Tasuta

Послушание и наказание

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Глава 68

Следующим утром Декарт отвез меня на работу, снабдил ноутбуком, который прослушивался и прослеживался всеми возможными и невозможными способами, да к тому же на всякий случай установил на мой ошейник GPS-маячок.

Последнее уже было лишним. Я была уверена, что шеф не дойдет до открытого захвата заложников. Зачем? Мы ведь и так юридически будем в его руках. Но Декарт настоял на полной моей безопасности.

Поэтому поработав с Луной полтора часа, я поехала к Олегу Викторовичу.

– Явилась, наконец! – сердито поприветствовал меня шеф, когда я вошла в его кабинет. – Гая! У тебя голова вообще на месте или нет?

– Олег Викторович, – я виновато опустила взгляд. – Ну Вы же понимали, что я бы не работала на Вас до конца своей жизни. Рано или поздно, но я бы ушла. Почему же Вы мучаете меня и мою семью?

– Я беспокоюсь за тебя, Гая, – строго заявил он. – Если бы ты встречалась с нормальным парнем, я бы это еще понял, но с этим уродом-извращенцем! Твоя Маруся мне все рассказала. И где ты с ним познакомилась. И какие у гостей ее клуба интересы. Не отдам я тебя ему, слышишь! Не отдам!

– Но почему?! – не понимала я. – Он хороший человек! Он намного лучше обычных парней!

– Покричи мне еще тут! – взорвался шеф. – Глупая девчонка!

Я поникла и устало опустилась на стул.

– Вы не вправе распоряжаться моей жизнью, – тихо проговорила я.

– Нет. Вправе, – твердо ответил он. – Я твой отец, Гая. Поэтому я вправе решать любые вопросы, связанные с тобой.

– Отец? – в полнейшем шоке, я встала со стула, чуть не выронив из рук ноутбук. – Отец! Да какой же Вы отец, если Вы бросили свою семью?!

– Это не я бросил, – уязвленно процедил он. – Мама твоя так решила. Только ты моя дочь. Афина и Юнона – нет. Да мы и расписаны с твоей мамой не были. Она меня так на всякий случай при себе держала. А потом переключилась на моего друга. Я-то его знал: не готов он был для семейной жизни. А я был готов! Но нет! Кому же я такой решительный был нужен! Так вот тебя она выдала за его дочь. Мол родила раньше срока. Через четыре года Афина родилась, еще через год Юнона. А когда Юноне исполнился годик, так друг мой бывший в этот же день и смылся. Вообще с концами. Я помогал Вам. Матери твоей деваться было некуда, и она принимала мою помощь. Но опять же в семью не допускала. И был я на вторых ролях. Поэтому, когда ты выросла, я тебя сразу к себе забрал. Что б под боком у меня была. Чтоб не нахваталась от матери ценностей таких. Уж если есть человек, который помогает тебе, так цени его. А мама твоя… ты уж извини, но и на тебе не слабо ездит. И сестры такие же. А вот ты не такая. Ты – как я. Все за всех готова тащить. Вот и почувствуй теперь себя на моем месте. Когда помощь твоя нужна всем, а на твои личные дела и желания всем плевать.

Мои глаза наполнились слезами. Я не знала, как реагировать на эту ситуацию. Всю жизнь я именно что и была на месте отца. И сейчас он предстал передо мною как зеркало. Показывая в кого я превращаюсь на самом деле.

– Ты думаешь, я в свою работу по доброй воле полез? – вновь заговорил он. – Нет. Все хотел побольше заработать на вас четверых. А за душой у меня ничего не было. Думаешь на заводе каком-то бы я так заработал? А мама твоя никогда не спрашивала, как я зарабатываю. Молча брала все и прогоняла. До этого я такими вещами не занимался и приносил что было. Потом ввязался уже в эту историю. Тебя попросил к себе. Сказал, что помогать семье будешь. Она тебя и отправила. Правда слово взяла, что я ничего не расскажу тебе. Но тут уж извини, крайний случай.

– Нет, – я мотнула головой, пытаясь прийти в себя, – мама не такая. Наверняка у нее есть всему объяснение. Своя правда. И сестры у меня не такие! Они ни в чем не виноваты!

– Ага, – передразнил меня шеф. – И желтоглазый твой тоже ни в чем не виноват. Бандюган этот. Но вот оставит тебя с пузом тогда посмотрим, как ты запоешь. А разгребать все опять кому? Мне! Уже пятерых вас содержать. А чего? Олег все вытянет. На мне же пахать можно! Но как бы я не злился, я всегда возле вас. Как верный пес под дверью, которого даже в дом не пускают. Сиди, охраняй, работу свою выполняй, но корми себя сам. Тут ты нам такой не нужен. А как беда случилась, маменька твоя опять ко мне бежит. Даже на отношения согласилась. Вон как все плохо, оказывается. Уже и такой как я сойдет, да?

– Не говорите так о маме, – шмыгнула я. – Я не позволю Вам ее осуждать.

– Прости, – выдохнул мужчина. – Ну не любит меня твоя мать, что я с этим сделаю? Не любит и все. А я сам навязываюсь. Все могу понять. Да и я уже давно охладел к ней. Только ради тебя был всегда рядом. Ты мне нужна, понимаешь? Не мать твоя, а ты. Она вон сейчас пришла ко мне. Лет десять назад, я был бы счастлив до небес. А сейчас уже ничего к ней не чувствую. Только тебя удержать хочу, Гая. Удержать и уберечь.

Я тяжело вздохнула.

Морально уничтоженная, я все еще не могла поверить во все сказанное. Но и не поверить уже не могла.

Глава 69

– Мне нужно позвонить, – сообщила я шефу, не собираясь пока обозначать его как отца даже в мыслях.

Нет, я в общем-то всегда хорошо относилась к Олегу Викторовичу – последние события не в счет, но все же я должна была сначала поговорить с мамой.

– С желтоглазым своим? – рассердился шеф.

– Возможно, – буркнула я. – Не смейте меня останавливать! Этот разговор прежде всего Вам и нужен!

– Он копает под меня? – спросил мужчина.

Я промолчала. Мне не хотелось выдавать моего Хозяина и рушить его планы. Но все же, если Олег Викторович действительно мой отец, то каким бы он ни был, но я не позволю его засадить! Лучше расстаться с ним, отлучить от семьи, запретить помогать, но не делать из него уголовника.

– Отвечай, Гая! – рявкнул он.

– Я… не уверена, – ответила я. – Но я должна позвонить. Я всегда ему в это время звоню, и он заподозрит что-то неладное, если…

– Врешь! – тут же поймал меня Олег Викторович. – Ты не умеешь врать, Гая. Никогда не умела.

Я снова промолчала.

– Значит, копает, – заключил шеф. – Что он сделал? Установил на тебе прослушку? Маячок? Что?

– Ничего! – вскрикнула я, когда шеф схватил меня за грудки. – Ничего он не сделал, просто я обещала позвонить.

– Снова врешь! – выдохнул он. – После стольких лет заботы о тебе, ты хочешь сдать меня ментам! Вот цена моей заботы! Что ж, значит, не далеко ты от мамочки-то своей ушла. Кусаешь руку, которая тебя столько лет кормила. Отлично! Звони своему упырю! Пусть вяжет меня! Будет мне уроком на всю жизнь! Ну?! Чего застыла?! Звони!

– Я позвоню, – решительно ответила я. – Но только чтобы защитить Вас, а не подставить.

Шеф с досадой отвернулся и сел за свой стол, словно и в этот раз не веря моим словам. Я же поспешила выйти из кабинета и набрать номер любимого Хозяина.

– Господин Эдер, – кротко обратилась я, когда он ответил на мой звонок. – Простите, что отвлекаю Вас от дел…

– Котенок, – вздохнул он. – Такими темпами я больше не буду выпускать тебя из дома. Тебя же на полдня оставить невозможно! Уже опять нашла какую-то дыру и влезла в нее!

– Простите, – в отчаянии выдохнула я.

Мое моральное состояние сейчас было далеко от нормы, отчего хотелось расплакаться на ровном месте.

– Я так виновата перед Вами, – зашмыгала я. – Я такая невезучая! И я…

– Котенок, – мягко прервал меня Декарт. – Я уже еду к тебе. Просто постарайся за эти пятнадцать минут не вляпаться еще куда-то. И не смей себя ругать. Я ведь твой Хозяин, и я всегда готов позаботиться о моем слишком наивном и добром питомце. Кажется, пора уже купировать тебе этот бесконечный хвост из проблем.

Я беспомощно шмыгнула еще раз и притихла.

Нет, я не достойна такого мужчины! Я ничем этого не заслужила.

– Котенок, – нежно позвал меня Декарт. – Все хорошо. Дождись меня. И желательно за это время не двигайся с места и ни с кем не разговаривай.

Я согласно угукнула, так как у меня уже дрожал подбородок от подступающих слез. А когда Декарт разъединил разговор, то я просто села на пол, там же где и стояла возле стены, собираясь буквально выполнить приказ Хозяина и не двигаться с места.

Однако долго просидеть одной мне не удалось. Шеф пошел на мои поиски и налетел на меня с приказами вернуться в кабинет. Но я не сказала ему ни слова и не двинулась с места.

Теперь я все буду делать только так, как велит мне Хозяин!

– Разве ты не видишь кого этот упырь из тебя делает?! – кричал на меня шеф. – Сторожевую собаку! Теперь сидишь тут и тявкнуть не смеешь пока хозяин команду не дал? Неужели тебе не противно?!

Я молчала.

– Как же ты собралась мне помочь?! – еще хуже взвился шеф. – Хочешь передачи мне носить? Или о чем это я?! Просто сразу вычеркнешь меня из жизни, как это благополучно делала твоя мать?

Как бы у меня сейчас все ни кипело внутри, но я продолжала молчать.

– Ты же простудишься, Гая! – бросил последний аргумент Олег Викторович. – Перенеси свою забастовку хотя бы в мой кабинет!

Но я снова молчала, хотя у меня действительно уже все заледенело внизу.

Тогда шеф просто нагнулся и поднял меня с пола. Я забрыкалась, на мгновенье забыв о табу на движения, но ровно в этот же момент в начале коридора показался мой Хозяин. Я застыла в руках Олега Викторовича, но громогласный голос Декарта уже заполнил здание гневным:

– А ну не трогай мою Гаю!

Шеф, однако, прибавил шагу, занес меня в кабинет и закрылся на оба замка.

– Не дождешься, упырь! – процедил он сквозь зубы. – Костьми лягу, но дочь не отдам!

Шеф нажал на кнопку вызова охраны несколько раз, сигналя тем самым, что это экстренный случай и должны прийти все, кто есть, а я с ужасом перевела взгляд на дверь, где опасность вот-вот обрушится на моего любимого Хозяина.

Глава 70

– Пожалуйста, Олег Викторович, – запаниковала я, боясь за любимого Хозяина, – не делайте этого! Я ведь не Ваша собственность!

 

– Не моя, – согласился он. – Но и не его! – он указал пальцем на дверь. – Он тебе голову задурил, и ты не соображаешь ничего! Но потом мне еще спасибо скажешь!

Я в отчаянии брыкалась в руках шефа, но хватка у него была железная. Поэтому, окончательно обессилев, я разрыдалась.

– Я умру, если не буду с ним! – шмыгала я. – Мне никто кроме него больше не нужен! Пусть он меня бросит! В любом состоянии! Но пусть сделает это по собственному желанию! Не по Вашему! Если Вы действительно мой отец, то Вы должны меня понять!

– Ты не в себе! – злобно выплюнул шеф, продолжая сжимать меня в руках. – Не заставляй меня беспокоиться еще и за твое психическое здоровье!

Я сильнее разревелась, когда в дверь раздался глухой тяжелый удар. Задержав дыхание, я попыталась вслушаться в то, что происходит снаружи, но вместо этого раздался лишь еще один глухой тяжелый удар.

Они бьют моего Хозяина? Прям сейчас? А если они нанесут ему травму? А если вообще его убьют?

Мое сердце сжалось от ужаса. Я не переживу, если с Декартом что-то случится! Я умру на месте!

Тогда я извернулась и со всего отчаяния укусила шефа в плечо. Он заорал, и попытался оттащить меня от себя, но я впилась мертвой хваткой, желая лучше лишиться всех зубов, чем проиграть эту схватку. Рубашка, обтягивающая его плечо, увлажнилась кровью, и я сжала зубы еще сильнее, намереваясь на полном серьезе оторвать ему кусок мяса. И буду рвать его до тех пор, пока он меня не отпустит!

Шеф отпустил меня и схватил за голову, наконец оттащив от себя. Тогда я, воспользовавшись тем, что он дал свободу моему телу, вцепилась ему в волосы и вырвала клок. Мужчина взвыл еще сильнее и отбросил меня на стол. Но меня было уже не остановить. Я схватила из органайзера все ручки и карандаши, которые там были, вместе с ножом для резки бумаги и взмахнула ими в сторону. Этим маневром я расцарапала шефу щеку, ухо и шею до крови, а затем вновь вцепилась в руку, желая прогрызть ее до кости.

Но на этот раз шеф отбросил меня уже со всей силы, понимая степень моего безумия. Я ударилась головой о крышку стола, а затем виском об угол шкафа, но так и не выпустила свое оружие из руки.

– Лучше я погибну здесь и сейчас, чем жить прежней жизнью! – свирепо выкрикнула я, отступая к двери. – Жизнью, где никому до меня нет дела! Где все меня только используют! Даже самые родные и близкие! Это не жизнь, а рабство! Но даже рабство может быть в радость, если при этом ты – любимое существо, а не безотказная рабочая сила!

Шеф заметил мой маневр и бросился ко мне, но я это предусмотрела. Второй рукой я схватила со стола дырокол и бросила в мужчину, заранее не собираясь в него попасть. Мне нужно было лишь отвлечь. Шеф уклонился и в тот же момент я пнула ему под ноги корзину с бумагами, об которую он споткнулся. И финальным ударом от меня стал бросок коробки со скобами для степлера, которые прилетели в лицо шефу, а одна палетка даже неглубоко впилась в кожу.

В этот момент шеф инстинктивно закрыл глаза рукой, а я воспользовалась его бездействием, открыла дверь и тут же попала в гущу событий.

Один из мужчин держал Декарта, нанося ему удар за ударом по ребрам, пока двое других постепенно подбирались к нему, зажатые узким коридором. Проскользнув мимо двоих, я запрыгнула на спину обидчику и снова полоснула по шее своим оружием, а затем вцепилась зубами в шейный изгиб.

И если шефу я не хотела нанести травм, то этих я готова была загрызть до смерти в одиночку. Пока обидчик не мог скинуть меня с себя, я два раза ударила его в бок все тем же импровизированным оружием, еще глубже впилась в шею, а второй рукой тянула за волосы.

– Нет, Гая! – выкрикнул Декарт, но не смог остановить это побоище.

Обидчик же меня жалеть не стал и просто со всей силы отскочил к противоположной стене, приложив меня собой как следует. Я скорее почувствовала, чем услышала хруст в ребрах. Сильная боль также разлилась и по затылку, но я не сдавалась, увидев краем глаза, что к свирепому Декарту подошел еще один бугай.

– Не тронь, девчонку! – не своим голосом взревел шеф, буквально вывалившийся из кабинета. – Убью! Шкуру спущу!

Все трое бугаев на мгновенье застыли, не зная, что им делать дальше, а шеф не спешил с новым приказом.

Я же еще раз вломила обидчику в бок. Тогда он отошел от стены, и я просто рухнула на пол. Но тут же собралась и подползла к Хозяину, превозмогая боль в теле.

– Гая, – Хозяин осторожно сгреб меня к себе и закрыл своим телом. – Глупая, что же ты наделала?

– Вы бросите меня теперь? – всхлипнула я.

Шок уже проходил и сейчас мне даже дышать было больно.

– Нет, конечно, – горячо шептал он. – Никогда не брошу! Никогда!

– Мне так больно, – я жалобно взглянула на моего Декарта. – Очень больно. Не могу дышать!

– Я обо всем позабочусь, мой маленький котенок, – Декарт осторожно подхватил меня на руки и сильно прихрамывая направился на выход. – Постарайся чуть-чуть расслабиться. И не плачь. Тогда будет не так больно.

– Стой! – выкрикнул шеф, и я похолодела от страха.

Но даже сейчас я готова была ко второму раунду, и у меня в руках все еще было оружие.

– Не забирай ее хотя бы сейчас, – внезапно попросил шеф. – Позволь поехать с ней в больницу.

Декарт кивнул и молча продолжил свой путь, а я снова жалобно посмотрела на него.

– Что? – шепотом спросил он.

– Пожалуйста, – так же шепотом попросила я, – не сдавайте Олега Викторовича. Позвольте мне с ним поговорить еще один раз! Прошу Вас!

– Только при мне, – выдвинул свои условия Декарт.

Я благодарно кивнула и закрыла глаза, чтобы хоть немного расслабиться и отвлечься от боли.

Глава 71

Декарт бережно усадил меня на пассажирское сиденье, откинул его, укутал меня в свою куртку и пристегнул.

– Зачем… куртка? – спросила я, потому что у меня внутри все пекло от боли и хотелось именно чего-то холодного, даже ледяного, но никак не теплого.

– Ремень только добавит тебе боли, – объяснил Декарт. – Поэтому нужно смягчить контакт.

Я слабо кивнула, стараясь смотреть только на моего Хозяина. Я искала видимые травмы, но ничего кроме сбитых костяшек и хромоты я больше не замечала.

– Садись, – сердито бросил Декарт моему шефу. – Тебе тоже надо в больницу.

– В больницу, – усмехнулся тот. – Да ты меня ментам сразу сдашь!

– Не сдам, – сквозь зубы процедил Декарт, – если не будешь действовать мне на нервы. Так что сиди молча и не дергайся.

Шеф сердито сжал губы, но все же проглотил открытое оскорбление и сел в салон.

– Гая, тебе удобно? – забеспокоился Олег Викторович. – Может тебе что-нибудь под голову подложить?

– Я сказал молча сидеть! – рявкнул Декарт. – Если бы не ты, с ней все было бы в порядке!

Шеф только было открыл рот, чтобы возразить, но Декарт тут же его перебил:

– Только вякни что-нибудь! Я тебя тут же вышвырну из машины!

Я умоляюще посмотрела на Декарта. Жутко хотелось пить, но я не решалась попросить его об этом.

– Потерпи, котенок, – мужчина сжал мне руку. – Я сделаю все, что ты попросишь, только не сейчас. Сейчас нужно быстрее добраться до больницы, хорошо?

Я согласно моргнула, боясь даже кивнуть, чтобы не причинить себе лишней боли.

– Отдай мне это, – попросил Декарт и потянул мое оружие.

Надо же! Я и забыла, что до сих пор его сжимаю.

Но я покорно разжала ладонь, окончательно потеряв боевой настрой и вздремнула ненадолго.

Через десять минут мы подъехали к больнице.

– В больнице не болтай, – приказал Декарт шефу. – Скажи упал и все тут.

– Гая цапнула меня, – он пожал плечами. – Вряд ли врач поверит, что я упал на человеческие зубы два раза.

– Цапнула? – улыбнулся Декарт, словно эта новость его умилила. – Глупышка. Ладно, тогда я сам что-нибудь придумаю. Не болтай там все равно.

Затем Хозяин вытащил меня из салона и понес внутрь. Что-то случилось у меня внутри, и я чувствовала жуткую сонливость. Ничего не могла с собой поделать. Поэтому все процедуры прошли для меня как в тумане. Когда же меня уложили в больничную кровать, я заснула крепким сном, едва моя голова коснулась подушки.

– Я в первый раз вижу Гаю в подобном состоянии, – проговорил шеф, сердито глядя на Декарта исподлобья. – Она мне чуть клок мяса не вырвала!

– Сам ее до этого довел, – с ненавистью отвечал Декарт.

Сейчас, когда его любимый котенок мирно спала в палате, Декарт уже мог выключить в себе неумелое светское общение и говорить так, как требовал его гнев.

– Даже не надейся, что я все так и оставлю, – продолжал Декарт. – Если я и разрешу Гае общаться с тобой, то только в моем присутствии. Она еще глупая и наивная, и все воспринимает за чистую монету. Нельзя ей общаться с такими личностями.

– А ты, значит, личность нормальная? – сердито зашептал шеф.

– Не тебе меня судить! – так же свирепо отвечал ему Декарт. – Я отменил вызов ментов только потому, что знал: Гая заступится за тебя. Потому что честность и верность для нее не пустые слова. Это ее жизненное кредо. Ты на свободе только благодаря ей.

– Она моя дочь! – не сдавался Олег. – Как я должен реагировать, если она ходит в ошейнике и ведет себя как взбесившееся животное?! Что я должен думать? Вдруг ты накачиваешь ее чем-то?!

– Ну так попроси медсестру проверить ее анализы, – осадил его Декарт.

– И попрошу! – не унимался Олег.

Тогда Декарт со злостью ударил по кнопке вызова медсестры, чтобы хоть здесь доказать свою невиновность. Он обычно никогда не защищал себя, если ему пытались приписать различные преступления. Но сейчас это напрямую касалось его любимого котенка. А уж ее честь он обязан защитить.

Медсестра вошла и попросила мужчин удалится. Оказавшись в коридоре, мужчины продолжили свою перепалку шепотом. Декарт был и сам готов вцепиться в горло этому папаше-уголовнику, но искренне не хотел расстроить своего боевого самоотверженного котенка.

Поэтому сжав кулаки и стиснув зубы, Декарт превозмогал себя, но продолжал сидеть рядом с Олегом и огрызаться на каждый его вопрос. Эдер ждал, пока его девочка проснется. Ей нужно было немного отдохнуть. Но терпение мужчины кончалось очень быстро.

Глава 72

Я почувствовала приятные прикосновения губ моего Хозяина к своей руке и улыбнулась во сне.

Наверное, его губы нельзя спутать ни с какими другими. И дело даже не в густой бороде, которую носил Декарт. Мой Хозяин всегда целовал меня с жадностью, даже когда хотел привнести в свой поцелуй немного нежности.

Сонно открыв глаза, я тут же встретилась с любимыми желтыми глазами, которые смотрели сейчас на меня с особым беспокойством. И в этот момент я вспомнила все, что произошло.

– Как Вы себя чувствуете? – я испуганно округлила глаза. – Вам больно?

– Со мной все в порядке, – отмахнулся Декарт, но тут же эмоции взяли над ним верх. – Ты понимаешь, что ты вообще творишь?! Как тебе только в голову могло прийти наброситься на здорового мужика? Да он бы тебя прихлопнул одним ударом!

– Но… Вы были в опасности, – сбивчиво оправдывалась я.

– Я мужчина, и сам способен себя защитить! – ни на каплю не смягчился Декарт. – И тебя защитить я тоже в силах!

Вместо ответа я посмотрела на моего Хозяина взглядом, полным вины и отчаяния.

– Я так за тебя испугался, – Декарт крепче сжал мою руку и вновь приложил ее к губам. – А если бы он сломал тебе позвоночник?! Если бы нанес внутричерепную травму, из-за которой ты бы могла впасть в кому?! Один удар и он мог лишить тебя жизни! Я бы сошел с ума без тебя, котенок.

В уголках моих глаз собрались слезы.

Мой Хозяин настолько дорожит мной? Мной?! Подзаборным котенком, от которого сплошные проблемы? Который на ровном месте влипает в неприятности? Но почему?

– А… у меня есть травмы? – спросила я просто чтобы что-то спросить.

Сейчас я не чувствовала боли, но вспомнила, что до этого даже дышать было трудно.

– Тот урод сильно ушиб тебя затылком, – сквозь зубы проговорил Декарт. – В добавок у тебя трещины в двух ребрах. Но главное нет переломов. Сейчас ты под обезболивающими, поэтому толком ничего не чувствуешь.

Пока Декарт говорил, я заметила, что он взвинчен до предела и едва сдерживается при мне. В нем бушевало не беспокойство за меня и не злость на мой поступок. Это была открытая ненависть. Мужчину чуть ли не трясло от этих эмоций.

– Вам плохо? – тихо спросила я, боясь нарваться на выплеск этой ненависти. – Прошу Ваш, скажите, что случилось!

– Прости меня, котенок, – сдался Декарт. – Я очень устал. Мне тяжело в обществе людей, да ещё таких пройдох, как твой шеф. Пока ты спала мы были вынуждены общаться, и я его чуть не прибил.

– Почему Вы не поспали? Здесь же есть вторая кровать? – осторожно спросила я.

 

– Я не могу заснуть вне дома, – Декарт раздражённо дёрнул уголками губ. – Тем более мне не хотелось пропустить твое пробуждение.

– Я долго спала? – чувство вины накрыло меня.

Как я могла спать, когда моему Хозяину плохо? Я прекрасно знала, что он не переносит людные места.

– Нет, всего полтора часа, – ответил он и нежно погладил мою скулу.

– Мы можем поехать домой… То есть к Вам домой? – осеклась я.

– К нам, – поправил меня Декарт и наконец смягчился. – Ты забыла что написано у тебя на ошейнике? Там имя твоего Хозяина и адрес твоего дома.

– Спасибо, – улыбнулась я, тронутая его словами. – Пожалуйста, давайте уедем. Мне ведь можно уехать?

Декарт кивнул, выдохнув с облегчением. Однако я с беспокойством окинула взглядом палату. Где же Олег Викторович? Неужели Декарт все же сдал его?

– Нет, – решительно ответил Хозяин на мой невысказанный вопрос. – Он ждёт результатов твоих анализов. Думает, что я накачал тебя наркотиками, из-за чего ты повела себя так непредсказуемо. Ничего я с ним не сделал, не бойся. Это позже решим.

– Я повела себя так, потому что мне было бы невыносимо жить без Вас, – печально призналась я. – Я… очень люблю Вас. Сразу полюбила. Но это ни к чему Вас не обязывает. Я буду любить Вас, даже если Вы сегодня же захотите закончить отношения. Именно поэтому я не могла бездействовать. Я люблю Вас безо всяких условностей.

Я раскрыла свое одеяло, показывая, что готова встать, но тут же почувствовал приглушенную боль в ребрах.

Под просторной больничной сорочкой, я нащупала плотный тканевый корсет. Теперь было крайне тяжело поворачивать корпусом, или напрячь мышцы пресса, чтобы встать.

Тогда я вновь взглянула в глаза моему Хозяину, неуверенно прося его о помощи, но на этот раз Декарт не сразу среагировал.

– И я тебя люблю, мой котенок, – тихо на выдохе признался он. – Безо всяких условий. Что бы ты ни вытворила, как бы ни нашкодила и ни провинилась, я все равно буду тебя любить. Сколько бы проблем на тебя не свалилось, я всегда тебя выслушаю и все сделаю, чтобы тебе помочь. Ты – мой самый любимый теплый комочек, самое любимое самоотверженное сердечко и самое любимое благородное и преданное существо, которое я когда-либо встречал. И я уже давно пришел к выводу, что я не хочу в тебе что-то менять. Мне нравится в тебе все. И я сделаю все, чтобы навсегда остаться твоим единственным Хозяином. Никого больше к тебе не подпущу! Ты – только мой котенок!

Декарт решительно встал, словно отряхнулся от какого-то невидимого груза, который сдавливал его плечи, а затем завернул меня в одеяло и подхватил на руки.

Я же в порыве чувств, уткнулась ему носиком в шею, чтобы раствориться в пленительном запахе моего Хозяина.