Raamatust
«Сад богов» – это продолжение романов «Моя семья и другие звери» – «книги, завораживающей в буквальном смысле слова»
Роман публикуется в новом переводе, выполненном Сергеем Таском, чьи переводы Тома Вулфа и Джона Ле Карре, Стивена Кинга и Пола Остера, Иэна Макьюэна, Ричарда Йейтса и Фрэнсиса Скотта Фицджеральда уже стали классическими.
Teised versioonid
Ülevaated, 20 ülevaadet20
Прекрасная книга. Но зачем новый перевод, такой грубый? С правами на старый проблемы? Читаю и спотыкаюсь о жутко переведённые клички, названия.
Она прекрасна, как и все, что написал Джералд Даррелл. Его книги неизменно поднимают мне настроение. В его произведениях нет ни одного плохого человека и ни одного не интересного животного. Все искриться жизнью и счастьем.
Впервые мне попала в руки книга Дж. Даррелла почти 50 лет назад, прочитала все его книги и до сих пор их перечитываю, когда становится грустно. Великолепное описание животных, природы, людей и все это с таким юмором
Прекрасная книга, очень увлекательный рассказ- продолжение повествования о жизни на Корфу. Невероятный рассказчик Джеральд Даррелл.
Прекрасное, лёгкое произведение! Всегда перечитываю его, когда нет настроения или просто хочется расслабиться после тяжёлого рабочего дня. Книга напоминает мне времена моего счастливого беззаботного детства.
Роджер первым свел меня с красивейшим пауком, носящим изящное имя Eresus niger



