Tsitaadid raamatust «Омоияри. Маленькая книга японской философии общения»
невозможно быть добрым к другим, если вы хотя бы раз в жизни не проявили доброты к себе.
Мне нравится простая формулировка – место, где ты оказался, сделай лучше или хотя бы не делай хуже, чем оно было до тебя. Все строится вокруг уважения: к себе, к людям и к среде общего обитания.
: «Лягушка, сидящая в колодце, не знает, что такое океан
Кокороирэ – это соединение существительного кокоро и глагола ирэру (помещать во что-либо, вкладывать) – довольно точно передается нашим выражением «вкладывать душу в свое дело», однако японское кокороирэ подразумевает, что вы вкладываете душу во что-то, что отдаете другим.
синрин-ёку (лесные ванны) и каллиграфию
Žanrid ja sildid
Vanusepiirang:
16+Ilmumiskuupäev Litres'is:
04 veebruar 2022Tõlkimise kuupäev:
2021Kirjutamise kuupäev:
2020Objętość:
163 lk 122 illustratsiooniISBN:
978-5-389-20697-7Tõlkija:
Kunstnik:
Õiguste omanik:
Азбука-Аттикус