Arvustused raamatule «Грамматические вопросы перевода», 1 ülevaade

Один из самых практичных подходов к изучению иностранного языка, тем более из близкой или родственной языковой группы – сравнение на основе грамматических свойств и конструкций. Авторы излагают методику в понятной, доступной манере. Используются живые примеры из первоисточников (оригинальной литературы на польском). Кроме того, положительным моментом является тренировка языкового строя изучаемого языка. Со временем и с большей частотой тренировок читатель начинает синхронно мыслить на русский и польский манер, что существенно облегчит общение с носителями языка, напрямую или посредством современных электронных медиа, не говоря уже о работе (переводах, чтении или восприятии визуальных и аудиофайлов). Рекомендую тем, кто стремится не к поверхностным (базовым), но глубоким, профессиональным навыкам владения польским языком. Авторам спасибо! Невооружённым глазом видна традиционно сильная питерская (ленинградская) школа лингвистики.

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
€1,11
Vanusepiirang:
0+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
07 september 2018
Kirjutamise kuupäev:
2018
Objętość:
45 lk
ISBN:
978-5-288-05788-5
Üldsuurus:
388 КБ
Lehekülgede koguarv:
45
Allalaadimise formaat:
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 1 на основе 2 оценок
Podcast
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 3,7 на основе 7 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок