Maht 340 lehekülgi
2013 aasta
Миниатюрист
Raamatust
Автор переносит нас в Амстердам XVII века, в дом очень состоятельного купца Йохана Брандта. Сюда приезжает Нелла Оортман, которую сосватали за Брандта. Она почти незнакома с будущим мужем, но готова стать ему хорошей женой.
Она чувствует, что Йохан – не такой, как все. Он умный, образованный, независимый, и это ее притягивает.
Нелла молода, полна надежд и очень плохо знает жизнь. Но судьба позаботится о том, чтобы она недолго пребывала в счастливом неведении. Ей предстоит узнать, как жестоки люди к тем, кто от них отличается, и осознать, что нет ничего страшнее, чем знание того, что будет.
На этот раз мне понравилось название книги. Название завораживает и так или иначе относит нас к искусству. Кто он, этот загадочный миниатюрист, создатель крошечных картин или маленьких премилых вещиц? Разгадка непременно случится, нужно только прочесть почти весь роман)).
Если вы любите разгадывать тайны, в том числе семейные, книга вам должна понравиться. Открываете шкаф, а оттуда вышагивает скелет, а то и два.
Обидно только за главную героиню. Петронелла Оортман этакая ширма в семье своего мужа Йохана Брандта. Незримо прятаться за спину своей жены идея не нова, значит есть тайна, очередная тайна, которая будет раскрыта. Главная героиня молода, неопытна, ею пытаются помыкать, и совершенно напрасно. Она не станет марионеткой, а в трудную минуту возьмет ответственность за своё странное и таинственное семейство.
Изящная, хоть и не самая простая книга. Из безусловных плюсов – детальное описание жизни голландского купеческого семейства. Вот прямо детальное-детальное. Из минусов – некоторые «неприличные» пассажи, на мой взгляд, не слишком уместны. Если не обращать на них внимание, то книга вполне ничего себе
Решилась скачать эту книгу после одного восторженного отзыва в Инстаграм. Но к сожалению, книга не оправдала моих ожиданий! Амстердам 17 века, бедная девушка приезжает в дом к своему богатому мужу. У каждого члена нового дома есть свой секрет и новоявленной жене придётся его разгадать. Так было заявлено издателем в анонсе. В начале повествования атмосфера таинственности присутствовала, но походу дела сюжет как то оборвался и стало скучно дочитывать. Ответвление в сюжетной линии про миниатюриста совершенно лишнее, меня больше интересовало чем закончится история с с мужем и сестрой героини. Советовать книгу для прочтения не стала бы.
Давайте так: если вы из тех читателей, кому важно, чтобы к финалу все сюжетные линии завершились и каждая загадка получила объяснение - не берите эту книгу, она заставит писать гневные отзывы на тему "обман потребителя", "украли мое время". Она разочарует и тех, кому непременно нужен хеппи-энд в полном объеме, когда свадьба и миллион в брачной корзине. Выбесит ценителей мотивации персонажей и непротиворечивой повествовательной логики - я сама из таких и постепенно доходила с ней до белого каления. Но если вы любите захватывающий сюжет с тайной и атмосферой, историей и географией, где люди ведут себя алогично до идиотизма (как чаще всего и бывает в жизни). Если готовы признать, что не все загадки получают ответ - то не пропустите книжки Джесси Бёртон, она не только увлекает и развлекает, но и начинает дилогию, вторая часть которой зайдет лучше - проверено на себе.
Совсем не пришей кобыле хвост здесь тема вынесенного в заглавие "Миниатюриста" - вот прямо идиотизм в квадрате, особенно имея в виду, что это женщина вообще, то есть миниатюристка. Кажется, эта линия привнесена дополнительно. когда издатель сказал авторке: "Все хорошо, но народ любит, чтоб в мистику, присандаль чего-нибудь в таком роде и мы выпустим твою книжку".
.
Самая история - пойдет, но язык, которым идет повествование, крайне равнодушный. Как будто читаешь чью-то аннотацию или рецензию, пересказ на пересказ. То ли дело в переводе, то ли в оригинале. Дико смущает и допущение современных слов в рассказе о -дцатом веке (цацки, нищебродка), откуда там эти слова?! Кто допустил подобное?? Не говоря уже о некоторых словах, что были напечатаны с ошибками. В общем, накосипорили все: от автора до переводчиков и издательства. Повестка про геев и блэк лайвс мэттер, естественно, как и у почти всех современных иностранных и не только писателей, присутствует, дабы показать - «о, ужас, раньше вот за то, что ты такой-то, такой-то тебя могли казнить, порицать, избить и тд». Рыгота еще та. При этом не раскрывая характер и личную составляющую персонажей, относящихся к той или иной части меньшинства, - это по меньше мере показатель некомпетентности самого автора и небрежности к своему читателю. Советовать такое другим нельзя, разве что в плане легкого чтива на один вечерок с целью услышать и узнать очередную историю. А уж про описание Амстердама, его быта, устоев и устройства тут и говорить нечего. Тема си***, точнее города, полностью не раскрыта.
Вскоре все заканчивается. Круг распадается, участники траурной церемонии не спеша расходятся по петляющим улочкам – к своим семьям, к домашним заботам. Многие мужчины вернутся за рабочие конторки и прилавки, ибо только тяжкий труд способен удерживать Амстердам на плаву. Именно он добыл им славу, а лень утащит их обратно в море.
Странный мир, где люди убеждают друг друга, что они живы, что это пончик, а это кирпич, а это мышь. Объясняют, радость это или печаль.
Деньги дают вам крылья. Но они же - ярмо, которое больно натрет вам шею.
Всё, что ей известно про Отто, – это плод её собственного воображения, а придуманный человек, как правило, кажется куда привлекательнее, чем настоящий.
Любовь - это призрак, за которым все гоняются, но никто покуда не поймал.
Arvustused, 9 arvustust9