Loe raamatut: «Сказки Древней Руси»

Font:

Сказки (основаны на мифах, сказаниях, легендах и былинах Древней Руси)



© Елена Есенина, 2024

© Издательский дом BookBox, 2024

О славянских богатырях
Поэма

Часть 1

 
На просторах от Алтая
До прекрасного Дуная
Манит красотою степь —
Буйных трав сплошная цепь.
 
 
Здесь кочуют басурмане 1,
Поселились и славяне,
Приглянулась им земля —
Богатейшие поля.
 
 
Стали строить города
Да пасти в лугах стада.
Печенеги, и авары,
И свирепые хазары 2
 
 
Бесконечно воевали,
Другой жизни не знавали.
У кочевников-хазар
Воевать – великий дар.
 
 
Чтоб усилить свою власть,
На славян хотят напасть.
К городской пришли стене,
Там их встретили извне.
 


 
Вышел главный богатырь
За ворота, на пустырь,
Говорит: «Зачем пришли?
Стену выстроили мы,
 
 
Чтоб отвадить чужаков
Да укрыться от врагов».
А ему дают ответ:
«Намерений дурных нет.
 
 
Дайте золота, мехов,
Натуральных нам шелков,
Мёда сладкого кадушку
Да здоровую телушку 3.
 
 
Серебра хотим довольно,
Чтоб отдали добровольно,
И чтоб каждому – по горсти,
А не то нас ждите в гости».
 
 
Услыхав такие речи,
Богатырь расправил плечи,
И сорвалось с языка:
«Моя сила велика,
 
 
И рука моя крепка,
А зовут меня – Вольга.
Вижу днём и вижу ночью,
Вхож в берлогу, в стаю волчью,
 
 
Превращаюсь в птицу-ворон,
Не войти вам будет в город».
Был Вольга рождён в грозу,
Мать ступила на змею.
 
 
Так, от змея в нужный срок
Родился́ её сынок.
Рос Вольга по типу тучи,
Вырос сильным и могучим.
 
 
Туча в шутку паренька
Своим братом нарекла.
У разбойников-хазар
Был вождём Кадыр Касар.
 
 
Он в угрозу и слова
Не уверовал сперва
И сказал в короткий срок
В городе собрать оброк 4,
 
 
Развернул Кадыр отряды
Возле крепостной преграды.
Им в осаду город взят,
Вряд ли люди устоят.
 
 
Знает толк хазар в разбое,
Жжёт костры в широком поле.
А тем временем Вольга
Вороном к концу стал дня.
 
 
Полетел скорей в леса
Слушать волчьи голоса.
Знал Вольга язык зверей,
Да из них кто всех сильней,
 
 
Превосходство чтоб иметь,
Выглядеть стал, как медведь.
Применив медвежью власть,
Приказал волка́м напасть
 
 
На хазарскую орду 5,
Чтобы отвести беду.
Волки грозно зарычали,
Ночью на орду напали.
 
 
Есть оружье у орды:
Мечи, копья, топоры —
Всё враги пустили в ход,
Победив в один заход.
 
 
В силе был их перевес,
Убежали волки в лес.
А наутро хан Кадыр
Требованье повторил
 
 
Да прибавил, что теперь
Больше у славян потерь:
«У меня ведь нет жены,
Вы невесту мне должны,
 
 
Да такую дайте мне,
Что нет равной в красоте».
Вот пришла вторая ночь,
Не прогнать славянам прочь
 
 
Вражью крепкую орду,
Собирают дань врагу.
Даже княжескую дочь,
Как хотел хазар в ту ночь,
 
 
Собираются без драки
Грозному отдать вояке.
По сказаньям – берега
Охранял эти тогда
 
 
Страшный Ящер-крокодил,
Он откуда-то приплыл
И с тех пор в озёрах жил
Да на всех страх наводил,
 
 
А сейчас залёг на дно,
Где совсем темным-темно.
Чтоб ослабить вражью мощь,
Богатырь просит помочь
 
 
Благородного налима,
В водном царстве нелюдима.
Просьбу выслушал налим
И сказал, чтобы за ним
 
 
Плыл славянский богатырь,
Да назад путь не забыл.
Вот доплыли до коряги,
Под которой жили раки.
 
 
Говорит налим: «Эй вы,
Хвост важнее головы!
Пятитесь всегда назад,
Я вас скушать буду рад.
 
 
Но сегодня отпущу,
За подсказку вас прощу:
Где искать нам чужака,
Что приплыл издалека?»
 
 
Раки поняли, в ком дело,
Показали путь налево.
Вот плывут они туда,
Впереди камней гряда.
 
 
«Стой, – налим сказал, – вот тут,
За грядой нас явно ждут.
Незнакомец здесь живёт,
Позови, он приплывёт.
 
 
На спине его броня,
А не рыбья чешуя,
Зубы острые, как нож,
В ряд стоят все зубы сплошь.
 
 
Хватка пасти, как у льва,
Сила плётки – у хвоста.
Незнакомец, словно глыба,
То ли ящер, то ли рыба».
 
 
Отпустил Вольга налима,
Тот поплыл скорее мимо.
А Вольга враз без труда
Превратил себя в кита.
 
 
Чужеземца стал он звать,
Пир за помощь предлагать.
Говорит: «Накрою стол,
Будет всякий разносол.
 
 
Ты нам только помоги,
Наш народ убереги».
Вдруг огромная гряда
Шевелиться начала.
 
 
Из извилистых борозд
Появился мощный хвост.
Согласился крокодил,
Потихонечку поплыл.
 
 
Для него важна еда,
Ну а драка – ерунда.
Пока плыли, всю дорогу
Кит испытывал тревогу.
 
 
Как подплыли, кит пропал,
Крокодил на лапы встал.
Вышел из воды на берег,
В своей силище уверен.
 
 
Видит Ящер стан врага
И, как змей, ползёт туда.
Оказавшись на поляне,
Огляделся он вначале
 
 
И, пока никто не слышал,
Подобрался ещё ближе,
Да как начал бить хвостом,
Ползая вокруг пластом.
 
 
Древний Ящер как огонь,
Он в бою не из тихонь.
Давит Ящер животом,
С ним не сладят вшестером.
 
 
Был с врагами он жесток,
Заглотить полвойска смог,
Над хазарами глумился,
На угрозы не скупился.
 


 
Самому же – нипочём,
Кожу не пробьёшь мечом.
Вдруг живот вспорол клинок,
Повалилась глыба с ног,
 
 
И, издав последний вздох,
Крокодил от раны сдох.
Пострадал он от удара
Самого Кадыр Касара.
 
 
А хазар на третий день
Грозный ходит, словно тень,
Встал он снова у ворот
И Вольгу к себе зовёт.
 
 
Говорит: «Теперь должны
Вы, помимо мне жены,
Злата полные мешки
Да большой кусок земли».
 
 
Разозлился тут Вольга,
Третью ночь уж не до сна.
Стал искать богатырей
Среди праведных людей.
 
 
Подошёл к нему Микула:
«В битве точно помогу я.
На земле я знатный пахарь,
Для других мой труд не сахар.
 
 
Если распрямлю я спину,
Заменю собой дружину.
В землю коль воткну соху,
Вынуть только я смогу».
 
 
Но Вольга решил проверить,
Стал с Микулой силы мерить.
Победил сперва Вольга
Самородка мужика,
 
 
Но не вынул всё ж соху
И поверил мужику.
А крестьянский богатырь
Оглядел степную ширь,
 
 
Стали грустными глаза,
Накатилась в них слеза,
Знать, землёю дорожил,
Горсть в подсумок 6 положил.
 
 
Говорит: «Наша землица
Нам с тобою пригодится».
Окружили их славяне,
Воинов своих обняли
 
 
И, привлечь чтобы фортуну,
На поклон пошли к Перуну.
Идол на холме стоял,
К Перуну народ воззвал:
 
 
«Ты – небесный громовержец,
Враг наш должен быть повержен.
Помоги, великий боже,
Будь к врагам нашим построже.
 
 
Принесли тебе пшено,
Хлеба, кваса и вино,
Испекли большой пирог —
Всё искушай, славный бог.
 
 
Дай огня своим сынам,
Помоги богатырям».
И отдали все дары.
Поняли богатыри,
 
 
Что теперь они не вправе
Спасовать перед врагами.
А врагов чтоб одолеть,
Крепкий дух 7 надо иметь.
 

Часть 2

 
Есть на свете Алатырь —
Средь камней он богатырь.
От него пошёл весь свет,
И важнее камня нет.
 
 
По сказаниям и слухам,
Он вселяет силу духа.
Камень этот – пуп земли,
Вышел он из-под воды.
 
 
Посреди он океана,
В центре острова Буяна.
Миллионы лет лежит,
Реку жизни сторожит.
 
 
Он мощней любой горы,
Чары магии внутри.
Тот, кто пуп земли найдёт,
Знанья мира обретёт.
 
 
Для людей законы жизни
От рождения до тризны 8
Молотом из медной искры
Бог Сварог на камне высек.
 


 
Про тот камень-Алатырь
Знает русский богатырь.
Он решил лететь далече,
Посадил к себе на плечи
 
 
Вмиг Микулу-силача.
Заклинание шепча,
Быстро птицей обернулся,
В небо коршуном взметнулся,
 
 
Сел на спину чёрной тучи,
Так быстрей лететь и круче.
Туча брата понесла,
За верстой бежит верста.
 
 
Пилигримы не устали,
В небесах не заплутали.
По небесному порталу
К сказочному ареалу
 
 
Путь до Ирия наметив,
Помогал лететь им ветер
До тех пор, пока их лик
Древа мира не достиг.
 
 
Вот уткнулась туча в ветви,
Что раскинул дуб заветный.
Древо мира – старый дуб,
Он растёт из камня тут.
 
 
Дуб могучими ветвями
Тянется над облаками,
Упираясь прямо ими
В место, что зовётся – Ирий.
 
 
Это место всем известно:
Там красиво и чудесно,
Там гуляют, как по суше,
Боги и умерших души.
 
 
Дуб стоит здесь на века,
Облик поменял Вольга,
Вот уселись они с другом
На верхушке того дуба,
 
 
На ветвях сидит вещун —
Птица – дева Гамаюн.
Путников она встречает
И, что будет, им вещает,
 
 
Сладко речи говорит,
Что никто не устоит
Перед вещими речами
Да деви́чьими очами.
 
 
Расспросил Вольга певицу,
Что с народом их случится.
Им сказала Гамаюн:
«В помощь будет вам Перун.
 
 
Справитесь с врагом вполне,
Силу камень даст вдвойне.
Бог Сварог писал три дня
На том камне письмена.
 
 
Лишь когда вы их прочтёте,
Силу духа обретёте.
Алатырь – под этим древом».
И сказала птица с гневом:
 
 
«Надо вам поторопиться,
Прочитав, домой явиться,
Замышляют бой враги,
Плачут дома земляки».
 
 
Птица вестью припугнула,
Горсть земли достал Микула:
«Я распахивал тебя,
Стань же пухом для меня».
 
 
И землица помогла,
Пухом под ноги легла.
На неё, как на перину,
Сели наши пилигримы,
 
 
И, сынам благоволя,
Опустила их земля.
Так они и добрались,
Письмена читать взялись.
 
 
Святой камень Алатырь
Поначалу белым был.
Но по мере строк прочтенья
И читающих прозренья
 
 
Накалялись его жилы,
Появлялись в камне силы.
Всё прочли богатыри,
Силу духа обрели.
 
 
Цвет сменился в камне том,
Стал он камнем-янтарём.
Будто солнца жёлтый шар,
Ослеплял людей пожар.
 
 
Ярким пламенем горя,
Все кусочки янтаря
Превратил огонь в песок,
В золотых крупиц поток.
 
 
И совсем сгорел янтарь,
Уничтожена скрижаль 9.
Но прошло одно мгновенье,
И случилось возрожденье,
 
 
Тот же камень Алатырь
С письменами белым был.
Подползает к ним змея:
«Больше быть вам тут нельзя.
 


 
Моё имя – Гарафена,
Там, внизу, морская пена
Омывает берега,
Вам идти теперь туда.
 
 
Я же здесь давно живу
И богатства сторожу,
Письмена прочесть даю,
А от золота гоню».
 
 
Положив всё до конца
В центр змеиного кольца,
Золоту переучёт
День и ночь змея ведёт.
 
 
Что слова её мудры,
Слышали богатыри.
Внемля мудростям змеи,
К морю шумному пошли.
 
 
Видят в море корабли,
На корме горят огни.
На судах плывут болгары
Продавать свои товары.
 
 
В Византию путь лежит,
С миром их туда визит.
Кликнул Вольга Гарафену,
Да сказал он ей про цену:
 
 
«Отвези, – сказал змее, —
На суда скорей нас те
И оставь нас на корме,
Мешок золота – тебе».
 
 
Покатать их на спине
За богатства, что в мешке,
Гарафена приползла,
На корабль их повезла.
 
 
Так плывут богатыри
На спине большой змеи
На один из кораблей,
В сундуках там сто вещей.
 
 
Есть браслеты, ожерелья,
В чашах – вина для веселья,
Дорогой китайский шёлк,
За который идёт торг,
 
 
Золотых монет мешки,
Расписные сапоги.
Есть заморская приправа
Для лечебного отвара,
 
 
Да и мелкого товара
В сундуках было немало.
Оказавшись на корме,
Долг отдать пришлось змее.
 


 
А торговцы испугались
И перечить побоялись.
Говорит купцам Вольга:
«Возмещу потерю я,
 
 
Предлагаю вам, друзья,
Быть гостями у меня.
С вами к Ладоге плывём,
Мы вблизи Днепра живём.
 
 
Как хазар мы разгромим,
Сразу отблагодарим».
Плыли долго, день и ночь,
Было плыть уже невмочь.
 
 
Наконец-то край земли
Показался им вдали.
Защитить чтоб от врагов
Судно весом в сто пудов,
 
 
Встал Микула в полный рост
Да корабль в руках понёс.
Не боялся он врага,
Прикрывал его Вольга.
 
 
Испытал коварный враг,
Как могуч Вольги кулак.
Нипочём ему ножи,
Вражьи копья, палаши 10.
 


 
А как начал бой Микула,
То врага как ветром сдуло.
Испугался хан Кадыр —
Силён духом богатырь.
 
 
Разразился в небе гром,
Бог Перун сверкнул мечом,
Молнии его клинком
Рассекали всё кругом.
 
 
Попадая в чужаков,
Бог огнём громил врагов.
А у крепостных ворот
На защиту встал народ.
 
 
Понял тут матёрый враг:
Победить нельзя никак
Сильных духом мужиков,
Справедливых их богов.
 
 
И Кадыр сел на коня —
Боевого скакуна
Да с остатками людей
Поскакал назад скорей.
 
 
До сих пор молва гласит,
Как Кадыр с Руси бежит.
А куда враги бежали,
Люди так и не узнали.
 
 
Без награбленных щедрот
Измельчал их грозный род.
Разбрелся по всей степи.
Так и сгинули они.
 
 
Люди вынесли болгарам
Всё, что было у них, даром.
Долг исполнил свой Вольга —
Вынес злата два мешка.
 
 
А закончилось всё пиром,
Гости уходили с миром.
Так славяне, и болгары,
И их родичи булгары
 
 
Стали мирно поживать
Да врагов не наживать.
 
1.Басурмане – люди другой веры, иноземцы.
2.Печенеги – кочевой народ. Авары – кочевой народ. Хазары – кочевой народ.
3.Телушка— молодая корова.
4.Оброк – откуп продуктами, вещами или драгоценностями.
5.Орда – войско хана.
6.Подсумок – небольшая сумка в виде мешка, носимая на поясе.
7.Крепкий духом – человек стойкий, готовый противостоять злу.
8.Тризна – языческий обряд у славян для поминания умершего.
9.Скрижаль – каменная табличка с написанным на ней текстом.
10.Палаш – клинковое холодное оружие, сочетает в себе качества меча и сабли.

Tasuta katkend on lõppenud.

Vanusepiirang:
6+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
23 september 2024
Kirjutamise kuupäev:
2024
Objętość:
64 lk 25 illustratsiooni
ISBN:
978-5-907802-78-0
Õiguste omanik:
BookBox
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 263 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 5 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 3 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul