Основной контент книги Данте, который видел Бога. «Божественная комедия» для всех
Tekst

Maht 11 lehekülgi

2017 aasta

12+

Данте, который видел Бога. «Божественная комедия» для всех

livelib16
4,7
34 hinnangud
€5,81

Raamatust

Тридцатилетний опыт преподавания «Божественной комедии» в самых разных аудиториях – от школьных уроков до лекций для домохозяек – воплотился в этой книге, сразу ставшей в Италии бестселлером. Теперь и у русского читателя есть возможность познакомиться с текстами бесед выдающегося итальянского педагога, мыслителя и писателя Франко Нембрини.

«Божественная комедия» – не просто бессмертный средневековый шедевр. Это неустаревающий призыв Данте на все века и ко всем поколениям людей, живущих на земле. Призыв следовать тому высокому предназначению, тому исконному желанию истинного блага, которым наделил человека Господь. А Нембрини словно берет каждого из нас за руку и вкладывает ее в руку Данте, чтобы отправиться с ним в самое главное путешествие в жизни – путешествие к звездам, к Богу.

Книга адресована студентам, педагогам, литературоведам, психологам, а также широкому кругу вдумчивых читателей, ищущих в литературе разговора о подлинности жизни, о живой связи «царственного слова» с нашим бытием.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Vaata kõiki arvustusi

В последние несколько лет я (в том числе и как студент-филолог) наблюдаю возрастание интереса к творчеству Данте. Я связываю это не только с 700-летием со дня смерти итальянского поэта, но и с внутренней потребностью в чтении подобных текстов, которая всегда была у человека. Франко Нембрини в своём фундаментальной труде «Данте, который видел Бога» объясняет это так: «Данте становится нашим спутником, чтобы помочь нам трезво принять жизнь», а жизнь, по словам Нембрини, «это неустанное движение к наивысшему благу».

«Данте, который видел Бога» Франко Нембрини – это объективно лучший и единственный в своём роде помощник при чтении «Божественной комедии». К сожалению, на сегодняшний день при самостоятельном чтении Данте нам не может открыться вся глубина его текста. И это нормально – сегодня без комментария или толкования мы не можем читать тексты Священного Писания и другие древние книги. Но нам действительно повезло, что сегодня у нас есть доступ к фундаментальному труду Франко Нембрини.

В его книге последовательно прокомментирована каждая песня «Ада», «Чистилища» и «Рая». Комментарий, в свою очередь, очень подробный и отвечает практически на все возникающие вопросы. Для нас, русских читателей, особенно дорого и ценно то, что издательство «Никея» приводит в своём издании фрагменты «Божественной комедии» именно в переводе М. Л. Лозинского, который сам по себе стал великим произведением и навсегда вошёл в классику поэтического перевода.

Книга Нембрини является не только филологическим, но и философским трудом. Я бы сказал, что по-другому комментировать Данте неправильно и даже невозможно. Дело в том, что Данте как поэт и правда относился к числу тех авторов, которые «хотели что-то сказать». Для Нембрини чрезвычайно важным становится соотнесение смыслов «Божественной комедии» с нашей повседневной жизнью. В книге часто можно встретить фрагменты, начинающиеся с таких слов, как «Данте словно напоминает нам…» или «Данте хочет сказать, что…» Таким образом, через призму книги Нембрини поэзия Данте становится для нас актуальной, близкой и понятной.

У самого Данте были «проводники» в его путешествии по загробному миру. Нембрини же становится нашим незаменимым «проводником» по тексту Данте.

Большое спасибо издательству «Никея» за такой подарок к 700-летию великой «Божественной комедии»!

"Божественная комедия" Данте является одним из самых любимых моих произведений. И это очень сложная в историческом, богословском и философском плане книга. Серьёзные издания всегда предпосылают тексту "Божественной комедии" обширные комментарии. Вот почему я заинтересовалась этой книгой. Хотелось побольше узнать о смыслах, вложенных Данте в свои гениальные строки. Сегодня я, наконец-то, приобрела эту книгу и приступила к знакомству с ней. И уже испытала некое разочарование. Идёт разбор не всего текста, а только некоторых, выбранных автором глав. Большая часть текста не рассматривается. Это обидно, так как обойдённые вниманием главы также очень важны для понимания текста. И потом, ведь путь Данте – это постепенный путь человека, его восхождение от страданий ада к высшему блаженству рая. И душа поэта на этом пути постепенно преображается. А здесь путь показан урывками. Немного обидно. Не знаю, кто сделал эти купюры: автор, переводчик или издательство?

Теперь скажу уже не в плане разбора данной книги, а в целом о произведении. При всей своей гениальности, всё же Данте является представителем не православия, а католичества. Поэтому взгляды как самого Данте, так и Ф. Нембрини на богословские вопросы являются именно католическими. А между этими ветвями христианства имеются достаточно серьезные доктринальные расхождения. Это следует учитывать читателю. Вряд ли стоит поэтому использовать данную книгу как источник для углубления своей веры (если читатель считает себя православным). В православии нет понятия Чистилища, по-разному трактуется взгляд на необходимость существования адв и так далее. Католики смешивают двух совершенно разных святых: Марию Магдалину и Марию Египетскую, считая их одним человеком, хотя они даже жили разное время и имеют разное жизнеописание. И так далее.

Поэтому данная книга хороша для углублённого понимания некоторых фрагментов текста "Божественной комедии", но с учётом, что это всё же разбор художественногопроизведения, а не пособие по изучению христианского учения (его православной версии).

Одухотворяющая книга. В процессе чтения и по прочтении книги чувствуешь а себе неведомую силу, которая как после тяжелой болезни влечёт тебя к жизни. Спасибо автору, всем другим, кто связан с изданием этой книги, и ЛитРес.

Лучшее издание к юбилею – 700-летию со дня смерти Данте и создания «Божественной Комедии». Личное прочтение книги, которая стала фундаментом современной европейской культуры дал Франко Нембрини, который всю свою жизнь посвятил глубокому проживанию бессмертного шедевра Данте.

TLDR: написанная очень живым языком инструкция "Как попасть в рай и не облажаться". __

Божественную комедию Данте я читал еще в последних классах школы. Факультативно. Это было скорее, скучно, и оставило после себя ряд очень блеклых образов. По прочтению меня попросили озвучить любимое место, и я не смог тогда - все было одинаково серым.

Но вот открыв эту книгу все меняется. Данте оживает. Все, написанное им, встает в голове с потрясающей силой.

В этой книге есть много католического морализаторства. К середине это начинает слегка раздражать, потом привыкаешь. В защиту морализаторства можно сказать что сложно было бы представить комментарий к Божественной комедии абсолютно не привязанный к религии. Возможно он имел бы смысл, возможно такой и есть, но был бы он сух и безжизненнен. Здесь есть несколько наивных рассуждений. Чем ближе к финалу, тем больше песен пропускается. Но общее впечатление о книге это не изменило.

Католика (и вообще, верующего человека) эта книга из меня не сделала. Я остался тем же самым атеистом. Но нельзя после этой книгой не начать любить Данте, нельзя не проникнуться волшебным духом мира этой книги.

Очень приятные, восторженные впечатления после прочтения. При мыслях о книге внутри начинает звучать или 8я Малера, или финал 1й Скрябина: красота и торжественность. "Любовь, что движет солнце и светила".

Отзыв с Лайвлиба.
Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus

Это настоящая война – поднять голову, когда все вокруг этому препятствует. Как в притче об орле, выросшем в курятнике[257]. Хозяин говорит орлу: «Ты – курица. Живи с опущенной головой, ковыряйся в земле и довольствуйся насущным червяком, потому что, если ты поднимешь голову, вдруг тебе случится увидеть орла – и когда ты его увидишь, ты со своим орлиным сердцем перестанешь что бы то ни было понимать; или же, наконец, поймешь, что тебе суждено летать – и тогда ты наворотишь дел». Так что же делает

Этот образ Беатриче есть фотографическое изображение милосердия. Милосердие – misericordia  ( miseri cor dare ) – означает отдать свое сердце, самих себя нищему: пойти туда, где находится ближний, туда, где, может быть, он творит зло, туда, где он в тебе нуждается, туда, где видны все его раны. И это никогда не является компромиссом, отказом от того истинного и великого, чем мы живем. Мне кажется, что таким образом можно описать любовь, которая стремится к другому: «Меня сюда из милого мне к

Франко Нембрини Данте, который видел Бога: «Божественная комедия» для всех

В следующей таблице приведены все числа, которые получаются из сложения цифр количества стихов «Комедии», при этом песнь первая «Ада» помещена отдельно от остальных, что отражает структуру поэмы. Такое расположение позволит нам многое заметить. Посмотрим на получившийся результат и попытаемся понять, что могли означать эти числа для Данте. И в том, что суммы цифр дают 7, 10 и 13, нет никакой особой тайны:

«Данте, который видел Бога. «Божественная комедия» для всех» — laadi raamat alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
22 juuni 2021
Tõlkimise kuupäev:
2021
Kirjutamise kuupäev:
2017
Objętość:
11 lk 18 illustratsiooni
ISBN:
978-5-907307-58-2
Õiguste omanik:
Никея
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 31 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 3,7, põhineb 7 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 5 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 13 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 14 hinnangul