Одна из трёх самых любимых мною книг – после которой жизненная система координат выстраивается заново, и надо учиться жить теперь с этой болью, которую выносишь буквально с каждой страницы. Причём Хемингуэй не давит на жалость, не старается ее вызвать, но слезы душат, и начиная с первых страниц истории понимаешь, что дальше ничего хорошего не ждёт, несмотря на легкомысленный и скабрезный военный юмор, очаровательных медсестричек, бравых лейтенантов, любовные интриги… Все хотят мира, но война не оставляет выбора. Она поглощает всех и все.
Так просто и так точно писать о войне могут единицы. Фирменный хемингуэевский стиль – то ли речитатив, то ли военный очерк, то ли художественно обработанная азбука Морзе – ни на что, конечно, не похож. Слово—выстрел, слово—атака. Очень емко и не нужно никаких дополнений. В другом случае можно было бы сказать, что не хватает эпитетов, метафор, но не с Хемингуэем. Он берет в заложники читателя с истинно военной скоростью и с подчёркнуто милитаристской простотой.
Не могу припомнить, в каком ещё романе любовный дуэт вызывал бы у меня такую симпатию и сочувствие. Ни Он, ни Она – не супергерои, но вместо этого – глубина мужественности и океан женственности, мужчина и женщина в эпицентре войны и своих чувств. И как бы ни преподносили этот роман как военный, библию первой мировой, прежде всего, это история о любви. О той жизненной любви, которая могла бы стать Всем, но предчувствуя свой короткий век, она становится просто частью Войны.
Спасибо, что напомнили – обязательно надо перечитать!:)
"Прощай Оружие" – один из первых «полновесных» романов Хемингуэя и некоторые считают, что по сравнению с более поздними романами (например, «По ком звонит колокол») этот роман недостаточно психологичен и слишком упрощённо раскрывает взаимоотношения людей. Я с этим категорически не согласен, для меня это самое лучшее и любимое произведение Хемингуэя. Надо просто иметь в виду, что Хемингуэй описывает не каую-то абстрактную (придуманную) или услышанную от кого-то историю, а реальную и к тому же свою. Он всё это пережил вживую, отсюда такая прямота и непосредственность в изложении, что читается роман на одном дыхании.
Так себе романчик, длинные, примитивные, пустые диалоги, вечно пьяного мажора с кучей денег и чудаковатой мед.сестры.
С Ремарком даже рядом не стоит.
P. S
Перевод ни при чём. Читал в оригинале.
Это было плохо и это ещё очень лестно сказано.
В двух словах перескажу
молодой американский мажорчик играет в войнушку на территории Италии. Попутно знакомиться с медсестрой англичанкой. Любовь и сисяй, хотя их химия, их диалоги – отдельное – архи плохо! Получив ранение – лежит в саночке, пьет вермуты, лапает англичанку за всякое и делает ей ребенка. Но на ребенка ему в целом плевать. Приехав после ранения на фронт, он вообще не заикается, что будет отцом, даже близким товарищам. После военной неудачи итальянцев, он с армией отступает и оказывается на грани расстрела за дезертирство. Удачно сбежав, что он делает? Прячется по подвалам и лачугам, голодает? Как это часто описывал Ремарк. Нет! Он едет за своей англичанкой, и они вместе переходят границу в Швейцарии! Их депортируют? Нет! у него все в порядке с документами, как и у неё, и у них обоих куча денег! Они селятся в отель и при-замечательно живут и ни тужат!
Печальный финал, вставлен просто так. Я как не сопереживал героям в начале, в середине, так мне в целом плевать на них и в конце!
Опять же Ремарк – Время жить и время умирать! Шедевр. Герой не может не воевать, он влюбляется, но у него всего 2 недели счастливой жизни, и в конце смерть…
Хеменгуэй – на мой взгляд вообще не смог передать дух потерянного поколения.
"Три товарища" Ремарка всё же лучше, на мой вкус. Но и эта книга – замечательная. Всем рекомендую прочитать.
интересно, что в обеих книгах герой очень много пьет))
Михаил Широков, как и я, но остаюсь при этом замечательным человеком ?
Честно говоря, местами, меня бесил сюжет. Впечатление осталось, что человек от праздной жизни и скуки решил ощутить немного приключений на фронте, но без серьезного риска для жизни, поэтому выбрал наиболее романтический - итальянский фронт. Половину книги герой просто неистово бухает в роскошном госпитале из которого каждый день посылает швейцара за алкоголем и газетами, а в промежутках ему просто "чешется" и чтобы унять свою "чесотку" просто дует в уши всё что угодно, лишь бы получить свое в итоге.
Роман Эрнеста Хемингуэя «Прощай, оружие!» (1929) – один из самых трогательных произведений о Первой Мировой войне. Роман во многом автобиографичен: Фредерик Генри, главный герой, как и писатель, – американец, ушел на фронт добровольцем, оказался в Италии, в санитарной части и имеет звание лейтенанта.
Здесь нет пафоса, воспевание геройства, подвига, а только простые человеческие отношения. И главное, что противопоставляется бессмысленной и жестокой войне, – любовь. Отношения Генри и Кэтрин развиваются не по традиционному шаблону, но они самое чистое и ценное, что есть в жизни обоих персонажей. В романе поднимается и тема дезертирства, но Хемингуэй не ставит своего героя перед выбором: долг или чувство. Для Генри все ясно с самого начала. Роман пронзительный и трагичный, настоящий шедевр «потерянного поколения».
Текст сначала может показаться немного сухим и газетным. Но обязательно надо смотреть глубже. Это – так называемый принцип «айсберга», который характерен для практически всех текстов Хемингуэя, когда больше информации сокрыто не в словах, а в том, что за ними.
Гарантированная ночь без сна. это что поразительное. давно не читала ,но эти 2 книжки легко мне далились ,теперь затянуло в мир чтения. и ЕМУ это было нужно, наконец-то обрести семью.
Но ставлю 5 за конец истории, с облегчением выдохнула. Книга просто неможит оставить ровнадушным не одного читателя. На одном дыхании, захватило,заворожило. Прекрасно, сентиментально.
я впервые читаю этого автора и думаю продолжить. книга очень шикарная, о том как человек может измениться ради любимого,. Нелёгкие школьные взаимоотношения. легкая книга,читается на одном дыхании.
Arvustused raamatule «Прощай, оружие!», 78 arvustust