слегка заострёнными ушами.

Дверги (скад. Homo henius) – разумный вид из рода Homo. От Homo sapiens отличается низким ростом (145-155 сантиметров как у мужчин, так и у женщин), более крепким и массивным телосложением, большей протяжённостью жизни (до 200-300 лет), а также значительным оволосением. Из особо отличительных черт: у женщин, как и у мужчин, растёт борода.

Джеарты (скад. Dears modernus) – разумный вид прямоходячих кошачьих. Современная наука ведёт дискуссию по поводу того, считать ли джеартов одним видом с морфологически сильно различающимися расами или целым родом со свободно скрещивающимися видами. выделяют следующие расы/виды в зависимости от классификации:

D. leoides – наиболее крупные (210-220 сантиметров самцы, 180-190 сантиметров самки), с львообразным черепом и гривой у самцов и самок;

D. lyncoides – наиболее мелкие (180-190 и 165-175 сантиметров), форма черепа более всего напоминает рысь, грива отсутствует;

D. canoides – несколько меньше леоидов, лицевой отдел черепа сужен и более напоминает представителя псовых, нежели кошачьих. У самцов грива покрывает только голову и шею, самки её лишены.

Драгары (скад. Draco) – вид, из всех разумных классифицируемый наиболее тяжело. Достоверно известно, что на самой заре своего существования драгары выглядели как теплокровные оперённые летающие рептилии; эту их первоначальную форму можно (как по данным генотипа, так и фенотипа) разместить на ступени эволюции между рептилиями и птицами. Тем не менее, драгары обладают уникальной способностью к изменению своей морфологии. Такие изменения, хоть и медленные и постепенные, накапливаются и в геноме в том числе, и благодаря этому всего через несколько поколений внешний вид и генотип драгара может значительно отличаться от его предков. В отдельных случаях между разными группами драгаров теряется даже способность к скрещиванию; всё это и делает строгую классификацию почти невозможной.

Галс – движение судна относительно ветра. Различают левый (ветер дует в левый борт) и правый (ветер дует в правый борт) галсы.

Бакштаг – курс, образующий с направлением ветра угол больше 8, но меньше 16 румбов, то есть ветер по отношению к кораблю дует сзади-сбоку. Выделяют курс полный бакштаг, при котором угол превышает 135° градусов, то есть приближающийся к фордевинду, и крутой бакштаг (менее 135°).

Бизань – косой парус, устанавливающийся на бизань-мачте.

Бизань-мачта – название кормовой мачты на трёх- и более мачтовом судне.

Крюйс-топсель – косой парус, поднимающийся в слабый ветер; устанавливается над бизанью.

Фордевинд – курс, при котором ветер направлен в корму корабля.

Брать риф – уменьшать площадь паруса при сильном ветре.

Грот – нижний прямой парус на грот-мачте.

Грот-мачта – судовая мачта, обычно вторая мачта, считая от носа судна.

Марсель – прямой парус, ставящийся на марса-рее под брамселем; обычно второй парус снизу на мачте.

Левентик – положение, когда ветер по отношению к судну дует практически точно спереди.

Глава 1. Лазурь

Кряжистый джеарт, упёршись руками в фальшборт, подставил голову дуновению солёного ветра. Его мелкие частички оседали на каштановой гриве и красили её в известково-седой цвет. Высокое солнце плясало в облаках, а его лучи бликами играли на волнах и всё тщились прошить тёмную толщу воды.

«Только альвам присуща тоска по морю, да?» – еле слышно мурлыкнул кот себе под нос.

Его янтарные глаза прищурились в незлобивой усмешке. Там, на берегу, осталась та, кого он любил – и она обещала дождаться его и на этот раз.

– Óró, sé do bheatha ‘bhaile… – негромко затянул он старую походную песню.

Корабль мерно покачивался на волнах, а где-то в небесах надрывно кричали чайки.

– …óró, sé do bheatha ‘bhaile…

Пена, разрезаемая носом, тихо шипела – будто кто-то невидимый спокойно дышал на самом дне моря.

– …óró, sé do bheatha ‘bhaile…

– Anois ar theacht an tsamhraidh!

Черноволосый альв, стоящий за спиной у джеарта, возник словно из ниоткуда.

– И вы туда же, капитан? – расплылся он в широкой улыбке.

– От вас и заразился! – коротко хохотнул джеарт, развернувшись к альву всем телом. – Не ты ли сам, Эарн, притащил мне в команду добрую половину мерчестерских лорладнцев?

– А ещё двух ботийцев и одного местного дверга, – важно воздел палец альв. – Не забудь!

– О, да! – уже не стесняясь, расхохотался капитан. – Отборнейший сброд изо всех закоулков этого треклятого острова! Dietain Arseworms Foroned!

Эарн, изо всех сил стараясь тоже не рассмеяться, неодобрительно покачал головой. Подскочив вдруг к джеарту, он еле уловимым движением дёрнул его за ухо, а тот, не моргнув и глазом, отвесил альву неслабый тычок в грудину.

– Ладно, – наконец откашлявшись, снова заговорил Эарн. – Я ж вообще, Кайт, не за этим пришёл. Хотел сообщить, что команда почти не жалуется, провизии достаточно, погода хорошая и всё такое. Будем надеяться, доплывём без лишних приключений.

Альв-рулевой был не самым низким представителем своего народа, но по сравнению с семифутовым двуногим львом всё равно выглядел щуплым подростком.

– Погоду и сам вижу, – указал Кайт на почти безоблачное небо. – А вот чтобы экипаж не ныл… Отвечай, что ты сделал с ними, длинноухая морда?

– Не, – мотнул альв головой, – не я, а боцман. Но вообще они в кои-то веки сами загорелись твоей идеей, капитан.

– Поразительно, – наморщил нос Кайт. – Ну что ж, тем лучше. Только бы они слишком сильно не воодушевились… но ты всё-таки мне хотел не совсем это сообщить, правда?

– Да, да, – вздохнул Эарн. – Мне не нравится только…

Рулевой умолк, скосив глаза куда-то вниз и влево. Джеарт непонимающе уставился на него, а потом вздохнул.

– Пресвятая Дева Эстер! – воздел он руки к небу. – Когда ты перестанешь быть таким суеверным? Не услышит он тебя, не услышит!

В подтверждение своих слов Кайт наклонился и прижался ухом к борту на пару секунд.

– В общем, ты сам понял, – немного недоверчиво продолжил альв, не отрывая глаз от деревянных досок. – Не нравится он мне.

– Вряд ли кому нравятся наёмные маги, – пожал джеарт плечами. – Хорошо хоть берёт немного и в дела наши не лезет, да и дьявол с ним.

– Шон спросил его ещё на берегу, сможет ли он нам наколдовать попутный ветер, – наконец поднял Эарн взгляд на капитана. – Так тот только вздохнул и сказал, что ему, похоже, придётся взимать плату за каждое заклинание в отдельности.

– Значит, я с ним точно сработаюсь, – довольно усмехнулся Кайт и положил руку альву на плечо. – Не забивай себе голову. Я знаю, как таких держать в узде.

– Ладно, – улыбнулся и рулевой. – Я тогда дальше пойду считать свои румбы. Ты знаешь, где меня найти.

– Ага, – кивнул джеарт. – И ещё одно.

– Да, капитан?

Кайт зачем-то схватился обеими руками за ремень.

– Собери всех на верхней палубе в три склянки пополудни.

Альв хитро ухмыльнулся.

– Есть собрать всех на верхней палубе в три склянки пополудни!

Эарн, развернувшись, быстро запрыгал вниз по ступеням и вскоре затерялся среди остальной команды. Капитан же, проводив его взглядом, слегка вздохнул и встал за штурвал. С квартердека открывался прекрасный вид на всю каравеллу.

«Ба-бам!» – звонко пропел колокол.

Кайт всё так же стоял на квартердеке, заложив руки за спину. Выражение его лица было абсолютно непроницаемым.

«Бам!» – раздался ещё один удар.

Сейчас отбивать склянки и не было нужды: вся команда и так высыпала на верхнюю палубу ещё до первого удара. Никто не хотел пропускать зрелища, ожидаемого с каждого нового выхода в море.

Капитан окинул взглядом каравеллу. Все были в сборе – даже маг, которого Кайт видел первый раз, стоял поодаль, скрестив руки на груди.

«Ну что же», – усмехнулся джеарт про себя.

Первым делом он снял с пояса длинный нож и осторожно положил его на доски рядом с собой. Затем пришёл черёд и пистоля – он лёг с другой стороны.

Вся команда замерла, боясь шелохнуться. Даже волны будто бы перестали шуметь.

Кайт, нахмурившись, расстегнул ремень и выдернул его из штанов. Высоко подняв руку, он продемонстрировал его всему экипажу, а потом, размахнувшись, с силой выбросил его за борт.

С марса фок-мачты раздался восторженный возглас, но он быстро потонул в общей тишине. Кульминация представления только близилась.

Джеарт начал расстёгивать пуговицы на штанах – нарочито медленно. Сперва – верхняя пуговица сзади, над хвостом, потом нижняя. Затем – пуговицы спереди, потом – под коленями…

Напряжение достигло высшей точки. Даже маг убрал руки с груди и слегка склонился вперёд, чтобы лучше видеть. Кайт же, словно разозлившись, выпустил когти, вцепился в свои несчастные штаны и разорвал их прямо на себе.

– Freedom! – зарычал он, подняв лохмотья над головой.

В нижней части его туловища грива почти не росла, и моряки могли прекрасно видеть всё то, что ранее было скрыто одеждой.

Сделав шаг к борту, капитан театральным жестом вытянул руку за него – и разжал пальцы.

Команда разом завопила с шумом разорвавшейся пороховой бочки. Люди кричали, хлопали в ладоши и топали ногами, а громче всех – квадратный дверг-боцман. Эарн, стоявший на носу, заливисто хохотал.

Кайт, выйдя в центр квартердека, скосил взгляд на мага. Тот, закрыв лицо обеими руками, то и дело вздрагивал.

«Точно сработаемся», – удовлетворённо ощерился джеарт.

– Капитан Кайт, сэр?

Дверь каюты приоткрылась, и в проёме показалась соломенного цвета голова с веснушчатым лицом.

– К вам сэр маг, капитан. Впустить его, сэр?

Джеарт озадаченно моргнул, слегка потерявшись в «сэрах» и «капитанах».

– Да, Шеймус, пускай заходит.

Голова исчезла, а дверь открылась немного шире, и в неё вошёл молодой мужчина невысокого роста. Его тёмные волосы были коротко подстрижены, а чертами лица он более всего напоминал уроженца юго-востока Дигитании. Одет он был совсем просто, разве что его шею украшал расшитый серебром платок из синего бархата.

– Капитан, – учтиво склонил он голову.

– Сэр, – Кайт встал из-за стола и протянул человеку ладонь для рукопожатия. – Прошу прощения, не могу знать вашего имени…

– Хэкьвос, – ответил маг, торопливо пожимая джеарту руку.

– Рад знакомству, – улыбнулся капитан. – Прошу вас, садитесь.

Рядом со столом стояло ещё одно резное кресло, оббитое коричневой кожей – в него Хэкьвос и опустился, крепко обхватив пальцами перила.

– А вы не очень-то похожи… – задумчиво протянул Кайт, тоже усаживаясь обратно.

– Прошу прощения? – недоумённо повернул голову маг.

– На hécuos1, – еле заметно усмехнулся кот.

Мужчина непонимающе нахмурился, а затем тихо рассмеялся.

– Ваша правда. Gnṓs eléutherom?2

– Чепуха, – отмахнулся Кайт. – Изучал немного в рамках курса скадинского, не более.

Пригладив рукой гриву, джеарт потянулся за хрустальным графином, стоявшим чуть дальше на столе, и придвинул его к себе.

– Норбуржский, 1588 года, – указал он на прозрачный золотистый напиток. – Будете?

– Виски? – вскинул Хэкьвос брови. – Простите меня, я совершенно не разбираюсь в алкоголе. Впрочем, не откажусь.

Кайт выудил из-под стола гранёный стакан с толстым дном. Очень бережно выдернув пробку из графина, он сложил её на лакированное дерево и заполнил стакан почти до половины. Себе же он виски налил в такую же гранёную, но, скорее, плошку.

– За успех, – приподнял слегка он свою посудину над столом.

– За успех, – повторил его жест Хэкьвос.

Джеарт пил из плошки точно так же, как пьют все обычные коты – но, в отличии от них, не ронял ни капли напитка.

– Зачем я пришёл к вам, капитан, – отставил маг в сторону свой стакан. – Я хотел бы сообщить несколько вещей. Во-первых: если мы вдруг попадём в крупную неприятность, я не смогу защитить всю команду. Самое большее – вас, Эарна и, может, ещё пару человек.

– Резонно, – кивнул Кайт. – На иное я и не рассчитывал.

– Во-вторых, если позволите, я хотел бы пообщаться со всеми матросами на судне. Мне нужно знать, какие у них есть способности к магии.

– И такую возможность я вам предоставлю, не беспокойтесь, – снова кивнул кот.

Хэкьвос озадаченно умолк – он будто бы и не ожидал, что капитан согласится так быстро.

– Но вы ведь не совсем за этим сюда пришли, Хэкьвос, так ведь? – Кайт резко наклонился вперёд и посмотрел магу прямо в глаза. – Давайте начистоту.

– Хорошо.

Костяшки пальцев левой руки, которой он продолжал сжимать ручку кресла, побелели.

– Я бы хотел знать, капитан… Что побудило пойти вас в эту экспедицию?

Кайт с шумом выдохнул, откинувшись назад.

– Тщеславие, – начал загибать он пальцы на правой руке. – Честолюбие. И, в конце концов, тяга к неизведанному.

– Так просто… – недоверчиво потёр Хэкьвос висок.

– Человеческая натура не так уж и сложна сама по себе, будем честны, – пожал плечами джеарт. – Даже если этот человек покрыт шерстью с головы до пят и ходит без штанов.

– Пожалуй, вы правы.

Маг залпом, не поморщившись, осушил остатки напитка и вернул стакан на место.

– Тогда, капитан… Когда вы позволите переговорить с вашей командой?

– Будьте здесь завтра в полдень, – слегка прищурился кот. – Я вас лично представлю каждому из моих ребят.

– Благодарю вас.

Хэкьвос, отодвинув кресло, встал – и почти одновременно с ним поднялся и капитан. Ещё раз крепко пожав джеарту руку, маг развернулся и направился к двери.

– Простите меня, Хэкьвос, – эхом в спину раздался ему голос Кайта. – А каков ваш интерес в нашем походе?

Мужчина замер, не успев даже дотронуться до дверной ручки.

– Хвенванты – мои дальние предки, – негромко ответил он.

Дверь слегка скрипнула и с шумом захлопнулась за ним.

С раннего утра каравелла шла правым галсом в полный бакштаг – несильный норд-норд-ост, установившийся поздней ночью, пришёлся как никогда кстати. Ставшие бесполезными бизань и крюйс-топсель были спущены, и теперь судно шло только под прямыми парусами.

Хэкьвос ещё даже не успел подойти к капитанской каюте, как Кайт вышел наружу. Головой капитан чуть ли не задевал балки квартердека.

– Здравствуйте, Хэкьвос, – кивнул магу джеарт. – Как видите, всё спокойно, так что предоставляю экипаж в полное ваше распоряжение. Только кока, – слегка усмехнулся он, – постарайтесь сильно не задерживать.

– Постараюсь, – с улыбкой ответил и маг.

На верхней палубе снова собралась вся команда – если считать самого капитана, Эарна и мальца-юнгу Шеймуса, то всего человек двадцать. Все они, как один, смотрели на Хэкьвоса с недоверием, отчасти – боязнью – и некоторой долей скепсиса.

– Dia daoibh, a chomrádaithe! – приветственно прорычал Кайт.

– Dia is Eistir duit, a chaptaein! – грянул в ответ ему нестройный хор голосов.

Джеарт заложил руки за спину и широко расставил ноги.

– Дорогие мои шельмецы, – обстоятельно начал он, – я отниму у вас совсем немного времени. Вы уже наверняка знаете, кто стоит со мной рядом – это сэр Хэкьвос, маг. Именно он будет вытаскивать нас из лап морского дьявола, если что-то пойдёт не так.

Маг, выйдя вперёд, слегка поклонился.

– Он хочет переговорить со всеми вами, чтобы выяснить, какие у вас есть способности к магии и как вы ею владеете. Кто знает – вдруг к концу нашего плавания кто-то из вас вообще станет его подмастерьем.

– Но, капитан!..

Один из матросов, шагнув вперёд, возмущённо взмахнул руками, но дверг, стоявший рядом, неожиданно резво подскочил и закатил ему хороший подзатыльник.

– Цыц, Патрик! – угрожающе пробасил он.

– Я поясню, – Кайт продолжал как ни в чём не бывало. – Нас здесь много, а сэр Хэкьвос один. Ему банально не хватит рук, чтобы тянуть каждого из вас за хер из воды. Но если найдётся человек, который сможет помочь ему в этом благородном деле, то выживем мы с большей вероятностью, а то и чувствовать себя будем вообще как сыр в масле. Я достаточно ясно выражаюсь?

– Да, капитан! – хором прокричали матросы.

– Прекрасно. Тогда начнём.

Джеарт направился к своей команде, а Хэкьвос следовал за ним.

– С Эарном вы и так прекрасно знакомы, – подошёл Кайт к альву, – и так же прекрасно знаете о его талантах, верно?

– Безусловно, – кивнул маг.

– Тогда, Эарн, встань пока за штурвал, а Коннор пусть тоже спустится сюда. Продолжим, – капитан зашагал чуть быстрее. – Это самый лучший боцман на «Лазури» – а лично я считаю, что и во всей Дигитании. Будьте знакомы, Грани.

Дверг, несмело улыбнувшись, протянул магу ладонь.

Кайт продолжал обходить своих матросов, представляя каждого по имени, а Хэкьвос только и успевал, что кивать и пожимать им руки. Его лицо не выражало совсем ничего – сложно было сказать, запомнил ли он по именам хотя бы нескольких.

– Ну и напоследок, Шеймус, – с силой хлопнул джеарт юнгу по спине. – От роду всего пятнадцати лет, но парниша смышлёный.

– Спасибо вам, капитан, – кивнул Хэкьвос, пожав руку и мальчонке. – Я зайду к вам, когда закончу.

– Буду ждать, – кивком ответил и капитан. – Грани, последи за парнями, чтобы не натворили чего.

– Есть, капитан! – громко ответил тот.

Хэкьвос и правда не задержал матросов надолго – ему хватило буквально пары часов, чтобы успеть переговорить с каждым. Когда, распрощавшись со всеми, он направился к капитану, дверь каюты джеарта была почему-то открыта. Но маг всё равно решил постучать – на всякий случай.

– Да, заходите, Хэкьвос, – махнул рукой Кайт, не отрывая взгляда от бумаг, разложенных перед ним.

Мужчина зашёл и, придвинув к себе кресло, сел в него.

– Что скажете, – наконец посмотрел капитан на мага. – Нашли кого-то, кто вам сможет пригодиться?

– Про Эарна говорить даже не буду – вы же не позволите.

– Да, это исключено, – кивнул Кайт.

– Тогда Патрик, я бы сказал. Тот, который повыше. У него мать была знахаркой, она его каким-то вещам научила ещё в детстве. Они, правда, не совсем по моей части, но справимся, я думаю.

– Чувствую, парниша будет в восторге, – усмехнулся джеарт. – Вы уж как-то поосторожнее с ним, чтобы совсем не перепугать.

– Постараюсь, – пожал плечами маг. – И ещё одно, капитан… я ведь так и не поговорил с вами.

– А, и правда, – дёрнул ухом Кайт. – Об этом я почему-то даже не подумал.

– Но если вы сейчас заняты, то я… – начал уже вставать Хэкьвос.

– Нет, сидите, сидите, – джеарт махнул рукой. – Мне всё равно нужен был небольшой перерыв. К тому же, мне интересно… как выглядит этот ваш тест.

– Очень просто, – опустился обратно в кресло маг. – Скажите сперва, какой язык ваш родной? Английский или…

– Нет, джеартой, – мотнул Кайт головой. – В семье у меня почти всегда говорили именно на нём.

– Хорошо.

Хэкьвос, засунув руку глубоко в карман штанов, мгновением спустя вынул из него небольшой металлический шарик. Он был совсем гладким, очень блестящим и совсем без царапин.

– Вы наверняка знаете какие-то простейшие традиционные заклинания вашего народа, правда?

– Да, конечно, – быстро ответил Кайт. – Десятка два так точно.

– Тогда вот что мы сейчас сделаем. Я временно немного усилю ваши способности, а вы должны будете, говоря одно слово «огонь», попытаться поджечь этот шарик. Только говорите его вслух и на вашем родном языке.

– Звучит несложно, – пожал плечами джеарт.

– Plóuōi mntís luhītó, – неожиданно резко произнёс маг, глядя Кайту прямо в глаза. – Начинайте.

– Forş, – чётко произнёс Кайт, внимательно посмотрев на шарик.

– Ещё.

– Forş! – несколько громче повторил капитан.

– И ещё раз?

– Forş!

Хэкьвос накрыл шарик ладонью и прикрыл глаза, что-то шепча себе под нос.

– Очень неплохо! – вдруг вскинул он удивлённо брови. – Из вас бы получился достойный маг, если бы вы вдруг решили пройти обучение.

– Спасибо на добром слове, – улыбнулся капитан, – но мне и на моём стуле неплохо сидится.

– Тогда больше не буду вас задерживать, – поднялся на ноги Хэкьвос. – Как думаете, когда мы примерно прибудем на место?

– Волею Господа при таком же попутном ветре – через суток пятеро, а то и меньше. Но сами понимаете, это не наша главная забота.

– Да, конечно, – кивнул маг. – Я просто хотел прикинуть, чему успею обучить Патрика за это время. Срок небольшой, но… постараюсь сделать всё, что в моих силах.

– Надеюсь на вас, Хэкьвос, – встал из-за стола и Кайт. – И, если вас не затруднит – будьте добры, закройте за собой дверь. Esuᵹī́ue3.

– Hieuᵹī́ue4, – слегка поклонился маг.

Когда Хэкьвос вышел – а дверь снова заскрипела, закрываясь, – джеарт сразу же склонился к столу. Он быстро собрал все свои бумаги в одну стопку и отложил на самый край, а сам отошёл к стене, возле которой стоял крепкий, массивный сундук. Отодвинув его немного, Кайт влез рукой в образовавшуюся щель и уже отточенным движением поддел когтем одну из досок и отвернул её в сторону. Прямо под ней находилась длинная глубокая ниша – достаточно большая, чтобы припрятать в ней хоть оружие, хоть пару десятков бутылок рома. Но сейчас она была совсем пуста, лишь на самом её дне лежал какой-то продолговатый предмет.

Запустив руку в проём почти по плечо, капитан вытащил из него длинный посох. Сделан он был для кого-то явно немалого роста: самому Кайту, который был далеко не карликом, он приходился по самую макушку. Вырезан же посох был из очень-очень светлой древесины, почти белой, и украшен целиком узорами из ломаных разветвляющихся линий. К самой верхушке его древко разделялось на шесть частей одинаковой толщины, и они все изящно закручивались вместе в лёгкую, почти невесомую фигуру. Если хорошенько присмотреться, то меж древесных волокон можно было заметить очень тонкие прожилки из золота, обвивающие весь посох.

Осторожно удерживая его самыми кончиками пальцев и стараясь ничего не задеть, Кайт быстро сложил его на стол. В ярком дневном свете, проникавшем сквозь окно, дерево то и дело вспыхивало жёлтыми искорками.

– Как же тебя использовать?.. – негромко пробормотал Кайт, глядя на самую верхушку посоха. – Для чего ты создан?

К вечеру курс сменили на два румба влево – «Лазурь» теперь шла в фордевинд. Ветер заметно усилился и начал дуть резкими порывами, так что Кайт приказал взять первый риф на обоих марселях и гроте. Сейчас именно он стоял у штурвала и смотрел куда-то далеко на горизонт, а заходящее солнце багровыми отблесками играло на его песочной шерсти.

– И, значе, он такую историю мне сказаў, – доносились до капитана обрывки слов с палубы. – Жиў некогда на свете великий альв, а звать его было Фодаллейн. Такой рукастый, что Мать Эстер!..

«Ar Thúa Thélellair, – вздохнул про себя Кайт. – Старая история».

Эарн, пробегая мимо Коннора, сидевшего на банке у борта, вдруг замер. Его почему-то заинтересовало то, что рассказывал матрос.

– Он коваў разное оружие и доспехи, – продолжал тем временем лорландец. – И с камнями обращаться тожь быў мастер. Но с часом ему стало всё слишком просто и почало жутко бесить. Тогда и пришла ему в голову думка сотворить нечто эдакое, чего ещё не видала земля.

Остальные матросы начали тоже понемногу стягиваться к Коннору – сейчас его слушало уже около десятка человек.

– Он працеваў сем днеў и ночей, и в конце концоў сделаў пять ярких самоцветоў…

– Ну не так же всё было! – вдруг воскликнул Эарн.

Все десять с лишним голов обернулись на него.

– Ну скажите тоде сами, ежели знаете лучше, сэр альв! – с явной обидой пробурчал Коннор.

– И расскажу! Эта легенда путешествует по миру так давно, что уже потеряла всякий смысл и правдивость – а в нашей Книге Времён она записана со слов очевидцев. Разве что приукрашена немного.

Эарна окружила уже вся команда судна, кроме, разве что, Кайта. Даже Хэкьвос, стоявший в отдалении, обернулся и навострил уши.

– Лично Фодаллейн был автором только замысла, – альв тоже сел на банку, немного потеснив Коннора. – Я глубоко уважаю его мастерство, но даже он сам бы вряд ли сдюжил. В Книге написано, что он искал мастеров, равных ему, несколько лет – и в итоге нашёл, по одному от каждых пяти великих народов. И они все, работая сообща, за месяц создали пять творений и заключили в каждое из них частичку одного из пяти веществ, из которых построен мир.

Назывались они все вместе Thélellair, что значит «Звёздный Блеск» – и потому со временем появилось ошибочное мнение, что это были именно самоцветы. Хотя об этом точно нигде не говорится, а описаны они так: «разные формой и одновременно похожие», и aetialao каждый из них ngoràch náchel, «излучает внутренний свет». Повторюсь: ни слова о том, что это какие-нибудь рубины или изумруды.

– Почему тогда сказитель не описал, как они выглядели на самом деле? – спросил подошедший ближе Хэкьвос.

– Считается, что он умолчал намеренно, – пожал плечами Эарн. – Чтобы никто вдруг не начал за ними охоту. Это не сильно помогло: спустя всего десяток лет по Орове прокатилась череда разрушительных войн, связанных с Тэлеллайр, в результате которых они были утеряны. Одиннадцать тысяч лет прошло уже с тех пор, и никто их так и не нашёл – ни единого из них. Слава Богу, я считаю, и пусть они так и остаются не найденными.

– Но как же, – вскинул брови Патрик, который пониже, – ведь миру-то всего шесть тысяч лет с небольшим!

Альв вздохнул и потёр лоб, вставая с банки.

– В семинарии учился, да? Побольше, – на этих словах он подошёл к парню и назидательно постучал его по лбу, – побольше верь священникам!

1.«лошадь» (либ.)
2.Знаете свободный [язык]? (либ.)
3.Живи хорошо. (либ.)
4.Живи долго. (либ.)
€1,31
Vanusepiirang:
18+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
12 jaanuar 2021
Kirjutamise kuupäev:
2020
Objętość:
250 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat:
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 42 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4, põhineb 4 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1316 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1615 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 66 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 3 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 3 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 359 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 14 hinnangul