Из тех книг, у которых нет начала и конца: она может превратиться на любой странице или быть в несколько раз длиннее. Порой автобиографичность изложения слишком гранулярна и размышления уходят в очень уж частную сторону. Стоит отметить приятное чувство юмора и поблагодарить за навеваемые темой мысли и вопросы о смерти собственной, близких и т.д.
Maht 320 lehekülgi
2008 aasta
Нечего бояться
Raamatust
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое. В книге «Нечего бояться» он размышляет о страхе смерти и о том, что для многих предопределяет отношение к смерти, – о вере. Как всегда, размышления Барнса охватывают широкий культурный контекст, в котором истории из жизни великих, но ушедших – Монтеня и Флобера, Стендаля и братьев Гонкур, Шостаковича и Россини – перемежаются с автобиографическими наблюдениями.
Скажу прямо, что после прочтения этой книги страх смерти уходит навсегда. Это только пугалка ума, когда ум зацепляется. Смерти нет. Хотя есть смерть физического тела. Кто не читал – советую
Книга представляет собой сплошной (никаких глав и частей) монолог-диалог автора с читателем на такую тему, как – «А вы боитесь смерти?» В целом же здесь поднимается огромный-преогромный пласт вопросов о жизни и смерти, о смысле жизни и смысле смерти (!), вере и атеизме. И всё это через призму автобиографических моментов и некоторых событий по теме из жизни великих деятелей искусства прошлого. Очень много времени здесь уделяется и писательскому труду… Кажется, что книга не имеет ни начала, ни конца, уж очень широк круг рассматриваемых проблем. Всё вышеупомянутое снабжено большим числом английского юмора, сарказма и иронии.
В итоге… Занимательная вещь, следить за авторскими мыслями очень даже интересно. Единственный минус, на мой взгляд, излишняя затянутость, в конце книги уже начинается небольшое утомление, ибо всё хорошо в меру. И всё же круто, очень круто. А всё-таки, смерть – дело довольно неприятное, неправда ли?
Сначала немного нудно, потом любопытно, потом начинаешь размышлять сам. Стоящая и, в общем, позитивная книга о смерти, её приятии, боязни, сдобренная юмором, историями из жизни/смерти известных людей, а также автобиографическими воспоминаниями.
Иронично, интеллектуально. Местами смешно, местами нудновато, но интересно и содержательно.
Натолкнуло на новые мысли. Подчерпнула для себя несколько новых фактов.
Ни капли не пожалела, что прочитала. Рекомендую.
Jätke arvustus
«Величайшая трагедия жизни состоит не в том, что люди гибнут, а в том, что они перестают любить»
Мой брат помнит ритуал - я не видел такого ни разу, - который он называл Чтением Дневников. Бабушка и дедушка вели дневники по отдельности и вечерами порой развлекались, зачитывая друг другу то, что внесли туда на той же неделе несколько лет назад. Записи, несомненно, отличались известной банальностью, но часто приводили к разногласиям. Дедушка: "Пятница. Работал в саду. Сажал картошку". Бабушка: "Чушь. Весь день шел дождь. В саду мокро - работать невозможно".
Известно, что крайняя физическая боль лишает нас способности говорить; с большим прискорбием приходится признать, что боль душевная имеет то же действие.
Мы помещаем животных в концлагеря, пичкаем их гормонами и нарезаем их так, чтобы они как можно меньше напоминали нам то, что когда-то кудахтало, блеяло или мычало.
В молодости я ужасно боялся летать. Книга, которую я выбирал в дорогу, всегда была той, какую я полагал достойной быть найденной на моём трупе. Я помню, как читал "Бувара и Пекюше" на рейсе Париж-Лондон, уговаривая себя, что после неизбежной катастрофы: а) смогут опознать тело, на котором она будет найдена, б) Флобер во французском карманном издании выживет в крушении и пожаре, в) когда её обнаружат, на ней будет лежать чудесным образом сохранившаяся (хотя, возможно, отделенная от тела) рука, а окоченевший палец будет отмечать особенно восхитивший меня абзац, что таким образом примут во внимание мои потомки. Правдоподобная история - а я, естественно, во время полёта был слишком напуган, чтобы сфокусировать внимание на романе, чьи ироничные истины в любом случае ускользали от юных читателей.
Я практически излечился от своих страхов в аэропорту Афин. Мне было лет двадцать пять, и я приехал на свой рейс сильно заранее - настолько заранее (так уже хотелось домой), что вместо нескольких часов у меня был целый день и несколько часов перед полётом. Билет нельзя было поменять, у меня не было денег вернуться в город и найти гостиницу, так что я разместился в аэропорту. Опять-таки, я помню книгу - попутчика в катастрофе, - которая была со мной: томик "Александрийского квартета" Даррелла. Чтобы убить время, я забрался на смотровую площадку на крыше терминала. Оттуда я наблюдал, как взлетали и садились один самолёт за другим. Какие-то из них, наверное, принадлежали сомнительным авиакомпаниям и управлялись пьяными пилотами, но ни один не разбился. Я видел, как не разбились десятки самолётов. И эта наглядная, а не статистическая демонстрация безопасности полётов убедила меня.
Arvustused
15