Tsitaadid raamatust «Игрок»

Деньги до того должны быть ниже джентльменства, что почти не стоит об них заботиться.

малый ребенок! Неужели я не понимаю, что я сам погибший человек! Но – почему ж я не могу воскреснуть!

Да и к чему самого себя обманывать? Самое пустое и нерасчетливое занятие

Что-то баранье в выражении лица, по-своему заменяющее глубокомыслие.

именно тем, что я так много вам позволила, и еще ненавис

шаг, живу под влиянием только что минувших ощущений, под влиянием свежих воспоминаний, под влиянием всего этого недавнего вихря, захватившего меня тогда в этот круговорот и опять куда-то выбросившего. Мне все кажется порой, что я все еще кружусь в том же вихре и что вот-вот опять промчится эта буря, захватит меня мимоходом своим крылом, и я выскочу опять из порядка и чувства меры и закружусь, закружусь, закружусь…

Самое милое дело, когда друг друга не церемонятся, а действуют открыто и нараспашку. Да и к чему самого себя обманывать? Самое пустое и нерасчетливое занятие!

то и позабудешь, пожалуй. Я вышел от бабушки, как одурманенный. Я старался себе представить, что теперь будет со всеми нашими и какой оборот примут дела? Я видел ясно, что они (генерал преимущественно) еще не успели прийти в себя, даже и от первого впечатления. Факт появления бабушки, вместо ожидаемой с часу на час телеграммы об ее смерти (а стало быть, и о наследстве), до того раздробил всю систему их намерений и принятых решений, что они с решительным недоумением и с каким-то нашедшим на всех столбняком относились к дальнейшим

Полина. – И уж, конечно, он в десять раз богаче француза. Что, у француза действительно есть что-нибудь? Не подвержено это сомнению? – Не подвержено. У него есть какой-то château. 6 Мне еще вчера генерал говорил об этом решительно. Ну что, довольно с вас? – Я бы на вашем месте непременно вышла замуж за англичанина. – Почему? – спросила Полина.

Впрочем, я, может быть, и установлюсь как-нибудь и перестану кружиться, если дам себе, по возможности, точный отчет во всем приключившемся в этот месяц. Меня тянет опять к перу; да иногда и совсем делать нечего по вечерам. Странно, для того, чтобы хоть чем-нибудь заняться, я беру в здешней паршивой библиотеке для чтения романы Поль-де-Кока

Tekst, helivorming on saadaval
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
03 november 2008
Kirjutamise kuupäev:
1866
Objętość:
180 lk 1 illustratsioon
ISBN:
5-17-034454-6, 5-9713-1307-X
Õiguste omanik:
Public Domain
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 3934 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 4830 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 10404 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1457 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 7592 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 738 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 1763 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 2232 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 674 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 611 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 3 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 3 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 4 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 7 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 5 hinnangul