Maht 390 lehekülge
1991 aasta
Скорбный урожай
Raamatust
Самое первое дело Верити Бердвуд!
Скорбным стал сбор урожая в яблоневом саду старого загородного дома Элис Олкотт, куда съехались ее друзья и близкие.
Совершенно неожиданно там объявился незваный гость – бывший муж молодой родственницы хозяйки Анны, с непонятными намерениями приехавший туда, где никто не желал его видеть, да еще и ухитрившийся шокировать своим поведением и саму Элис, и гостей.
А вскоре этого возмутителя спокойствия нашли мертвым в саду… Полиция в растерянности: что же произошло? Самоубийство, несчастный случай – или изощренное убийство?
Верити начинает собственное расследование и постепенно понимает: похоже, каждому из собравшихся в доме есть что скрывать. Лгут или что-то недоговаривают все… Но кто из них убийца?..
Австралийская версия классического герметичного детектива. Старая Алиса Олкотт живёт где-то в Тьмутаракани, и у неё есть дом, битком набитый старьём, которое уже вполне тянет на антиквариат, и яблоневый сад. Этот самый сад - повод раз в году собраться всей родне да ещё и друзей прихватить - надо же помочь бабульке с урожаем. И вот в этой точке - моя первая претензия к логике повествования: большая часть гостей терпеть не может эти поездки, но зачем-то ездят. Ну родственников ещё можно понять: у Бетси, племянницы старухи, не забалуешь - сказала своим великовозрастным детям приехать, приедут, никуда не денутся. Но друзья-подруги зачем прутся, непонятно - для этого нет никаких причин, начиная от полного отсутствия какой-либо выгоды и заканчивая тем, что дружбы эти вовсе не так трепетны, чтобы жертвовать своим временем. Бетси организует и сбор урожая, и вечерние посиделки, и даже поочерёдное мытьё в душе - не более трёх минут, а то воды на всех не хватит! Бетси категоричная и властная, а сама бабулька Алиса считает, что у её племянницы врождённый порок - делать добро, когда никто не просит. И где-то почти в начале книги звучит следующее:
— Помяните моё слово, эту женщину однажды обязательно кто-нибудь прикончит, — угрюмо пробормотал Джереми. — И никто, кроме неё самой, даже не удивится.
Поэтому когда убитым оказывается вроде как случайно приехавший бывший зять, а не Бетси, на какое-то время интерес в истории подпрыгивает до потолка. А вот дальше начинается то, что я называю тщательным пережёвыванием соплей. Во-первых, расследованием занимаются два полицейских, старый, вечно подтягивающий штаны, и молодой, производящий впечатление тени своего начальника. Круче кражи со взломом они в жизни не видели. И, конечно, же старший из них безошибочно узнаёт Верити Бердвуд, подругу невестки Бетси. Книга считается первым делом Верити, но полицейский-то узнал её как раз потому, что некоторое время назад она помогла с расследованием его брату... Опять логика чуток захромала)). Ну и ладно - за расследование берётся не профессионал. Чай, оно не в первый раз. Но тут наступает во вторых - Верити нудная по жизни. Уровень эмпатии у неё примерно как у не слишком сытого удава, а иногда кажется, что она обожает слушать собственные рассуждения, поэтому перетряхивает всякие несчастные секунды и минуты по пять раз, как бы ради того, чтобы тот, с кем она разговаривает, сам до всего додумался и восхитился - какая же умница, сама догадалась, без вот этих вот подсказок, которые ему выдала в огромном количестве...
— Всё это, честно говоря, напоминает бездарную мелодраму, — с полуулыбкой сказал Крис. — Жду не дождусь конца.
Сложности, с которыми столкнулась Верити, - собственно говоря, это свойства этой отдельно взятой семьи ("С виду не яблоко, а загляденье, а сердцевина вся чёрная."), где всё не так уж безоблачно, как хотелось бы Бетси:
У меня была такая дружная, счастливая семья, а теперь… не знаю, всё рушится. Я надеялась за эти несколько дней отдыха как-то наладить нашу жизнь.
Первая часть этого заявления - абсолютная ложь, вторая - чрезвычайно сомнительна после того, как выяснится, кто во всём виноват...
И пришла мне в голову шальная мысль: а может, у бабушки Агаты была какая-то формула, касающаяся количества персонажей герметичного детектива? Может, десять негритят или кого бы то ни было - в самый раз? Тут вот персонажей побольше - и сюжет не заладился...
Захватывающий сюжет, ярко прописанные герои, множество мелких деталей и описаний. Совершенно непредсказуемая развязка. Искренне рекомендую любителям «не кровавых» детективов.
Книга затянула с первой страницы – сразу понятно, что ничем хорошим такое сборище не закончится, хотя концовка для меня была неожиданной. Персонажи интересные, живые, и за ними любопытно наблюдать. Хотелось бы дождаться продолжения серии.
Неинтересно. предсказуемо, местами страшно затянуто, просто тягомотина. геои картонные, как неживые. короче до Агаты Кристи очень далеко
Скорее всего, перевод подвёл, некоторые выражения и определения были совсем не к месту. Но впечатление от книги не испортил. Иногда тяжеловато читалось, чувствовались усилия писателя. Надеюсь, дальше автор «расписался», буду читать следующие книги.
– Ну вот, еще несколько мозговых клеток отдали концы, – простонал Джереми, потирая лоб. – И без того дело дрянь…
значит, мне придется немного подождать здесь. Анна, ты, кажется
Ülevaated, 88 ülevaadet88