Loe raamatut: «На Восток»

Font:

Пролог

«Выпусти меня!»

Кто это говорит? Ветер или полная луна, нависшая над замком? А может, сам замок, стены которого белеют в ночи, точно кости кита, выброшенного на берег и обглоданного птицами и волнами?

«Выпусти меня!»

Я мчался мимо черных стволов, окруженный запахами хвои, грибов, гниющих листьев и сырой земли, прихваченной морозом. Над головой бесшумно пронесся филин. Мышь пробежала совсем рядом – шорох крохотных лапок отозвался в голове ударами грома. Но в следующий миг крепкие когти сжали маленькое теплое тельце, пронзительно пискнувшее напоследок, и унесли в темное холодное небо.

«Выпусти меня!»

Я остановился. Тряхнул головой. Глухо зарычал.

Вой рвался из груди. Луна пульсировала – тусклый свет, яркий, вновь тусклый – словно пыталась отдать мне приказ на своем языке.

За что? Вот бы прекратить все это! Прямо здесь, прямо сейчас! Р-р… Пусть только этот старый толстый пьянчуга попадется мне в лапы, в руки… неважно! Разорву! Клянусь всеми богами, разорву! Вначале отгрызу ему голову, а затем и остальные части тела! Этот вор ничего другого не заслуживает! Меч был моим! Я имел право сам решать свою судьбу!

Ненавижу жалость.

Зубы непроизвольно щелкнули.

Предатель! Разорв… ау-у-у!

Все-таки не удержался. На долю мгновения полегчало. Но уже в следующий миг я вспомнил, почему вою, почему не могу не выть, а еще вспомнил, что единственный шанс избавиться от проклятия – броситься на лезвие меча. Моего меча, вероломно украденного. И где он теперь – неизвестно. А это значит, что я буду выть вечно, если только не произойдет чудо…

Часть 1. Весна

Солнечный свет струится

По медовой коре.

Тучи бьют в барабаны…

Пора отправляться в дорогу.

Глава 1

Весна набирала краски. Некогда серые унылые улочки расцветали, начинали благоухать, и временами мне казалось, что я не в шумной столице огромной империи, чьи владения выходили далеко за пределы метрополии, а в плодородной долине, затерявшейся посреди гор.

– Доброе утро, леди, – поздоровался дворецкий, распахивая передо мной резные двери магазина диковинных вещей, принадлежавшего компании «Астор и Ко».

– Доброе утро, Томсон, – улыбнулась в ответ, входя в темное прохладное помещение, в котором пахло хвоей, сандалом, табаком и жасмином.

Ненароком задела шляпкой «музыку ветра» – она приветливо звякнула, извещая хозяина о прибытии гостьи. Каблуки глухо постукивали по темно-коричневому паркету, предупреждая о том, что через несколько мгновений посетитель появится перед взором владельца лавки.

Я беглым взглядом окинула знакомый интерьер, стараясь заметить перемены, произошедшие за последние пару дней – именно столько времени прошло с прибытия в Роял-порт «Вестника богов», вернувшегося из Хорсы с победой в чайной регате, и моего последнего визита в лавку.

Вдоль окон тянулись полки, на которых стояли лакированные шкатулки с изображениями бамбука, журавлей… Хм, а вот мою любимую, с двумя веерами, кажется, забрали. Здесь же стояли пузатые божки, чаши, полные нефрита, агата и жадеита. Стены украшали веера, панно, красные бумажные фонарики, кинжалы, ножи и изогнутые мечи – в большинстве своем хорошо знакомые, но было несколько предметов, которые ранее я не видела.

«Надо будет получше рассмотреть чайный сервиз с лотосами и напольную вазу с изображением горного водопада», – решила, снимая головной убор и белые перчатки и готовясь к радостной встрече.

Однако ее не произошло. Место за дубовым столом в соседней комнате оказалось пустым. Я окинула помещение беглым взглядом, надеясь увидеть дедушку, как всегда витающего в облаках и не заметившего моего прихода, но его здесь не было.

«Странно», – подумала, кладя шляпку и перчатки на кресло и направляясь в соседнюю комнату, где находилась дверь, ведущая в подвал.

Я не сразу заметила тень посетителя. Он стоял за бумажной ширмой, расписанной хризантемами, попивал чай из пиалы и рассматривал огромный веер с изображением танцующих девушек.

Заглянув за декоративную стену, я увидела широкоплечую спину незнакомца. Золотистые волосы высокого мужчины были аккуратно собраны в хвост на затылке, темно-зеленый камзол идеально сидел на красивой фигуре. Что-то было притягательное и интригующее в осанке посетителя, и мне очень захотелось посмотреть на его лицо.

Незнакомец пошевелился. Я отпрянула, не желая, чтобы меня поймали за подсматриванием, сделала шаг назад и… столкнулась с Томсоном, в руке которого был серебристый поднос с фарфоровыми пиалами.

– Ой! – воскликнула, понимая, что только благодаря чуду и сноровке слуги на полу не валяются осколки сервиза и моя персона.

– Леди, вы не ушиблись? – обеспокоенно спросил дворецкий.

– О нет, все хорошо, – ответила, улыбаясь и поправляя юбку.

– Я могу предложить вам чаю? – спросил Томсон, взглядом указывая на выжившие после столкновения со мной пиалы.

– Нет, благодарю…

А незнакомец уже вышел из-за ширмы и с интересом наблюдал за нами.

Я покраснела, глядя на его лицо и понимая, что неосторожно загаданное желание исполнилось. Оказывается, в дополнение к золотистым волосам шел четко очерченный профиль, нос с небольшой горбинкой и высокий лоб, который, несмотря на молодость – мужчине было около тридцати лет – уже пересекала морщина. Большие серые глаза смотрели на меня, не скрывая любопытства.

– Извините, – сказала, чувствуя неловкость.

– Не отказывайтесь, – ответил незнакомец.

– А-а… Я… – я судорожно пыталась сообразить, что же он имел в виду. От чего я не должна отказываться?

Незнакомец отсалютовал мне пиалой:

– У мистера Норкса потрясающий чай, лучший в Эльгарде. Благодаря клиперам его доставляют из Хорсы и Ниттори в рекордно короткие сроки. Он сохраняет всю свежесть и не обзаводится посторонними запахами. Можно сказать, что листочки попадают к нам в чашки с чайного куста.

Самое обидное, что я знала эти слова наизусть. Сама не единожды говорила их, стоя за прилавком. Но незнакомец произносил их так, что мне самой жутко захотелось выпить чаю. Вот только осталось решить – холодного или горячего. Пожалуй, лучше холодного – что-то меня бросило в жар.

Я растерянно моргала, не зная, что ответить. От позорного смущения меня спас пожилой джентльмен – вышеупомянутый мистер Норкс, вышедший из хранилища. В руках у него был меч, которого я прежде не видела.

– Прошу извинить меня за задержку… – оправдывался дедушка, поднимаясь по лестнице из подвала. Завидев меня, воскликнул: – Дарлайн, родная, как здорово, что ты решила меня навестить!

Услышав его слова и глядя на улыбку пожилого джентльмена, я поняла, что ошиблась. Дедушка не спас меня. Интриган с солидным стажем подстроил все. Потому как не далее, чем вчера, он умолял зайти к нему именно сегодня, именно в это время, чтобы помочь с занесением в каталог новых предметов, доставленных на «Вестнике богов» из разных уголков света.

Незнакомец прищурил глаза, переводя взгляд с меча на меня и обратно, не зная, на ком же сфокусировать свое внимание. А дедушка тем временем говорил:

– Вот меч, о котором я упоминал при нашей встрече во дворце. Взгляни на него, Алекс. Черные лакированные ножны, золотая птица с огненными крыльями и хвостом, – глаза дедушки блестели, в голосе слышалась страсть. – У него интересная история. На «Вестник богов» в Гладком океане неподалеку от Ниттори напали пираты. Наши парни отбились от них и даже умудрились захватить корабль неудачников. В капитанском рундуке обнаружили меч.

– Мистер Норкс, меч действительно интересный, – согласился незнакомец, вернее, Алекс, наполовину вытаскивая оружие из ножен. Серебристое лезвие, покрытое иероглифами, блеснуло молнией. – К сожалению, я не видел таких даже при дворе императора Хорсы. Однако, судя по иероглифам, он принадлежал воину из Ниттори. Больше, к сожалению, ничего не могу сказать. Это королевство слишком закрытое, а знания о нем крайне скудные. Эльгардцам и форгардцам разрешено заходить лишь в два порта для торговли – не далее.

– Жалко, жалко, – протянул дедушка, забирая меч из рук гостя. – Умоляю, пообещайте мне, что если вам хоть что-то станет известно – вы обязательно поделитесь со мной сведениями!

– Всенепременно, – согласился Алекс.

Я слушала их разговор вполуха, так как всеми силами старалась подавить эмоции и не задохнуться от возмущения! Дедушка все знал. Он и папа вновь сговорились, чтобы свести меня с очередным пижоном!

Это уже чересчур! Я вышла из магазина, забыв шляпку и перчатки, оставленные на кресле.

– Дарлайн, постойте! – попросил Алекс, догоняя меня.

«Да что со мной? – подумала, беря себя в руки. – Я же леди и должна вести себя соответствующе, а не позорить семью!»

Я остановилась, зажмурилась, чтобы сосчитать до десяти. Раз, два…

– Да, мистер Алекс! – сказала, повернувшись лицом к мужчине. – Извините, в лавке стало слишком душно, и я испугалась.

– Все в порядке. Вы, кажется, забыли, – сказал он, протягивая мне вещи. – Будет обидно, если солнце оставит следы на вашей коже… Хотя, знаете, у меня есть подозрения, что веснушки вас не испортят.

Тоже мне романтик! Еще один мастер заговаривать девушкам зубы.

– Мы так и не были представлены друг другу. Позвольте исправить оплошность: Александр Уилфред, лорд Барчинский и Аваронский.

Вот только титулами меня удивлять не стоило.

– Дарлайн. Просто Дарлайн.

Александр наклонил голову вперед, еле сдерживая улыбку.

– Хорошо, леди Просто Дарлайн. Сегодня прекрасная погода, не находите? Может быть, вы составите мне компанию и прогуляетесь со мной по набережной?

– Боюсь, что именно сегодня я занята! У меня есть неотложное дело – я должна занести вещи в каталог.

– Странно, мне показалось, что ваш дедушка уже справился с этой задачей, не без помощи Томсона, конечно.

Предатели! Как они могли?

– Дарлайн, давайте не станем расстраивать пожилого джентльмена, – шепнул Александр. – Он так старался. Это всего лишь кратковременная прогулка, а затем вы пойдете своей дорогой, а я своей. Но у нас обоих совесть будет чистой.

Ветер теребил синюю юбку сатинового платья и так и норовил сорвать шляпку. Разговор не клеился, наверное, потому что я не хотела начинать его первой, а мой новый знакомый слишком долго подбирал слова.

– Я много слышал о вас, – наконец сказал Александр.

– А я о вас, Александр Уилфред, лорд Барчинский и Аваронский, ничего.

Мужчина усмехнулся.

– Ладно, леди Просто Дарлайн, я назвал свое имя столь официально по служебной привычке.

Ветер все-таки сорвал мою голубую шляпу. Я вскрикнула, поднимая руку вверх и хватая непоседливый головной убор. Мы с Алексом поймали ее одновременно, но оказались слишком близко друг к другу. Ненароком я прижалась к мужской груди, от которой пахло гвоздикой.

– Ваша шляпа, – пробормотал смутившийся Александр.

– Благодарю.

Мы отошли друг от друга на приличное расстояние. Я боязливо огляделась, чтобы понять, много ли вокруг свидетелей моего конфуза. Мужчина сделал то же самое. Убедившись, что за нами никто не наблюдает, я успокоилась.

– Так и что же у вас за служба? – спросила, желая сгладить неловкость.

– А… я посол ее величества в империи Хорса.

Я была настолько поражена, что не удержалась и воскликнула:

– Как? Вы?!

Моя реакция не просто озадачила Александра, но, судя по нахмурившимся бровям, обидела.

– Почему бы и нет? – растерялся он, пожимая плечами.

– Нет, нет, – поспешила пояснить, – я не имела в виду, что сомневаюсь в ваших умственных способностях. Наверняка, они выдающиеся. Дураков же не берут на такую должность… ой… – я зажала рот ладошкой, понимая, что сболтнула лишнего.

– Я рад, что вы доверяете выбору ее величества, – сдержанно заметил Александр.

А ветер стал сильнее. Казалось, он прилагал усилия, чтобы толкнуть меня в сторону Алекса и заставить извиниться.

– Простите. И как долго вы прожили в Хорсе? – спросила, делая вид, что поправляю волосы, так кстати выбившиеся из прически и упавшие на пылающее лицо. Мысленно я поблагодарила ветер за то, что он помог прикрыть следы стыда, проявившегося на щеках.

– Пять лет, – ответил посол, наблюдая за моими прядями, развевающимися на ветру. – Как пламя, – заметил он, дотрагиваясь кончиками пальцев до одной, рыжевшей на солнце.

А мое лицо вновь стало такого же цвета, что и волосы.

– Там правда так красиво, как на картинах? – поспешила перевести тему и забрать непоседливую прядь.

– Правда. И даже красивее.

Я отвернулась, чтобы посмотреть на море и скрыть эмоции, чувствуя, как сердце сжимается от обиды.

– Дарлайн, я сказал что-то не то?

– Нет, что вы, – ответила, продолжая следить за темно-синими волнами, увенчанными белыми гребнями. – Я просто вам завидую.

Золотистая солнечная россыпь покачивалась на волнах. Ветер подхватывал морские капли и старался донести до берега – иногда у него это получалось, и тогда я чувствовала освежающее прикосновение морской прохладной воды к своему лицу. Александр молчал. Я же собиралась с мыслями и решительностью, потому что не любила откровенничать.

– Всю жизнь мечтаю побывать в Хорсе, – наконец призналась, борясь со смущением и страхом, что мою мечту высмеют. – Папа и дедушка столько рассказывали мне об этой стране. Они там бывали по нескольку раз. Папа до сих пор временами наведывается в отделение компании с инспекцией. А я… папа решительно отказывается брать меня в путешествие подобного рода.

– Прекрасная мечта и хорошо мне знакомая, – ответил Александр. – Я тоже хотел побывать в Хорсе. – Он улыбнулся: – Представляете, будучи мальчишкой, я даже бегал в портовые кабаки, где собирались матросы, вернувшиеся из плавания, и просил не только рассказывать о далекой стране, но и говорить фразы на хорсийском.

– Вы знаете их язык?

– Я дипломат, Дарлайн, – сказал мужчина, с трудом сдерживая улыбку.

– А вы могли бы что-нибудь сказать прямо сейчас, – попросила, немного смущаясь.

– Что?

– Не знаю. Что угодно!

– Ладно, – согласился Александр и на мгновение задумался. Затем он посмотрел на меня хитрым прищуренным взглядом и произнес: – Ни хен меи, Дарлайн.

– И что это означает?

– Комплимент, – уклончиво ответил мужчина.

– Ни хен меи, – повторила, пробуя слова «на вкус» – тягучие и сладкие, словно карамель.

– Чуть плавнее, – поправил Александр.

Я внимательно следила за его губами и как прилежная ученица старалась сказать правильно, чтобы получить одобрение учителя. Мужчина же в свою очередь не сводил глаз с моего лица, вслушиваясь в произношение.

– Да, именно так, – одобрил он наконец.

– И все-таки, у комплимента должен быть перевод?

– Безусловно, – согласился Александр.

– Извините, лорд Барчинский и Аваронский, но мне его клешнями из вас тянуть? – спросила, начиная терять терпение.

А ветер уже «сломал» мою прическу и разметал волосы по плечам, вновь кинул на лицо. Я убрала пряди в сторону, не спуская глаз с посла.

– Вы позволите? – спросил Александр, предлагая мне вложить свою ладонь в его. – В конце концов, комплименты надо говорить, соблюдая правила.

Я равнодушно пожала плечами и выполнила его просьбу.

Мужчина поднес мою руку к губам, легко поцеловал и произнес:

– Вы очень красивая, Дарлайн.

От, казалось бы, безобидных слов и мимолетного прикосновения внутри разгорелся странный пульсирующий огонь, заставивший сердце пританцовывать. Ветер разогнал жар от поцелуя мурашками по всему телу, заставляя меня гореть и дрожать от холода одновременно.

– Благодарю за чудесную прогулку, – сказала, вырывая руку, – но боюсь, она затянулась. Мне пора вернуться к дедушке. Рада была знакомству, лорд Александр.

– До встречи, леди Просто Дарлайн, – услышала ответ. – Я тоже был рад знакомству.

И я торопливым шагом направилась в сторону лавочки.

– Как погуляли? – спросил дедушка, едва я перешагнула порог.

Я видела по его хитрым глазам, что он хотел задать мне совсем другой вопрос. Подозреваю, в его голове он был сформирован иначе, что-то вроде: «Как тебе Александр?», а потому ответила, равнодушно пожав плечами:

– Нормально. Мужчина как мужчина. Ничего выдающегося.

С последним я, конечно, погорячилась – Александр был, как минимум, интересной личностью.

Дедушке мой ответ не понравился. По яростно заблестевшим глазам и поджатым губам я поняла – пожилой джентльмен еле сдерживался, чтобы не сорваться на меня.

– Ты дождешься, привередливая девчонка – отец выдаст тебя замуж за какого-нибудь старика прошловековой закалки, который мигом выбьет из тебя всю эту спесь и дурь, причем самой настоящей палкой! И я даже пальцем не пошевелю, чтобы защитить тебя!

– Не выдаст! – сказала, подходя к покрасневшему от гнева дедушке и обнимая его.

– Я бы не был так уверен, – пробормотал джентльмен, стараясь сохранить суровый вид.

– Я же ваша любимая девочка, – проворковала, целуя дедушку в щеку. – Вы не поступите со мной вот так.

Дедушка обреченно вздохнул.

– Дарлайн, сезон скоро подойдет к концу, – сказал он, не пытаясь скрыть грусть и разочарование. – Люди опять будут обсуждать, что ты осталась без жениха. Родная, с каждым годом сплетни будут только расти, а найти подходящую партию станет еще тяжелее. Пойми меня правильно, я просто хочу, чтобы ты была счастлива.

– Именно поэтому, дедушка, я не хочу пока выходить замуж.

– Пока?

– Да! Понимаешь, я бы хотела влюбиться.

Дедушка закатил глаза, всем видом говоря, что ничего глупее не слышал. Отчасти он был прав, ведь на самом деле это была лишь маска, за которой скрывалась настоящая причина – страх перед свадьбой и тем, что последует за ней.

– А еще я могу приходить к тебе и помогать почти в любое время. Боюсь, будучи женой, я лишусь возможности разбирать здесь вещи и стоять за прилавком. Я образумлюсь. Обязательно! Ну еще годик, пожалуйста?

– Дарлайн Астор, благодари богов, что у тебя есть наследство, из-за которого тебя возьмут в жены даже сморщенной беззубой старухой! – сдался пожилой джентльмен.

Я едва заметно поморщилась и еще раз чмокнула дедушку в щеку.

– Дедушка, ты же не один раз был в Хорсе? – спросила, заметив, что он успокоился.

– Да.

– А ты знаешь, что означают слова «Ни хен меи»?

– Это тебе Александр сказал? – оживился джентльмен, но поспешно взял себя в руки. Он освободился из моих объятий, подошел к рабочему столу и, внимательно следя за тем, как янтарный чай льется в чашку, ответил: – К сожалению, родная, я не силен в языках. Но, кажется, это комплимент.

«Все это подозрительно напоминает заговор», – подумала, глядя на дедушку, но решила не останавливаться на этой теме, а перевести беседу в другое русло.

– А почему ты не показывал мне меч? – спросила, игриво нахмурившись. – Это же первая вещь из Ниттори за год! Я бы так хотела на него посмотреть!

Дедушка помялся несколько мгновений для вида, пробурчал что-то вроде «девушки и мечи несовместимы», но все же сдался и повел меня в подвал показывать диковинный предмет.

Спустившись в хранилище, я оказалась среди особенных вещей, которые демонстрировались только заинтересованным покупателям: сервизы из тончайшего фарфора и глазурованной керамики, покрытые золотой пылью, вырезанные из цельных кусков нефрита шкатулки, скульптуры, эмалированные вазы, чаши, подносы. Здесь же пряталось оружие из Ниттори, Хорсы и Могула.

Я осторожно взяла в руки меч и с удивлением обнаружила, что он оказался легким. Черный лак ножен блестел даже в тусклом подвальном свете, проникавшем в помещение через небольшие окошки, напоминавшие бойницы и находившиеся под самым потолком. Золотой рисунок поражал своим изяществом и точностью передачи мелких предметов – у птицы были прорисованы не только перья, но и когти.

– Потрясающе, – прошептала, когда дедушка приоткрыл ножны, частично извлекая клинок, покрытый вязью символов. – Интересно, кому он мог принадлежать?

– Я тоже каждый день задаюсь этим вопросом, – ответил дедушка, забирая меч и возвращая его на место.

– Какая жалость, что Ниттори закрытая для эльгардцев страна, и о ней почти ничего неизвестно! – вздохнула, наблюдая за тем, как дедушка вешает меч на стену. – Одни слухи да легенды! Интересно, правда ли то, что их император сам бог, а его охранник – рогатый демон, которому подчиняются тысячи других демонов?

– Сказки, – усмехнулся дедушка. – Ни один эльгардец или форгардец не бывал дальше портового города. Вот и рассказывают байки, чтобы поразить воображение девушек. Я спрашивал у Александра, – при упоминании этого имени я едва заметно покраснела, – он был проездом в Гакке и не видел ни одного рогатого, хвостатого и даже горбатого человека.

Я разочарованно вздохнула, понимая, что одна из моих фантазий безжалостно уничтожена.

Покидая магазин, я вспоминала о мече и думала: разве мог такую красоту сотворить человек? Нет, наверняка это дело рук магии! То, что Александр не видел демонов – не означает, что их нет. В конце концов, Гакке – не вся Ниттори, и кто знает, что скрывается в глубине этой загадочной страны?

€1,69
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
23 oktoober 2023
Kirjutamise kuupäev:
2023
Objętość:
350 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 300 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1047 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 134 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 242 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 542 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 373 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 501 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 571 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 3 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 7 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 10 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 15 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 35 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 38 hinnangul