Надо хорошо настроиться, чтобы воспринять эту книгу. Вот за что люблю современную литературу, так за то, что описываются такие грани самоощущения и существования, которые ранее были абсолютно недоступны.
документально-личная история, почти дневник. в самом начале книги было интересно, я даже оставляла закладки и смеялась с поэтических вечеров (устраивала такое, знаю, о чём говорю)
но вот вторая половина утонула в куче имён и личностей, которых я не особо знаю, не могу запомнить (просто я не очень подкована в культурной жизни Америки тех лет и вообще любых лет) но могу сказать, что атмосфера мне ярко передалась. какие-то фамилии уже сейчас спустя время я смогу узнать в этой книге и наконец дорисовать образы. возможно, однажды к ней вернусь и перелистаю.
книга легко читалась. у неё не самый привычный стиль. а это уже занимательно. порой не успеваешь за переключением кадров киноплёнки, они довольно беспорядочны, а потому неуловимы.
это автофикшн, правильно я понимаю?
автор в этой книге идёт к самой себе и к двум высказываниям, которые ей бы хотелось громко произнести и заявить на всю страну. одно из них это — я женщина и я поэт (или это уже два высказывания для вас?)
иногда звучит пафосно, но вроде как у поэтов так принято. сделать свою жизнь уже целым поводом к написанию книги. я не поэт. потому не знаю.
я вдруг поняла себя, вот и всё. то, чем я всегда занималась, потому что была глупой и ненормальной, — необязательное, но особенное... что-то безумное — может быть, это и есть моё дело?
тут я очень была с ней согласна:
необходимость работать сильно портила мне жизнь. я собиралась заниматься творчеством и больше ничем.
интересно было почитать мысли о поэзии и стихах в целом. что это для неё. как это для неё. помню, что точно была мысль найти её тексты в оригинале и почитать, но, кажется, всё ещё не дошли руки.
волнующе грубо
«Инферно» балансирует на грани реального и ирреального. Смешивает внешнее с внутренним. Образуя феерическую квитэссенцию тактильного и незримого.
Майлз неуёмно талантлива и уникальна на арене американской поэзии XX века. «Инферно» - это отличное знакомство с инструментарием Майлз. А она очевидно и бескомпромиссно владеет широчайшем спектром языка письма. Она одновременно гордая и бережная, уверенная и ранимая, чёрствая и чуткая. Её натуре не свойственна приземлённость. В этом уникальность любого писателя.
Айлин всегда над… её взгляд всегда устремлён в глубину вещей, детализирует микроскопическую пыль, улавливает звуки и символы. Оставаясь при этом непроницаемой. Она часто трансформируется из участника процесса в непосредственного наблюдателя, просто отстраняется от настоящего. Она следует за рекой мысли; она - движимая ею телесно-эмоциональная экосистема.
Можно сосредоточиться на диалогах в романе чтобы ощутить поточность. Никаких преград правил шаблонов и стандартов. Её текст бесконечно течёт льётся падает замедляется ускоряется вьётся расширяется. Её автобиография - это непрерывное движения, напоминающее "хлопья падающей ржавчины".
Майлз не уходит в критику, пропаганду, сектанство, фанатизм, феминизм. Она слишком умна. Она остаётся верной себе. Это её история - правда в её глазах.
Айлин посреди повествование может уйти в поток сознания, который сеет эмоциональную почти физическую заинтересованность. Текст перегружен метафорами, которые стирают скупость ума и пошлость выразительности.
Юля Серебренникова и Сергей Бондарьков (переводчики) уловили волну лексики первоисточника и воспроизвели подлинный акт искусства. Они сделали возможным для читателя прикоснуться к золоту американского постмодернизма.
Айлин Майлз это и Патти Смит и Кэти Акер и Джоан Дидион и Клариси Лиспектор. Она совокупность Всего и Ничего одновременно. Текст стал перформансом как и её жизнь. Это история о поиске своей идентичности и непрекращающемся познание мира. Это история о панке поэзии сексуальности где не существует времени и пространства. Это философия жизни напоминающая танец.
Arvustused raamatule «Инферно», 3 arvustust