Loe raamatut: «Great Porter Square: A Mystery. Volume 3»

Font:

CHAPTER XXXI
BECKY GIVES A DESCRIPTION OF AN INTERVIEW BETWEEN HERSELF AND RICHARD MANX

MY DEAREST LOVE – How, did you like my little messenger, Fanny? Is she not steady, and bright, and clever? When she woke this morning I had an earnest conversation with her, and as far as was necessary I told her my plans and that I wanted her faithful assistance. She cried for joy. The few words she managed to get out convinced me that, child as she is, I could not be better served by a grown-up person. Besides, I want a child to assist me; a grown-up person might spoil my plans. In what way? Patience, my dear, patience.

Mrs. Preedy noticed that I looked tired, and I told her that I had been kept awake all the night with toothache. She expressed great sympathy with me. It is wonderful the position I hold in the house; I am treated more like a lady than a servant. That is because I have lent my mistress forty pounds, and have agreed to pay for little Fanny’s board and lodging. Mrs. Preedy threw out a hint about taking me into partnership, if I would invest my fancied legacy into the business.

“We could keep on this house,” she said, “and take another on the other side of the Square.”

I said it was worth thinking about, but that, of course, I could do nothing until I received the whole amount of the legacy which would be in three weeks’ time. So the matter rests; during these three weeks Mrs. Preedy will be very gracious to me, I expect. She said this morning, when I told her about my toothache,

“You had better lay down, my dear.”

Actually! “My dear!”

I did lie down, and I had a good rest, so that my keeping up all night did not hurt me. I feel now quite refreshed, although it is night, and eleven o’clock. Mrs. Preedy, as usual, is out gossiping with Mrs. Beale, and I am writing in the kitchen. When she comes home I shall continue my letter in my bedroom. I have much to tell you. Things seem to move on rapidly. I have no doubt that in a very short time something important will come to light.

After sending Fanny to you this morning, I went up to our bedridden lady-lodger, Mrs. Bailey. From her I obtained some significant news. She had passed a bad night; the noise in the next house, as of some one moving about in the room in which your father met his death, had “come again,” she said, and had continued for at least a couple of hours. She declared that it did not sound like mice, and that she did not know really what to think. What she did know was that she was almost frightened out of her life. I suggested that Fanny should sleep in her room for a night or two, and I told her about the little girl. “It will be company for you,” I said. The old lady was delighted at the suggestion, and with the consent of Mrs. Preedy, I made up a bed for Fanny on the floor, close to the wall, and she is sleeping there now. I am satisfied she is asleep, because Richard Manx is not in the house. I have confided in Fanny, and she is so devoted to my service that I am certain, while she is in her bed, no sound can be made in the room adjoining without her hearing it. Her faculties have been sharpened by a life of want, and her nature is a very grateful one.

It was not without reflection that I have taken advantage of the opportunity to change Fanny’s bedroom. It will afford me a better excuse for going upstairs more frequently than usual, and thus keeping a watch on the movements of our young man lodger. It will also give Fanny an opportunity of watching him, for I intend employing her in this way, and in watching another person, too. Richard Manx has not seen my little detective yet, nor shall he see her, if it can be prevented. My instructions to Fanny are to keep herself carefully out of his sight; it is part of a plan, as yet half formed, that she should be very familiar with his face, and he not at all familiar with hers. Twice during the day has she seen him, without being seen, and this evening she gave me a description of his personal appearance so faithful as to be really startling. Slight peculiarities in him which had escaped my notice have not escaped Fanny’s; she has found out even that he wears a wig, and that he paints his face. This poor little child is going to be invaluable to me. If all goes well with us we must take care of her. Indeed, I have promised as much.

Now let me tell you what else I have done, and what has occurred. In the note you sent back by Fanny this morning, you express anxiety concerning me with reference to Richard Manx. Well, my dear, I intend to take great care of myself, and in the afternoon I went out shopping accompanied by Fanny. I paid a visit, being a woman, to a milliner and dressmaker, and bought some clothes. For myself? No, for Fanny, and with them a waterproof to cover her dress completely, from top to toe. Then I made my way to a wig shop in Bow Street, and bought a wig. For myself? No – again for Fanny. And, after that, where do you think I went? To a gunsmith, of all places in the world. There I bought a revolver – the tiniest, dearest little pistol, which I can hold in the palm of my hand without anyone but myself being the wiser. I learnt how to put in the cartridges. It is very easy. With that in my pocket, I feel almost as safe as if you were by my side. Do not be troubled about this, and do not think I am in any danger. I am perfectly safe, and no harm will befall me. Of course, there is only one person to whom it might happen I would show my pretty little pistol – to Richard Manx. And I am convinced that the merest glimpse of it would be enough for him. You can tell by looking into a man’s face and eyes whether he is brave as well as bold, and I am satisfied that Richard Manx is a coward.

I saw him this evening. I have not yet had an opportunity to tell you that he endeavoured to make himself very agreeable to me three days ago, when he met me, as I was returning to Great Porter Square from the post-office. He promised to make me a present of some acid drops, of which he seems to be very fond. He did not keep his word until this evening, when he presented me with a sweet little packet, which I put into the fire when I was alone. He spoke of his property and his expectations.

“I wish,” said he, as he offered me the sweets, “that this paper was filled with diamonds; it would be – a – more agreeable. But I am poor, miserably poor – as yet. It will be one day that I shall be rich – then shall I present myself to you, and offer to you what I better wish.”

“Why should you do so?” I asked. “You are a gentleman, although you have no money – ”

“Ah, yes,” he said, interrupting me, and placing his hand on his heart, “I am a gentleman. I thank you.”

“And,” I continued, “I am so much beneath you.”

“Never,” he said, energetically; “I have said to you before, you are a lady. Think you I do not know a lady when she presents herself? It is not station – it is not birth – it is not rank. It is manner. On my honour I say it – you are a lady.”

I gave him a sharp look, doubtful for a moment whether he was in earnest; but the false ring in his false voice should of itself have convinced me that he was as insincere as it was possible for any human being to be.

“It is,” he said, with a wave of his hand towards the Square, “still excitement. People still come to look and see. What do they expect?”

“I suppose,” I said, “it is because of that wonderful account in the newspaper about the poor gentleman who was murdered. Did you read it?”

“Did I read it!” he echoed. “I was the first. It is what you say – wonderful. What think you of the lady with the pretty name – I forget it – remind me of it.”

“Lydia,” I said.

“Ah, yes, Lydia. It is a pretty name – remarkable.” (“Then,” thought I, following his words and manner with close attention, “if you think the name so pretty and remarkable, how comes it that you forget it so soon?” But I did not say this aloud.) “What think you of her?”

“I think she is to be pitied,” I said; “it was a dreadful story she told the reporter. It is like a romance.”

“A romance,” he said, “is something that is not true?”

“It must be true,” I said. “Do you suppose any person – especially a lady, as Mrs. Holdfast is – could possibly say what is not true, in such a position as hers?”

“It is not – a – possible,” he replied. “You are right. What say the people? As you say?”

“They can say nothing else. What object could she have to serve in speaking anything but the truth? Her husband is dead; that wicked young man – what was his name?” I asked, serving him in his own coin.

“Frederick,” he said, quickly.

“That wicked young man, Frederick, is dead, and she is left alone, a rich widow. Money is very nice. I should like to have as much. I think it would almost console me for the loss of a husband – especially a husband much older than myself.”

Forgive me, my dear, for speaking in this way, but to say honestly to a man like Richard Manx what is in one’s mind would not be wise.

He smiled at my words.

“It may be,” he said, “that Madame Lydia thinks as you. But you would not have been so – what do you call it? indiscreet? – yes, that word will do – you would not have been so indiscreet as to say to a gentleman of the press as much as she said. It was too candid – there was no – a – necessity. Why proclaim it?”

“Why not proclaim it?” I asked, “It may assist justice.”

“Assist what?”

“Justice,” I replied. “What is that unfortunate lady’s first and most earnest desire? To discover the murderer of her husband, and to make him pay the penalty of his crime. It would be mine. I would even go to see the monster hanged.”

“It is the proper word. Monster – yes, he is, he must be. But you could never – no never! You are too soft – that is, tender. Who is the monster? If you it were who was wronged, I am he who would find him. But this Madame Lydia, she is to me nothing. What say you? Can you suspect? In this Great Porter Square can anyone suspect? Our amiable lady of No. 118 – Mrs. Preedy – even she cannot say. Ah, but it is dark – mysterious. Yet I have a thought – it is here.” He tapped his forehead. “Shall I speak it?”

“Yes.”

“Bah! Why? It is not to me an interest. But if you wish so much to hear! Ah! well – my thought is this. The son, the wicked young man, Frederick, he is, they say, dead. But if he be not dead? What then? The monster, he – in secret to kill the father he betrayed!”

I turned my face from him, for I felt that it had grown suddenly white. My heart beat violently. Swiftly to my mind rushed the thought of your deadly peril. There came to me, in one clear, convincing flash, what, under other circumstances, would have taken me hours to work out. Think for yourself – consider calmly the circumstantial force of all that has passed – and you will see, as I see, how easy it would be to construct a chain of evidence against you from which it is scarcely possible you could escape.

“You are agitated,” said Richard Manx. “You turn from me. Why?”

In an instant I recovered my self-possession. I turned my face to him, and it seemed to me as if I had forced colour into it.

“The thought is so horrible,” I said. “That a son should kill his father in cold blood! I cannot bear to contemplate it. What wickedness there is in the world!”

“It is so,” said Richard Manx, with a smile, as though we were conversing on a pleasant subject. “Then what shall a man do? Live well – eat well – drink well – sleep well. There is a reason. The world is wicked. I cannot alter it. You cannot alter it. A lesson comes. Enjoy. Must you go? Must you leave me? I kiss your hand. No? In my fancy, then. Till again, fair Becky, adieu.”

Our conversation was at an end, and I was thankful. I have been particular in my endeavour to show you the man, from his words and manner of speech. Good-night, my dearest. In my own mind I am satisfied that this day has not been wasted. It leads to days more important to you and to your ever devoted.

CHAPTER XXXII
IN WHICH BECKY NARRATES HOW FANNY BECAME ACQUAINTED WITH MRS. LYDIA HOLDFAST

MY DEAR LOVE, – Again I beg of you, in reply to your expressions of anxiety in the letter Fanny brought to me this morning, not to give yourself unnecessary anxiety about me. You are alarmed at the position in which I have placed myself; you are alarmed because Richard Manx is in the same house with me; you are alarmed because I have bought a revolver. I assure you there is no reason why you should be so distressed. The position in which I have placed myself is, I am more than ever convinced, the only one which will enable me to reach the heart of this mystery. Richard Manx is but one person against many. I, and Mrs. Preedy, and Fanny, and the neighbours, and the policeman, with whom I am on friendly terms, are surely more than a match for him. You are alarmed because I have in my possession a toy pistol. Is not a woman, in an emergency, to be trusted with a weapon? In such circumstances as ours, why should not a woman have as much courage as a man? Why should not a woman undertake a task such as I have undertaken, when her heart is engaged in it, when the honour and safety of the man she loves are engaged in it, when the whole happiness of her life and his is engaged in it? That would be like saying that women are fit for nothing in the world but to wait upon men’s actions and to follow them, whichever way they lead. It is not so. In such a crisis as this a woman can do, and do better, what it would be out of the power of a man to accomplish. I would willingly relinquish my task if I thought it could be accomplished without my aid. But it cannot be. You are powerless; there is no one but myself capable and willing to carry it out; and indeed, indeed, I am in no danger! My dear, you underrate our sex. Read this letter carefully, and then confess that your fears are groundless, and that I am doing what is right and best to be done.

Fanny heard nothing last night. There was no sound in the next house. For a reason. Richard Manx was not in his room, and did not make his appearance until this afternoon. Then I remembered that last week, on the same day, it was the same. There is one night in the week, then, in which he has business elsewhere. I shall take advantage of that discovery.

When Fanny returned with your letter this morning, I prepared for a masterstroke. Its success depended much upon chance, much upon Fanny’s shrewdness. I cut her hair short, and fitted the wig I bought yesterday on her head. It is a wig of fair hair, with long curls. She looks lovely in it. When night fell, I dressed her in her new clothes, which were not new, but second-hand; and, covered with the waterproof, there she was, ready for her task.

My desire was that she should manage to become acquainted with Mrs. Lydia Holdfast, and so ingratiate herself with that person as to be able to bring me reports of her movements and proceedings. Having impressed this upon her, I asked her whether she would undertake the task. Her answer was that she would go through fire and water to serve me; that she knew exactly what I wanted, and was going to do it. I was so satisfied with her readiness that it was with a feeling of great confidence I sent her on her mission. I waited for my opportunity, and no one saw her leave the house. Whether what I called my masterstroke will really turn out to be one will be proved in a very short time. Something has already been achieved. Fanny has become acquainted with Mrs. Lydia Holdfast.

She returned an hour ago, and is now abed in old Mrs. Bailey’s room. Exactly at ten o’clock I went into the Square, and found Fanny waiting for me. I whipped off her wig, and brought her home. The nights are dark, and there is little fear of detection; and even in that case I have an amusing story ready, which will easily account for what will look like a harmless freak.

When she left Great Porter Square, Fanny went at once to the house in which your father lived, and which his widow still inhabits. She waited outside for a long time until at length a lady came out whom, from my description of her, Fanny recognised to be Mrs. Lydia Holdfast. A carriage was at the door, and as Mrs. Holdfast stepped towards it, Fanny pulled her dress. Mrs. Holdfast snatched her dress away impatiently, without speaking, and walked to her carriage, Fanny following her.

“If you please, ma’am,” said Fanny.

“What do you want? What do you want?” cried Mrs. Holdfast.

“I want to speak to you,” said Fanny.

“Well, speak!” exclaimed Mrs. Holdfast. “Don’t you see I’m in a hurry?”

A coachman stood at the carriage door to wait upon his mistress.

“I want to speak to you alone, please,” said Fanny.

“You can’t,” cried Mrs. Holdfast. “Take this beggar-girl away.”

The coachman endeavoured to obey the order, but little Fanny was too quick for him. She slipped between his arms, and again stood by the side of Mrs. Holdfast.

“Ain’t you Mrs. Holdfast?” she asked, looking up into the lady’s face.

“Yes,” was the reply.

“Mrs. Grace Holdfast,” said Fanny, as bold as brass. I think it would be difficult to find her equal.

Mrs. Holdfast, as she heard this name, Grace, which Fanny spoke loudly, gave a scream, and seizing Fanny by the arm, hurried back with her into the house. There were servants standing about, but Mrs. Holdfast took no notice of them; she put her hand on Fanny’s lips, and dragged her into an empty room. Closing the door, and locking it, she bent down to Fanny and shook her roughly.

Fanny did not speak or scream, but twisted herself as soon as she could from Mrs. Holdfast’s grip, and said,

“There! You have made my wig all crooked.”

Heaven only knows where this child got her wits from, but if she had been drilled for a month she could not have acted the spirit of her part with greater cleverness. The words I did not teach her; I simply told her what I wanted her to do, and left the rest to herself.

“There!” she cried. “You have made my wig all crooked.”

And she ran to the looking-glass and set it straight again. There must have been something in her manner which made Mrs. Holdfast laugh, but as Fanny described it, her laugh was broken off in the middle.

“Come here directly,” said Mrs. Holdfast.

Fanny obeyed. Mrs. Holdfast knelt upon the ground, and, holding Fanny’s face between her hands, looked long and hard at her.

“I don’t know you,” she said; and then she coloured up, for she saw that Fanny was returning the earnest gaze.

“If you please, my lady,” said Fanny, “I beg your pardon for calling you Grace; my sister said you wouldn’t like it, but you were running away, and I couldn’t help it.”

“Who is your sister?” asked Mrs. Holdfast.

And now imagine Fanny, instead of at once answering the question, fainting dead away. A real swoon? Not a bit of it. A sham, to gain time to study the ground of action.

Mrs. Holdfast, at first, did not appear to know what to do. She allowed Fanny to lie on the ground, and although the child’s eyes were nearly quite closed, she declares that not a movement nor an expression of Mrs. Holdfast escaped her. I am entirely inclined to believe every word spoken by Fanny as she related the adventure. She says that Mrs. Holdfast looked at her for a moment, then turned away for a moment, then looked at her again, as though wishing that she was dead. Upon which Fanny gave a sigh, and murmured something about being faint and hungry.

Mrs. Holdfast rang a bell, and going to the door, unlocked it, and spoke to a servant, from whom she received a decanter of wine. She locked the door again, and returning to Fanny, raised the child’s head, and put the decanter to her lips. Fanny allowed herself gradually to recover, and presently opened her eyes, and struggled to her feet.

“Now,” repeated Mrs. Holdfast, “who is your sister, and what has brought you here?”

CHAPTER XXXIII
IN WHICH BECKY NARRATES HOW FANNY BECAME ACQUAINTED WITH MRS. LYDIA HOLDFAST

BY this time Fanny had invented a cunning little story.

“If you please, my lady,” she replied, “my sister is an actress, and I’ve come here to ask you to help me.”

“But you don’t know me; you’ve never spoken to me before,” said Mrs. Holdfast.

“I’ve never spoken to you,” said Fanny, “but I remember you well. You used to go to the theatre in the country, where Nelly was engaged. That’s the reason she sent me to you.”

“Is Nelly your sister?”

“Yes, my lady. She was in the front row, and I used to come on in the crowd. I got a shilling a night, and Nelly had a pound a week. We lived near you in Oxford, and often saw you pass. Nelly was always talking of you, and saying how beautiful you were, and what a lady, and how lucky to have such swell friends. She used to wish she was like you, and when you went away she wondered where you had gone to. Well, things got bad, and Nelly and I came to London a month ago; and now she has left me, and I don’t know what I am to do.”

“Why didn’t your sister take you with her?” asked Mrs. Holdfast.

“She could tell you; I can’t, except that she said two’s company and three’s none. She said yesterday morning, ‘I’m off, Dot; I can’t stand this any longer. No engagement and no money. You must look after yourself, Dot. I tell you what to do if you’re hard up. You go to this address’ – (and she gave me the address of your house) – ‘and ask for Mrs. Holdfast. Don’t say Grace Holdfast – she mightn’t like it – and say I knew her in Oxford, and ask her to help you. She’ll do it. She’s got a kind heart, and knows what it is to be unfortunate.’ Well, that’s all – except that in the afternoon a gentleman came, and asked for Nelly. She goes down to him, and I hear what they say. It ain’t much. ‘Are you ready?’ the gentleman asks. ‘Oh, yes,’ says Nelly, in a kind of saucy way, ‘I’m ready enough.’ Then Nelly asked him for some money, and he gave her a sovereign. She runs up to me, whips on her hat, kneels down, kisses me, puts the sovereign in my hand, and says, ‘Good-bye, Dot, I can’t help leaving you; what’s the use of stopping here to starve? Get away from this house as soon as you can, for there’s rent owing that I can’t pay. Mrs. Holdfast will give you a lift if you want one.’ She kisses me quick, over and over again, and runs down stairs, and out of the house. Well, I’m crying and the landlady comes in and asks, sharp, where Nelly has gone, and when I tell her, she flies into a passion, and says there’s three weeks’ rent owing, besides other money. My hand is shut tight, with the sovereign in it, and the landlady must have seen it through my fingers, for she tries to force them open, but she can’t till she digs her knuckles into the back of my hand, when, of course, the sovereign rolls out. ‘Oh,’ says the landlady, ‘your sister’s left this on account. All right; I hope she’ll pay the rest when she comes back.’ She pockets the sovereign, and this morning she turns me out of the house, and tells me she has let the room. So I am obliged to go, and I didn’t know what else to do except to come to you.”

I am not in a position to describe the exact effect this story, as related by Fanny, produced upon Mrs. Holdfast. For my part, I was amazed at the child’s ingenuity. I doubt whether she could have invented anything that would be likely better to serve our purpose. I am of opinion that Mrs. Holdfast was both amused and frightened, and I think she has some plan in her head with reference to Fanny. At all events, she gave Fanny five shillings, and bade her come again to-morrow, in the evening; and before Fanny left her, she made the child promise not to mention to a soul in the world anything about ever having seen her anywhere else but in London. Fanny promised, and left the house. To come straight home to me? No. The cunning little creature waited outside Mrs. Holdfast’s house until the lady came out. She watched her get into her carriage, and when it started she ran ahead of the horses until she was out of breath. Then she called a cab, and paying the man out of her five shillings, told him to follow the carriage. It stopped at the Criterion Theatre, and Fanny, jumping from the cab, saw Mrs. Holdfast enter the theatre.

That is all I have to tell you to-night. You may be assured that Mrs. Holdfast does not feel any poignant grief at the loss of her husband. Otherwise she would keep from theatres for a little while. The state of widowhood is evidently one which gives her satisfaction. I wonder what the Reporter of the newspaper who wrote the “Romance of Real Life,” partly from her own lips, would say, if he saw Mrs. Holdfast laughing in the theatre so shortly after the discovery of the murder of her husband. Because the piece they are playing at the Criterion is taken from the French, and is intended to make you laugh. All the actors and actresses who play in it are comedians, and do their best to create fun. The Reporter would put on his “Considering Cap,” as the children’s books say. If she had gone to see a tragedy, where she could cry her eyes out, she might have offered some excuse. But a laughable play, the morality of which is not very nice! That is a different pair of shoes. Undoubtedly it is a risk for Mrs. Holdfast to run; but unless I am much mistaken in her, she loves to run risks. She could not live without excitement. Your father’s widow, my dear, was not cut out for a nun.

I feel like a person with a chess board before her, in the middle of a game which, to lose, would ruin her. I shall not lose it. Every hour the position of the pieces is becoming more clear to me, and I am discussing in my mind the advisability of two or three bold moves. But I will wait a little; something of importance will very soon be revealed to me. Good night, my dear. Sleep well. Every moment that passes brings our happiness nearer and nearer.

Žanrid ja sildid

Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
16 mai 2017
Objętość:
160 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Public Domain
Allalaadimise formaat:
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1072 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 302 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 148 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 372 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 584 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 390 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 1131 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1108 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul