Lugege ainult LitRes'is

Raamatut ei saa failina alla laadida, kuid seda saab lugeda meie rakenduses või veebis.

Переводческая семантография. Запись при устном переводе. Учебное пособие для академического бакалавриата
ТекстtekstPDF

Maht 146 lehekülgi

2017 aasta

0+

Переводческая семантография. Запись при устном переводе. Учебное пособие для академического бакалавриата

Lugege ainult LitRes'is

Raamatut ei saa failina alla laadida, kuid seda saab lugeda meie rakenduses või veebis.

4,38 €

Raamatust

В оригинальном учебном пособии переводческой записи придан концептуальный характер. Она трактуется не только как особый вид техники последовательного перевода, но и как способ создания переводчиком собственной программы порождения текста перевода. В связи с этим вводится новый термин «переводческая семантография», ориентирующий переводчика на запись смысла. Особенностью пособия является то, что текстовый материал представлен на трех языках: русском, английском и французском. В приложении представлены аббревиатуры международных организаций, сокращенные обозначения стран и языков, а также тематический словарь символов переводческой семантографии.

Действительно очень полезный и наглядный ресурс для обучения переводческой скорописи с нуля.


Теоретическая часть очень наглядная и неперегруженная, всего занимает около 30 стр.


В конце учебника приведен словарь семантографических символов, где указаны не только значения символов, но и разъясняется ассоциативная природа каждого символа. Символы разбиты по смысловым группам - очень удобно.

Jätke arvustus

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Raamat Е. В. Аликиной «Переводческая семантография. Запись при устном переводе. Учебное пособие для академического бакалавриата» — loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
0+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
06 august 2017
Kirjutamise kuupäev:
2017
Objętość:
146 lk
ISBN:
9785534046014
Üldsuurus:
832 КБ
Lehekülgede koguarv:
146
Õiguste omanik:
ЮРАЙТ