Loe raamatut: «Gouttes De Psaumes»
GOUTTES DE PSAUMES
POÈMES
GOUTTES DE PSAUMES
POÈMES
Gift Foraine Amukoyo
Translator: N`DOUA OI N`DOUA DIBY GASTON
Publié par
© 2020 Gift Foraine Amukoyo
Première publication: 2018
Tous droits réservés
Première impression: Octobre 2018
Dédicace
A toutes les victimes d'un système défaillant
Préface
Ces segments de rendus poétiques sont nés de la nécessité de se décharger de certains maux et de guérir certains problèmes prédominants de la société. Je me suis retrouvé à recycler les tongs gravées au Nigeria et en Afrique. J'aimerais que ces thèmes ne soient pas le fil conducteur de ma génération, mais me voilà en train de recycler quelques chansons connues dans notre monde quotidien de lamentation avec peu de joie. Les poèmes s'égouttent avec des psaumes du Nigéria et des chants pour l'Afrique.
Des thèmes de révolte précèdent ce recueil de poèmes. Les poèmes émancipent la conscience nationaliste des peuples et les poussent à agir et non à supporter la nuance différente des injustices d'un mauvais leadership. Les poèmes sont l’écho de la revitalisation mentale et physique. Il s’agit d’un appel à la Nation, lui demandant d’épouser l'unité dans la diversité, une gouvernance décente – aspiration d’une grande partie de la population. Les muses enragées appellent d'urgence à un changement positif qui transformera les récits patriotiques pour le mieux. Nous méritons de chanter des chants de joie dans nos foyers, dans nos lieux de travail, dans nos entreprises, dans nos écoles et dans d’autres lieux publics.
La plupart des poèmes sont des luttes, des percées et des validations nationales d'un système défaillant qui doit se dessoucher d'un cercle sombre de malheurs récurrents. Les poèmes évoquent des questions contemporaines qui s'opposent au bain de sang, au nettoyage ethnique, à l'injustice, au faux fédéralisme et à l'attitude des gouvernants tiède face à la situation des masses. Quel que soit le fléau qui frappe le Nigeria, les insuffisances de l'Afrique provoquent également des troubles dans l'âme de l'homme noir.
Un Africain doit être fier de ses racines et ne doit pas laisser une quelconque complexité inférieure se concentrer sur ses actions et ses discours. Notre continent doit former un mur solide qui puisse résister à toutes les tempêtes.
Gift ForaineAmukoyo
Septembre 2018
Psaumes pour le Nigéria
La ferme de Chibok
Feu sur le rivage
Le souhaitable
L'union dans la diversité
Abattoir
Le jardin d’Eden
Ce secret qui transpire
Une fête à la piscine
La Bénoué hantée
Pureté de la fosse septique
Aigres soupirs
Cockpit
Le pont de la CEDEAO
L'or noir
Échos des ruisseaux
Les voix venant des fleuves
Récoltes futures
Le Hadès de la colline
Le 1er mai
Cercueil de la misère
Étape par étape
La confiance assassinée
Cinquante-sept
Conduite en état de mort
Grève au pôle
Éloges de la galanterie
Indépendance
Chants de la liberté
L'aigle qui germe
Bâillon non censuré
Soleil d'Orient
Le Maestro
Vaillant soldat
Cette Afrique qui chante
La faune et la flore
Folie amicale
Triste libérateur
Coupures profondes
Le conquérant africain
L'Afrique doit se réveiller
Entièrement Brûlé
De la beauté dans la merde
L'ampleur de l'esclavage
Fierté noire
Psaumes pour le Nigéria
La ferme de Chibok
Dites-moi
Comment deux sept six œufs ont-ils pu disparaître de cette ferme ?
Où étaient les mères poules ?
Pourquoi n'y avait-il pas de corbeaux ?
Quelle était la taille des aigles ?
Un vautour peut-il ressembler à un coq ?
Il y a longtemps que les œufs ont été plumés ;
Ils ont dû éclore.
Où sont les poussins ?
Aucune trace des coquilles !
Peut-être que ces œufs n'ont jamais été pondus. L'ont-ils d’ailleurs été ?
Serait-ce des oies sauvages pour les volailles ?
Pour repérer et chasser dans les plaines
Alors que les aigles scrutent et complotent
Pour vaincre les poules
Nichées dans les couvertures de la lumière du jour
Envisager leur flux de proies
Prêtes à battre leurs ailes d’arsenal ?
Si jamais ces œufs ont été pondus
Où sont leurs nids ou leurs coquilles ?
Où sont les fientes et les mangeoires ?
Ou les restes des poussins
Pour montrer au monde que le Chi
A déjà existé à la ferme de Bok
Oh, sept six poussins ont trouvé le chemin du retour !
Merveilleux ! Mais c’est juste des poussins
Ils ne pouvaient pas donner de cartes
Des plaines qu'ils ont traversées ?
Et deux un neuf errent encore dans la nature !
Et pourtant, tous les paysans se sont lassés de cette quête.
Les poules et les coqs ont-ils cessé de chanter ?
Donnez-moi une plume de chacun de leurs éleveurs
Laissez l'équipe de recherche quitter les buissons
Dans les villes et villages, ils sont, par hasard, dispersés
Prélèvement d'aliments dans des égouts qui ont éclaté ;
Les ouvriers agricoles ne doivent pas jeter l'éponge
Ils devraient poursuivre les recherches ;
S'il y a des poulets à rechercher
Le parti doit ramener nos Poussins !
Feu sur le rivage
Tous les trois mois
Des matelots sont recrutés
Ils reçoivent
Deux paires de chaussures, dont une pour grimper au mât
L'autre, en marchant sur les ponts
Deux paires de bas à froufrous, une veste et un pantalon
Fabriqués à partir d'un solide tissu de laine pour éviter le froid glacial
Une corde rare pour rassembler les vêtements encombrants
Trois chemises extensibles, deux ballons de baudruche informes
Pour servir de sous-vêtements et de vêtements de rechange
Et un chapeau pour protéger leur tête
Du soleil brûlant et des pluies torrentielles
Toutes ces tenues à porter en une seule année désintéressée
Soupe servie comme repas à trois plats
Les timides Shillings pour l'allocation d'entretien
Véhicules de randonnée portant des poules et leurs aliments
Lits, dans les Box des chevaux
Seuls ceux qui s'adaptent aux faveurs des capitaines
Sont honorés de passer dans les cabines
Formation à la navigation à quatre temps
Il est certifié qu'ils ont été nourris avec de riches poissons de mer
Habitués aux tempêtes et aux eaux agitées
Mais, sont voûtés à barbouiller les corps avec un tas d'excréments
Les fréquentes mises à quai leur permettent de vendre des coquillages aux résidents
La volonté de faire preuve de condescendance avec peu ou pas de négociation
Tous se hâtent de remonter à bord et de se tenir à l'écart des autres
Quand les pirates attaquent en haute mer
Des dizaines de mains restent immobiles
Alors que d'autres, handicapées à vie
Mois après mois de navigation
Tout cela va crescendo et une fois de plus
Tout le monde se réunit sur le pont
Et tous sont félicités,
Déclarés aspirants capitaines et les déployés
Des cris de joie résonnent encore et encore
Avec des visages pleins d'espoir et de certitude
Ils font irruption dans les foires avec leurs humbles Shillings
Acquisition de combinaisons de capitaine, de cravates, de bas et de livres de navigation
Mais hélas ! En l'espace de quelques semaines, de quelques mois et de quelques années
Parmi les flottes de navires, rares sont celles qui sont prêtes à les engager
Et ils reviennent parés de désespoir
Gardant tous les espoirs
Leur cœur noirci à cause de la fumée
Fondre sous l'effet de la chaleur et créer des trous peu profonds
La plupart n'ont jamais mis les voiles
Certains reviennent en tant que matelots de pont
D'autres peuvent avoir la chance de naviguer après des décennies
Lors de l'itinérance et de la traversée de l'Atlantique