Tasuta

Асиль встречает новый год

Tekst
2
Arvustused
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Вартис и Шима обменялись поклонами, терпеливо пережидая, пока их женщины приветствуют друг друга. Они со снисходительными улыбками наблюдали за осторожными объятиями подруг, их внимательным осмотром друг друга и обменом обычными в таких случаях восклицаниями :

– Как ты себя чувствуешь?

– Всё в порядке. Прекрасно выглядишь. Тебе идёт этот цвет.

– Спасибо! Я думала, ты не приедешь.

– Кэсси, как видишь, Асиль приехала, хоть ты и сомневалась, – прервал жену граф Вартис. – Так что успеете наговориться. Вам, в ваших туфельках, не стоит задерживаться на холоде.

Кэсси смущённо улыбнулась и к облегчению Асиль не стала развивать тему. Она опёрлась на предложенную мужем руку и они дружной компанией направились вслед за встречавшим их слугой.

К счастью для Асиль, подниматься по винтовой лестнице им не пришлось. Слуга провёл их в Малую гостиную на первом этаже башни. Узкие длинные окна в глубоких проёмах бросали яркие пятна света на каменный пол, но его не хватало, чтобы осветить всё помещение. Поэтому горевшие кованные светильники не казались лишними. Как и огонь, пылающий в камине. От этого не отличавшаяся избытком мебели и украшений комната казалась уютней.

Кэсси улыбнулась. Своей грубоватостью и простотой гостиная неуловимо напоминала рыбацкий дом, где впервые она увидела Виолу. Правда на стенах висели не сети, а гобелены, а на полу не домотканый половичок, а старинный ковёр, но всё же комната в Южной башне разительно отличалась от других интерьеров дворца. Наверно, Виола чувствовала себя здесь уверенней или хотела забыть на время о своём королевском статусе.

– Асиль? Ты ведь Асиль, я правильно помню? – обратилась Виола к ним, едва гости показались на пороге зала. – Ты только не вздумай делать сейчас реверансы! В твоём положении это ни к чему. Лучше сразу сядь. Я разрешаю и даже приказываю! Да, сейчас и здесь приказываю обращаться ко мне только по имени. Никаких Ваших Величеств. Анджей как хочет, а я запрещаю. Хочу хоть на празднике отдохнуть от этой тягомотины.

Шимонт почтительно склонил голову и поторопился провести жену к стоявшей между окнами деревянной лавке. Помог поудобней устроиться на набросанных на сиденье подушках, и выпрямился рядом, как солдат на карауле.

Королева тем временем приветствовала других гостей:

– Кэсси, ты меня совсем забросила в последнее время, – Виола дружески хлопнула её по плечу. – Даже в праздник с трудом вас заманила на чай.

– Прости, неделю была в Академии, а потом нам с Ральфом предстоит съездить к моим и его родителям. Веришь, я бы лучше провела время с тобой…

– Чем со свекровью? – засмеявшись, перебила её Виола. – Верю. В это верю. Но простите, я не представила вам остальных гостей. Хотя вы и так все друг друга знаете. Во-всяком случае Радзивингов – Кароля, Илию и Маргарет. Только с дором Брисби вы, девушки, не знакомы. Господин Людвик Брисби маг-универсал, мой наставник. Он готовит меня к поступлению в Академию.

У Асиль захватывало дух от того, как королева нарушала все мыслимые и немыслимые правила этикета, которые так старательно когда-то вдалбливала в Асиль мать. И все вокруг относились к этому совершенно спокойно. Пожилой господин даже дружелюбно улыбнулся, когда его представляли. Не возмутился и не обиделся.

– Ах да, чуть не забыла. Илия, Маргарет, познакомьтесь – это подруга Кэсси, Асиль Шимонт и её муж дор Зигмунд. Кэсси мне немного говорила о тебе, Асиль, и я захотела поближе с тобой познакомиться. А то потом такой возможности у меня уже и не будет. Когда появляются малыши, женщина исчезает для мира. На какое-то время точно.

– Это правда, – улыбаясь, произнесла темноволосая синеглазая девушка. – Я так недавно двух подруг потеряла.

– Вас, дор Шимонт, я тоже хотела увидеть, – продолжила Виола. – Если бы не вы, – не стать мне королевой. Это ведь вы отправили Кэсси искать меня. Хотя о вас мне больше рассказал Вартис.

Королева засмеялась и, к удивлению Асиль, подмигнула Шиме. Асиль почувствовала как напряглась на её плече рука мужа. Похоже, он тоже испытал шок и не знал, как реагировать на подмигивание королевы.

Красавица-блондинка, наблюдавшая за всем происходящим с насмешливым превосходством, одним грациозным движением поднялась с кресла, где единственная, кроме Асиль, сидела в присутствии стоявшей королевы, и обратилась к ней:

– Виола, дорогая, ты смущаешь гостей. А где же Анджей?

Асиль заметила, как тень пробежала по лицу королевы от такого фамильярного упоминания её мужа. Но лёгкой тенью всё и ограничилось. Асиль восхитилась выдержкой королевы. Если бы в её присутствии какая-то женщина посмела так нагло претендовать на Шиму, то она бы её отравила сразу, за чашкой чая, а королева уже сколько терпит эту княжну.

– Он скоро придёт. Его задержал канцлер. Нужно какие-то бумаги подписать. Кажется, о королевском помиловании в честь праздника.

– Оно будет? – заинтересовался Шимонт. – А то братва волновалась. Опасались, что раз в этом году уже была Королевская милость в честь свадьбы, то на Зимнепраздник уже ничего не выгорит.

– Да, такое мнение высказывал главы судебного департамента и Королевской Стражи, – подтвердил граф Вартис.

– Ну да, так и было. Но мы с Анджеем решили, что не дело лишать людей радости из-за нашей свадьбы. Как-то неправильно. Они же привыкли к

Королевской милости на Зимнепраздник и ждут, надеются. А им вдруг скажут – ничего не будет, потому что король женился. Вот что они тогда подумают?

– Сколько их таких, – махнула рукой Илия, – капля в море. Можно не обращать внимания. Из-за каких-то преступников спорить с судьями и Королевской Стражей. Зря это Анджей затеял.

– Знаешь, Илия, у нас говорят – от сумы и тюрьмы не зарекайся. Не все узники – душегубы, есть среди них просто несчастные, невезучие люди.

– Невезучие, это точно, – пробормотал Шима.

– Из нашей деревни так один рыбак на каторгу попал, – горячо продолжала королева. – У него жену один отдыхающий на берегу зажал и чуть силой не взял. Муж на крик прибежал. Оттащил от жены и вдарил гаду. Тот упал, да так неудачно, что умер. Гад этот из благородных был, дружок кого-то из придворных герцога Рионского. Так судья и слушать ничего не стал, дал несчастному двадцать лет каторги! Представляете? И за что? За доброе дело?

– Вы совершенно правы, Ваше… госпожа Виола, – поправился Шима, – некоторые на каторгу, можно сказать, ни за что попадают. И Королевская милость обрадует многих. Все станут благодарить добрую королеву. Я лично прикажу возносить в Долгую ночь молитвы за то, как повезло королевству с вами.

– Это так, дор Шимонт, – раздался от входа голос короля. – Королевству действительно повезло, что я нашёл свою королеву. Прости, дорогая, что заставил вас ждать. Надеюсь, чай ещё не остыл?