Loe raamatut: «Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible»
Моему брату Булату, моим родным посвящается…
The book is dedicated to my brother Bulat, my family…
«Вдохну в скитальный дух
я власть дерзать и мочь…»
MARE INTERNUM, Максимилиан Волошин1
["I'll give the power to dare to create and to be able
to the human spirit that roams the earth… "
MARE INTERNUM (INNER SEA), Maximilian Voloshin]2
Предисловие / Preface
Эта книга имеет несколько уровней прочтения, которые соответствуют уровням, слоям или граням призмы реальности нашего мира.
This book has several levels of reading, which correspond to the levels, layers, or facets of the prism of the reality of our world.
Уровни (слои) реальности:
The levels (layers) of reality:
1. уровень материального мира или уровень действий(нижний) – материальные предметы, тела, желания, а также действия, события, которые происходят в жизни или описываются в книгах, показываются на экране, на сцене;
1. the level of the material world or the action level (the lower tier) – material objects, bodies, desires, and actions, events that occur in life or described in books, shown on a screen, on a stage;
2. уровень мира отображений или уровень образов – образы простых и сложных компонентов и событий мира. Любой образ есть целостное представление субъекта, объекта или события со всеми входящими элементами, их характерными свойствами и взаимосвязями. Мы нарабатываем знания этого уровня через жизненный опыт, через все направления искусства и науки, историю, легенды, мифы, учения и верования, производство, информационные технологии и миры, через политические, экономические и философские системы. Это позволяет нам предвидеть события и их развитие благодаря знанию внутренней структуры и взаимоотношений компонентов, а также через знаки, приметы, интуитивные догадки, предчувствия, сны;
2. the level of images – images of simple and complex components and events of the world. Any image is a holistic representation of a subject, object or event with all the incoming elements, their characteristic properties and relationships. We gain knowledge of this level through life experience, through all areas of art and science, history, legends, myths, teachings and beliefs, production, information technology and worlds, through political, economic and philosophical systems. This allows us to anticipate events and their development through knowledge of the internal structure and relationships of components, as well as through signs, omens, intuitive guesses, premonitions, dreams;
3. уровень-прародитель первого и второго уровней – основной сценарий и общая структура мира, законы и принципы его существования и развития, действующие независимо от общественных систем. С этого уровня мы имеем возможность увидеть место и дальнейшую развертку жизни каждого в общей структуре нашего мира, не только человека, но и страны. Основной сценарий мира есть в Священных Писаниях. Структура, законы и принципы мира изложены в менее доступных Святых книгах. Осознание того, как законы и структура отражаются в материальном мире (нижнем уровне), происходит через синтез различных источников, их анализ и состыковку, и после интуитивное прозрение. Ключи для входа на этот уровень – слова-, предметы-символы;
3. the level – progenitor of the first and second levels – the main script and the general structure of the world laws and principles of existence and development, operating independently from the public system. At this level, we have the opportunity to see the place and the further unfolding of the life of each in the overall structure of the world – not only the individual but also the country. The main script is in the Scriptures. The general structure, laws, and principles of the world contained in a lesser known Holy books. Understanding how they are reflected in the material world (the lower level), is carried out by synthesis of various sources their analysis and docking, and then an intuitive insight. Keys for entrance to this level are words-, objects-symbols;
4. уровень идеи мира – он находится за пределами нашего проявленного мира (отображение на материальном уровне – за пределами Солнечной системы). Люди, которые были допущены на четвертый уровень, понимают устройство всей Вселенной и место нашей Солнечной системы в ней, ее предназначение на уровне Вселенной. Источники его знания скрыты от широких масс. Доступ к этому уровню лежит через освобождение от власти личного Эго.
4. the level of ideas – is beyond our phenomenal world (displayed on a material level beyond the Solar system). People, who were admitted to the fourth level, understand device the entire Universe and our Solar system in it, its purpose at the level of the Universe. The sources of knowledge are hidden from the general public. Access to this level is through the liberation from the power of the personal Ego.
Сценарий нашего мира включает все четыре уровня реальности (или 3,5). В нем есть лабиринт отражений, где одни события отражают другие – произошедшие или те, которые произойдут.
The scenario of our world includes all four levels of reality (or 3,5). It has a labyrinth of reflections, where some events reflect others that happened or will happen.
В произведениях художественной литературы, как правило, присутствуют два первых уровня, называемые фабула (лат. fabula – «басня, повествование, история», ядро, основа повествования, излагаемого по-разному, «на разной почве», «новая почва под моими ногами») и сюжет (фр. sujet, от лат. subiectum – «предмет», базовая схема произведения). А далее, чем глубже история, написанная автором, тем больше слоев или уровней она содержит.
In works of fiction, as a rule, there are two first levels, called fabula (Latin fabula – "fable, narrative, history", the core, the basis of the narrative, presented in different ways, "on different grounds", "new ground underneath my feet") and the plot (fr. sujet, from lat. subiectum – "subject", the basic scheme of the work). And further, the deeper the story written by the author, the more layers or levels it contains.
Лабиринт отражений связывает слои (уровни, грани призмы) реальности между собой. Благодаря нашему сознанию мы можем переходить по слоям через отображения (субъективные восприятия отражений)– двери между разными слоями или разными уровнями реальности. Сначала мы находим ключ к такой двери – точку соприкосновения между уровнями или слоями. Разгадав ключ, мы можем выйти на следующий уровень или следующий слой. Точки соприкосновения – знаки-подсказки, знамения, народные приметы, предметы или слова-символы и т.д.
Labyrinth of reflections binds the layers (levels, faces of the prism) of reality between them. Thanks to our consciousness, we can move from layer to layer, using displays (subjective perceptions of reflections) – doors between the different layers or different levels of reality. We first find the key to such a door; it's the contact point between layers or levels. Unravelling the key, we can go to the next level or the next layer. Points of contact – signs-clues, signs that were collected folk wisdom, objects, subjects or word-symbols, etc.
Множество таких ключей было продемонстрировано в комнате Мастера ключей (Keymaker) в фильме «The Matrix Reloaded» («Матрица: Перезагрузка», 2003). Они описываются как ключи-ярлыки, которые позволяют добраться до любого места в Матрице проекции Древа на плоскость нашего текущего мира.
Many of these keys were demonstrated in the Keymaker room in the movie "The Matrix Reloaded" (2003). They are described as keys-labels that allow you to get to any place in the Projection Matrix of the Tree on the plane of our current world.
Книга «Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного» ведет по Матрице проекции, делая это в определенной последовательности в соответствии с вертикальной структурой Древа Жизни, делая акцент на ключах и вводя сначала образы, потом символы, и выводя дальше, к звездам.
The book «Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible» conducts through the Matrix of the projection, doing it in a certain sequence in accordance with the vertical structure of the Tree of Life, focusing on the keys and introducing images first, then symbols, and leading further to the stars.
Местом действия истории выбран город Санкт-Петербург. Финал истории разворачивается у Петропавловской крепости, расположенной на Заячьем острове в этом городе. Нужно было показать именно ее, поскольку крепость, а также кронверк и два бастиона снаружи ее выглядят матричной проекцией Древа Жизни в соответствии со структурой из Каббалы. Матрица для поиска новых идей, которая повторяется в цикле смертей и рождений. В центре крепости находится Петропавловский собор, вершина которого устремляется вверх, к небу, но на страже стоит ангел, отображая "закрытое для людей" небо.
The city of St. Petersburg was chosen as the scene of the story. The finale of the story unfolds at the Peter and Paul Fortress, located on Hare Island in this city. It was necessary to show it, because the fortress, as well as the kronverk and two bastions outside it look like a matrix projection of the Tree of Life in accordance with the structure from Kabbalah. A matrix for finding new ideas, which repeats itself in a cycle of deaths and births. In the center of the fortress is the Peter and Paul Cathedral, the top of which rushes up to the sky, but an angel stands guard, displaying the sky «closed to people».
Кронверк отобразил верхнюю сфиру (1) Древа Жизни, которая называется «корона» (через нее Творец являет себя человеку на четвертом уровне реальности). Он был построен на искусственно созданном Кронверкском (Артиллерийском) острове – этот остров «вырезан» из Петроградского острова и со всех сторон окружен водой, с одной стороны – Кронверкским проливом, а с трех остальных сторон – Кронверкским протоком.
Kronverk displayed the upper Sephirah (1) of the Tree of Life, which is called the "crown" (through it the Creator reveals himself to man on the fourth level of reality). It was built on an artificially created Kronverksky (Artillery) Island – this island is "cut out" from Petrogradsky Island and is surrounded on all sides by water, on one side by the Kronverksky Strait, and on the other three sides by the Kronverksky Channel.
По обе стороны крепости расположены два равелина, а также дополнительные укрепления, как изображение двух верхних сфирот, которые имеют названия "мудрость, отец" (2) и "понимание, мать, ‘рай’" (3), Иоанновский мост подходит к одному равелину, напоминая "Откровение Иоанна Богослова" – последнюю книгу Библии, которая описывает «конец мира» с последними испытаниями, по другим – Кронверкская, связанная с возвращением в утробу матери как в небытие, в бессознательное состояние. Эти мосты соединяют Заячий и Петроградский острова Санкт-Петербурга.
On both sides of the fortress there are two ravelins, as well as additional fortifications, such as the image of the two upper Sefirot, which have the names "wisdom, father" (2) and "understanding, mother, ‘paradise'" (3), the Ioannovsky Bridge approaches one ravelin, recalling the "Revelation of John the Theologian" – the last book The Bible, which describes the "end of the world" with the last trials, according to others – Kronverkskaya, associated with the return to the womb of the mother as into oblivion, into unconsciousness. These bridges connect the Zayachy and Petrogradsky Islands of St. Petersburg.
В «Тайной доктрине», том 2, Блаватская Е. П. упоминает Святой город, ссылаясь на Зохар, главную книгу каббалы: «’Мы узнали из Сифра ди-Цениута, что At-tī-kah D'At-tī-kīn, Древний из Древних, прежде, чем Он изготовил Свою Форму, соорудил царей и изваял царей, и начертал царей (людей, «царей» животных), и они не могли существовать; до тех пор, пока Он не сбросил их и не скрыл их на некоторое время, потому и написано: ’И эти были царями, которые царствовали в Земле Эдема’… И они не могли существовать до тех пор, пока … Древнейший из Древних не образовал Себя. Когда он образовал себя, Он создал все формы Вверху и Внизу… До тех пор, пока Он не образовал Себя в Своей Форме, все те, которых Он хотел оформить, не были оформлены и все миры были уничтожены… Они не остались на своих местах, ибо образы царей не были оформлены, как это надлежало, и Святой Град не был готов’ («Зохар», III, 135a, 292a, Idra Zuta. Изд. Броди). … Что же есть «Святой Град»? Ma-qom – Сокровенное Место или Святилище – на Земле, другими словами, человеческая утроба, микрокосмическое повторение и отображение Небесной Утробы, женственное Пространство или Предвечный Хаос, в котором Мужское начало, Дух, оплодотворяет зародыш Сына или же видимую Вселенную».
In the "Secret Doctrine," volume 2, E. P. Blavatsky mentions a Holy city, citing the "Zohar," the main book of the Kabbalah: " 'We have learned in the Siphrah D'Tzniootha: That the At-tee'kah DAt-tee'keen, Ancient of Ancients, before He prepared his Form, built Kings, and engraved Kings, and sketched out Kings (men, the Kings of the animals), and they could not exist: till he overthrew them and hid them until after a time, therefore it is written: 'And these are the Kings which reigned in the land of Edom' . . .. And they could not exist till . . .. Ancient of Ancients, arranged Himself . . .. and formed all forms above and below . . .. Before He arranged himself in his Form had not been formed all those whom he desired to form, and all worlds have been destroyed . . .. they did not remain in their places, because the form of the Kings had not been formed as it ought to be, and the Holy City had not been prepared.' (Zohar iii., 135a; 292a Idra Zootah. Brody, etc.) . . .. And what is the "Holy City?" The Maquom (the Secret Place or the Shrine) on Earth: in other words, the human womb, the microcosmic copy and reflection of the Heavenly Matrix, the female space or primeval Chaos, in which the male Spirit fecundates the germ of the Son or the visible Universe."
Как видим, Сокровенное место, где отражена основная структура мироздания с Деревом и его проекцией, находится в Санкт-Петербурге. Творец выполнил то, что планировал, оставив нам подсказки, позволяющие разгадать всю структуру и открыть последнюю «дверь» сфиры «познание, знание», соединяющую видимое и невидимое, нижний мир Земли и большой космос Вселенной сознания.
As we can see, the Secret place where the basic structure of the universe with a Tree and its projection is reflected is located in St. Petersburg. The Creator did what he planned, leaving us clues that allow us to unravel the entire structure and open the last "door" of the Sefira "knowledge", connecting the visible and invisible, the lower world of the Earth and the big cosmos of the universe of consciousness.
Собрав и разгадав их, человек выходит из лабиринта матричного мира, соединяющего все слои реальности, или заканчивает свое обучение на Земле в «школе выживания», переходя к школе «любви и творчества». Книга последовательно ведет читателя по знакам-подсказкам, ведущим к внутреннему преображению. В книге герои отплывают от пристани у Петропавловской крепости, символизируя этот переход.
Having collected and solved them, a person leaves the labyrinth of the matrix world connecting all layers of reality, or finishes his education on Earth in the "school of survival", moving on to the school of "love and creativity". The book consistently guides the reader through the signs-hints leading to an inner transformation. In the book, the characters sail away from the pier at the Peter and Paul Fortress, symbolizing this transition.
В финальной сцене книги, находясь в приподнятом настроении на палубе корабля с алыми парусами на ежегодном празднике выпускников средних школ в Сант-Петербурге, героиня смотрит на салют в ночном небе, на звезды высоко в нем и думает о том, что жизнь на Земле может выглядеть для невидимых собратьев из космоса фейерверком огней, как этот салют.
In the final scene of the book, being in high spirits on the deck of a ship with scarlet sails at the annual celebration of high school graduates in St. Petersburg, the heroine looks at the fireworks in the night sky, at the stars high in it and thinks that life on Earth may look like a firework of lights for invisible brethren from outer space, like this salute.
Александре приходит в голову мысль: «Гениальная симфония жизни на Земле привлечет к нам всю Вселенную. Для человечества пришло время объединить сознания и написать ее. Осознав всю красоту самой жизни, научившись создавать ее самые великолепные картины, мы выйдем на контакт с другими мирами, которые с этого момента признают нас и допустят вплести свою нить в общую симфонию Вселенной».
Alexandra comes up with the idea: "The genius symphony of life on Earth will attract the whole universe to us. It's time for humanity to unite consciousness and write it. Having realized the beauty of life itself, having learned to create its most magnificent paintings, we will come into contact with other worlds, which from now on will recognize us and allow us to weave our thread into the general symphony of the Universe."
По окончании салюта в небе появляется светящаяся сфера, летящая по направлению к кораблю. Не осознавая своих действий, героиня подходит к грот-мачте, цепляет себя страховкой, и начинает подниматься по тросовым ступенькам. Ее спутники поднимаются вслед за ней, остановившись немного ниже.
At the end of the salute, a glowing sphere appears in the sky, flying towards the ship. Without realizing her actions, the heroine approaches the main mast, hooks herself with insurance, and begins to climb the cable steps. Her companions rise after her, stopping a little lower.
Светящийся шар попадает в руки девушки, она принимает его, думая о любимом, видя в нем его подарок. После контакта с героиней сфера разрастается в размерах и окутывает троицу, а затем выпускает светящиеся нити к окружающим людям. Нити достигают каждого, после чего начинается сильнейший дождь, очищающий от всего ненужного.
A shining ball falls into the hands of a girl, she accepts it, thinking about her beloved, seeing in it his gift. After contact with the heroine, the sphere grows in size and envelops the trinity, and then releases glowing threads to the surrounding people. The threads reach everyone, after which the strongest rain begins, clearing everything unnecessary.
Книга была написана осенью 2016 года. А с начала лета и до начала сентября 2017 года в Казахстане проводилась международная выставка ЭКСПО 2017 «Энергия будущего». Главным объектом выставки, в котором располагался павильон Казахстана, стала восьмиэтажная сфера «Нұр Әлем (Nur Alem)» (каз. «Сияющий мир, Мир света»).
The book was written in the fall of 2016. And from the beginning of summer until the beginning of September 2017, the international exhibition EXPO 2017 "Future Energy" was held in Kazakhstan. The main object of the exhibition, which housed the pavilion of Kazakhstan, was the eight-storey sphere "Nur Alem" (kaz. "The Shining World, the World of Light").
Она соответствовала верхнему миру Монумента Байтерек, представляющего новое Древо Жизни и имеющего свои параллели с верхней частью колокольни Петропавловского собора, «сердца» Петропавловской крепости. Древо, ведущее в космос, «оживленное» на новой почве с новыми зернами идей в Казахстане.
It corresponded to the upper world of the Baiterek Monument, which represents a new Tree of Life and has its parallels with the upper part of the bell tower of the Peter and Paul Cathedral, the "heart" of the Peter and Paul Fortress. The Tree leading to space has been "revived" on new soil with new seeds of ideas in Kazakhstan.
Проект сферы «Нұр Әлем (Nur Alem)» («Сияющий мир») был разработан американским архитектурным бюро «Adrian Smith + Gordon Gill Architecture», в портфолио которых – две самые высокие башни в мире, находящиеся на Ближнем Востоке в ОАЭ (Burj Khalifa – «Башня Наместника» или «Башня Преемника»3), 828 м, построена в 2010) и в Саудовской Аравии (Kingdom Tower – «Башня царства короля», «Башня прародительницы (Евы)»)4, строительство приостановлено в 2018, д.б. выше 1 км).
The project of the sphere "Nur Alem" ("Shining World") It was designed by the American architectural bureau "Adrian Smith + Gordon Gill Architecture", whose portfolio includes the two tallest towers in the world located in the Middle East in the UAE (Burj Khalifa – "Viceroy's Tower" or "Successor's Tower"5), 828 m, built in 2010) and in Saudi Arabia (Kingdom Tower, "Tower of the Ancestress (Eve)"6) , construction suspended in 2018, d.b. above 1 km).
8 уровней сферы «Нұр Әлем (Nur Alem)»: 1 – Зона знакомства: природа, история, культура, наука Казахстана, модель казахского термоядерного реактора «Токамак», а также композиция «Яйцо на вершине Древа»; 2 – Энергия воды; 3 – Кинетическая энергия; 4 – Энергия биомасс; 5 – Энергия ветра; 6 – Энергия Солнца; 7 – Энергия космоса; 8 – Город будущего.
8 levels of the Nur Alem sphere: 1 – Acquaintance zone: nature, history, culture, science of Kazakhstan, a model of the Kazakh Tokamak thermonuclear reactor, as well as the composition "Egg on top of the Tree"; 2 – Water energy; 3 – Kinetic energy; 4 – Biomass energy; 5 – Wind energy; 6 – Solar energy; 7 – Space energy; 8 – The City of the Future.
В рамках выставки ЭКСПО 2017 был проведен первый сольный концерт в столице Казахстана казахского певца, музыканта и композитора Димаша Кудайбергена с названием «Bastau» («Начало»). Во время исполнения народной песни «Дайдидау» («Запечатанное небо») о письме любимой, на сцене демонстрировалась проекция Сияющего Древа, увядшего в конце.
As part of the EXPO 2017 exhibition, the first solo concert was held in the capital of Kazakhstan by Kazakh singer, musician, and composer Dimash Kudaibergen with the name "Bastau" ("The Beginning"). During the performance of the folk song "Daididau" ("The Sealed Sky") about the letter of the beloved, a projection of a Shining Tree, withered at the end, was shown on the stage.
Четыре
варианта
второй
части
названия
книги
«
Майтрейя
…» / Four Variants of the Second Part of the Title of the Book "Maitreya…"
В первый раз книга «Майтрейя…» была опубликована в начале февраля 2017, а позже был подготовлен черновой вариант перевода на английский язык с помощью Яндекс переводчика. В переводе на английский возникло четыре варианта второй части названия.
For the first time, the book "Maitreya …" was published in early February 2017, and later a draft version of the translation into English was prepared with the help of Yandex Translator. Four variants of the second part of the name appeared in English translation.
Первым был «Maitreya: The Fusion of the Manifested and the Unmanifested» («Слияние (сплавление) проявленного и непроявленного»). Слово «fusion» происходит от латинского «fusio» – «слияние, сплавление с видоизменением места стыка и ‘невидимости границы’».
The first was "Maitreya: The Fusion of the Manifested and the Unmanifested". The word "fusion" comes from the Latin "fusio" – "synthesis, melting with modification of the junction and 'invisibility of the border'".
В медицине «fusio» обозначает механизм зрения, обеспечивающий слияние двух монокулярных картин от каждого глаза в единый зрительный образ. А в морфологии это способ словообразования, характерный, например, для английского и русского языков.
In medicine, "fusio" refers to the mechanism of vision that ensures the fusion of two monocular pictures from each eye into a single visual image. And in morphology, this is a way of word formation, characteristic, for example, for English and Russian.
Противоположность фузии – агглютинация. Казахский и другие тюркские языки – агглютинативные. Одним из первых агглютинативных языков был шумерский (Древняя Месопотамия). В Японии и Корее говорят на агглютинативных языках. Монгольская группа языков – агглютинативная, и т.д.
The opposite of fusion is agglutination. Kazakh and other Turkic languages are agglutinative. One of the first agglutinative languages was Sumerian (Ancient Mesopotamia). Agglutinative languages are spoken in Japan and Korea. The Mongolian group of languages is agglutinative, etc.
В таких языках слова и их формы образуются через присоединение однозначных аффиксов, суффиксов или окончаний, несущих грамматическое значение, к неизменяемому корню или основе – носителям лексического значения. Все составляющие следуют друг за другом в определенной последовательности и сохраняют четкие границы. Например, «ата-лар-ымыз-да» – «у наших отцов».
In such languages, words and their forms are formed by attaching unambiguous affixes, suffixes or endings bearing grammatical meaning to an unchangeable root or base – carriers of lexical meaning. All components follow each other in a certain sequence and retain clear boundaries. For example, "ata-lar-ymyz-da" – "at our fathers".
Наверное, можно сказать упрощенно, что «фузия» – это «сплав», прочное соединение корня с аффиксами, а агглютинация – «механическое приклеивание». Эти понятия напоминают о «матричной основе» и «движущем рисунке»7. Некоторые языки могут перейти от агглютинативных к фузионным со временем, например, эстонский. Шутки о замедленности эстонцев после вышесказанного воспринимаются как подсказка о смысле перехода.
Probably, we can say simplistically that "fusion" is an "alloy", a strong connection of the root with affixes, and agglutination is "mechanical gluing". These concepts are reminiscent of the "matrix basis" and the "kinetic (motor) drawing"8. Some languages may change from agglutinative to fusionic over time, for example, Estonian. Jokes about the slowness of Estonians after the above are perceived as a hint about the meaning of the transition.
Ниже, в 33-й главе книги «Майтрейя…», приводится фраза французского геолога, палеонтолога, теолога, философа и священника-иезуита Тейяра де Шардена «История жизни есть, по существу, развитие сознания, завуалированное морфологией» из «Феномена человека».
Below, in the 33rd chapter of the book "Maitreya …", the phrase of the French geologist, paleontologist, theologian, philosopher, and Jesuit priest Teilhard de Chardin is quoted: "The history of life is, in essence, the development of consciousness veiled by morphology" from the "Phenomenon of Man".
В этом контексте первый вариант названия второй части указал на «феномен человека» как объекта и субъекта и историю жизни, отображаемую в словообразовании.
In this context, the first version of the title of the second part pointed to the "phenomenon of man" as an object and subject, as well as to the life story displayed in word formation.
Второй вариант «Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible» («Соединение видимого и невидимого») был использован для публикации книги в 2017. Большая часть теста данного Предисловия, а также текст самой книги, расположенный ниже, приводятся из опубликованного варианта 2017 года. По сути, подготовленное в 2017 году Предисловие к книге описывало уровни реальности с акцентом на матричный цикл проекции Древа со структурой из каббалы.
The second option is "Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible" ("The connection of the visible and the invisible") it was used to publish the book in 2017. Most of the text of this Preface, as well as the text of the book itself, located below, are given from the published version of 2017. In fact, the Preface to the book prepared in 2017 described the levels of reality with an emphasis on the matrix cycle of Tree projection with a structure from Kabbalah.
Третий вариант названия «Maitreya. Joining of the Visible and the Invisible» («Соединение (Объединение) видимого и невидимого») стал использоваться мной при создании проекта «Уровни реальности» («Levels of Reality», LofR) в начале января 2018, к которому «привела» книга. Проект создавался для разгадывания основной линии сценария нашего матричного мира и поиску Истины – «выделению возможных связей».
The third variant of the name "Maitreya. Joining of the Visible and the Invisible" began to be used by me when creating the project "Levels of Reality" ("Levels of Reality", LofR) in early January 2018, to which the book "led". The project was created to unravel the main line of the scenario of our matrix world and search for the Truth – "highlighting possible connections".
Неожиданно, после знакомства с песнями в исполнении Димаша, круг обзора вышел за пределы Земли и даже солнечной системы. Стали вырисовываться связи между процессами на Земле и звездными созвездиями и астеризмами, появилось преставление об общем скрытом (криптографическом) шифре, связывающем все сферы жизни.
Unexpectedly, after getting acquainted with the songs performed by Dimash, the viewing circle went beyond the Earth and even the solar system. Connections between processes on Earth and stellar constellations and asterisms began to emerge, and the idea of a common hidden (cryptographic) cipher linking all spheres of life, appeared.
Вероятно, создание «шифра» имело отношение к самому раннему эону развития Земли – криптозою («скрытая, невидимая, непроявленная жизнь). Криптозой предшествовал фанерозою («видимая, проявленная жизнь»), продолжающемуся в настоящее время.
Probably, the creation of the "cipher" was related to the earliest eon of the Earth's development – Cryptozoic ("hidden, invisible, unmanifested life). After Cryptozoic, Phanerozoic Eon ("visible, manifested life") sets in, continuing at the present time.
В 2022 году я вернулась к вопросу повторной публикации книги уже с четвертым вариантом названия «Maitreya. Merging of the Manifested and the Unmanifested» («Слияние (объединение, сращивание) проявленного и непроявленного»).
In 2022, I returned to the issue of re-publishing the book with the fourth version of the title "Maitreya. Merging of the Manifested and the Unmanifested".
Первый вариант этого Предисловия был «сырым». На текущий момент я «переделываю» его текст, выделив часть материала в отдельные книги. А то, что остается, имеет отношение к формированию свободного духа для перехода в «Нұр Әлем (Nur Alem)» («Сияющий мир»).
Самое раннее исламское использование включает "Халифа (ḥ)" в Коране, 2: 30, где Аллах повелевает ангелам поклониться Адаму, что более четко указывает на коренное классическое арабское значение этого слова как "Наместник", или божественно связанный представитель Аллаха в человеческой форме как милосердие к человечеству.
Халифа или Калифа – это имя или титул, который означает "преемник", "правитель" или "лидер". Чаще всего оно относится к лидеру Халифата, но также используется в качестве титула среди различных исламских религиозных групп и других. Халифа иногда также произносится как "калифа". После смерти Мухаммеда было четыре халифа, начиная с Абу Бакра. Это было трудное решение для народа, потому что никто, кроме Мухаммеда, никогда не думал о том, кто будет править после его смерти. Затем Халифат (или Халифат) был оспорен и привел к возможному разделению исламской уммы на две группы: суннитов и шиитов, которые по-разному интерпретируют слово "халифа".
Было выдвинуто много теорий относительно происхождения слова «Дубай». Одна из теорий предполагает, что это слово использовалось для обозначения базара в Ба. Арабская пословица гласит «Даба Дубай», что означает «Они пришли с большими деньгами». По словам Феделя Хандхала, ученого по истории и культуре ОАЭ, слово Дубай, возможно, произошло от слова даба (производное от ядуб в прошедшем времени, что означает "ползти"), относящегося к медленному течению Дубай-Крик вглубь страны. Поэт и ученый Ахмад Мохаммад Обейд связывает это слово с тем же словом, но с его альтернативным значением «детеныш саранчи» из-за обилия саранчи в районе до поселения. Источник Википедия (английский вариант).
The earliest Islamic uses include 'Khaleefa(h)' in The Qur'an, 2:30, where Allah commands the angels to bow down to Adam which more clearly guides to the root Classical Arabic meaning of the word as "Vicegerent", or divinely connected representative of Allah in the human form as a mercy to mankind.
Khalifa or Khalifah is a name or title which means "successor", "ruler" or "leader". It most commonly refers to the leader of a Caliphate, but is also used as a title among various Islamic religious groups and others. Khalifa is sometimes also pronounced as "kalifa". There were four khalifas after Muhammad died, beginning with Abu Bakr. This was a difficult decision for the people to make, for no one except Muhammad had ever thought with foresight about who would rule after he would die. The Khilaafat (or Caliphate) was then contested and gave rise to the eventual division of the Islamic Umma into two groups, the Sunni and the Shi'a who interpret the word Khalifa in differently nuanced ways.
Many theories have been proposed as to the origin of the word "Dubai". One theory suggests the word used to be the souq in Ba. An Arabic proverb says "Daba Dubai", meaning "They came with a lot of money." According to Fedel Handhal, a scholar on the UAE's history and culture, the word Dubai may have come from the word daba (a past tense derivative of yadub, which means "to creep"), referring to the slow flow of Dubai Creek inland. The poet and scholar Ahmad Mohammad Obaid traces it to the same word, but to its alternative meaning of "baby locust" due to the abundance of locusts in the area before settlement. Source Wikipedia.