Tsitaadid raamatust «Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби»

Лич пытался ответить магией, но они ему ведро на голову надели… с грязной водой. И теперь… бьют.

— Чем вы намерены заниматься весь день, леди оттон Грэйд?

Да простят меня святые, к этому моменту я успела прийти не в самое благостное расположение духа и потому несколько язвительно ответила:

— О, выбор чрезвычайно широк.

— Озвучьте, — по губам лорда на мгновение скользнула улыбка.

— Мм-м, — я сделала глоток чая, — утром я собираюсь вести себя с достоинством, в обед непременно буду вести себя с достоинством. К вечеру обязательно преисполнюсь желанием вести себя с достоинством, о ночи, к сожалению, даже подумать страшно, но, несомненно, и в сгущающемся сумраке я с достоинством выполню свой долг. Впрочем, дабы вести себя с достоинством весь день, о ночи предпочитаю не размышлять наиболее достойным образом!

Все же в дали от родины мы более всего ценим привычное.

Что вы, я молода и наивна, но не настолько же, – не скрывая язвительности, сообщила супругу.

-А почему вы не приступаете к трапезе?

Усмехнувшись, герцог предельно честно ответил:

-Вполне обосновано опасаюсь подавиться.

-Он настолько невкусен?- откровенно удивилась.

-Вы настолько забавны, - парировал лорд Грэйд, - что есть опасность подавиться от смеха.

-О да, я вооружена и опасна, - согласилась, взмахнув ножом.

Леди оттон Грэйд, боюсь, его светлость не разделит вашего мнения.– Вы совершенно напрасно боитесь, – спокойно ответила я. – На этом все.

Будем пробовать что-то новое, ничего иного и не остается, если старое кануло в бездну.

-Могу я узнать, чем был вызван ваш безотчетный ужас?

Пожав плечами, я поправила складки на юбке и, любуясь кончиками фиолетовых туфель, мило ответила:

-Несовместимостью статуса вашей супруги, собственно, с жизнью.

- Нет, вам определённо стоит вернуть себе вашу бесценную коллекцию романов, с ними вы значительно уравновешенней, господин Ирек.

- А вы бы смогли их убить?

- Элементарно, - со снисходительной усмешкой ответили мне. - Леди оттон Грейд, целостность империи поддерживается страхом. Для страха должны быть основания. Основания создаём мы. И не стоит обвинять меня в бесчеловечности и жестокости, как впрочем, и уводить разговор от ранее затронутой темы. Если еще раз, - герцог развернул меня лицом к себе и резко, почти болезненно сжал, - вы позволите себе безголовую выходку в духе "какие красивые рыбки, давайте стоять у самого борта и ждать, пока нас кто-нибудь сожрет" или "там ночь, звезды и странный летающий мужик", - я вас выпорю! Лично.

€3,22
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
11 veebruar 2016
Kirjutamise kuupäev:
2015
Objętość:
310 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-699-84977-2
Õiguste omanik:
Эксмо
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 1822 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 2628 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 1723 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1853 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 1372 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 1591 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 1638 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 850 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 2683 hinnangul