Tsitaadid raamatust «Шоколадная лавка в Париже»

«Dairy Milk» или «Toblerone» или моему самому любимому – «Fry’s Chocolate Cream» (без начинки).

Пэтси, я приняла решение: мне нужно уехать. Невестка с испугом уставилась на Клэр: похоже, гадала, не поехала ли у свекрови крыша. Может, Пэтси вообразила, будто Клэр собирается отъехать на тот свет и просит помочь с эвтаназией. Или думает, что свекровь решила плюнуть на все и рвануть на курорт.

повторял, пока у меня глаза от скуки не остекленели. Ну что

берегу Сены или в Булонском лесу: бедняги понятия не

Хозяин принес мне крошечную чашечку с черной как деготь жидкостью. На блюдце кубик сахара. Обычно предпочитаю латте или «Нескафе». – У вас случайно нет молока? – извиняющимся тоном спросила я, взглянув на Сами. – Молока? Нет. Молоко грязное. Вы будете сосать коровью сиську? Не будете. Молоко? Нет! – Ну ладно, – вздохнула я. – Бренди? Есть немного бренди.

www.facebook.com/thatwriterjennycolgan

Свежесть шоколада очень важна, – объявил он, будто читая по бумажке. – Свежесть – это

€4,21
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
23 märts 2020
Tõlkimise kuupäev:
2020
Kirjutamise kuupäev:
2013
Objętość:
390 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-389-18194-6
Õiguste omanik:
Азбука
Allalaadimise formaat: