Loe raamatut: «Вечеринка на облаке»

Font:

Copyright © Harriet Muncaster 2016

Isadora Moon Has a Birthday was originally published in English in 2016.

This translation is published by arrangement with Oxford University Press.

© Harriet Muncaster 2016 Isadora Moon Has a Birthday was originally published in English in 2016. This translation is published by arrangement with Oxford University Press

© Кузнецова Д.Ю., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019

* * *

Вампирам, феям и людям на всём земном шаре!

И Джорджине, моей любимой сестре


Познакомься с Изадорой Мун, очень необычной девочкой!

Жизнь Изадоры Мун полна магии и фантастических событий!

Плюшевая игрушка Изадоры Розовый Кролик был оживлён с помощью волшебства!

Мама Изадоры – фея, а папа – вампир!

У Изадоры скоро будет день рождения!

В этой книге много чудесных чёрно-розовых иллюстраций!


Какой праздник ты бы устроил на день рождения?

Я бы хотел, чтобы на моём дне рождения мы крутили хулахупы и преодолевали полосу препятствий.

Фрэнки

Мне понравился мой прошлый день рождения. Все гости переоделись в пиратов, а у меня даже был попугай (ненастоящий)!

Чарли

Мне нравится устраивать пижамные вечеринки и допоздна не спать вместе с моими друзьями.

Ава

Праздники, на которых играют в игру «Музыкальные стулья», – самые лучшие!

Лекс

Главное, чтобы на празднике не было мальчишек.

Гарриет

В прошлом году папа отвёл меня и моего друга в кино. Это был мой самый лучший день рождения!

Сэмми
Моя семья

Мама // Графиня // Корделия Мун


Малышка Вишенка


Папа // Граф // Бартоломью Мун


Я! Изадора Мун


Розовый Кролик


Глава первая

Изадора Мун – это я! А это Розовый Кролик! Когда-то он был моей любимой игрушкой. Но однажды мама оживила его при помощи волшебной палочки. Теперь мы с ним везде ходим вместе, даже на дни рождения!




С тех пор, как я пошла в школу, меня уже столько раз приглашали на дни рождения! А всё потому, что у меня много друзей. Их праздники невероятно интересные и очень отличаются от тех, которые мы устраиваем дома. Раньше, когда у меня не было друзей – обычных детей, меня приглашали на дни рождения только вампиры и феи. Не удивляйтесь, просто моя мама – фея, а папа – вампир! Да-да, так и есть!

А знаете, кто я? Я фея-вампир!

Я люблю волшебство, танцы и походы на природу. Но в то же время мне нравится, когда наступает ночь и я могу летать при луне. Вначале я не знала, какую школу мне выбрать – для фей или для вампиров, но в итоге решила пойти в самую обычную школу, в ту, где учатся люди. И там оказалось так здорово! В нашей школе все ученики не похожи друг на друга – и мне это нравится!

Больше всего на свете я люблю ходить на дни рождения моих друзей. Каждый раз мы делаем вместе что-то новое и интересное. Жду не дождусь своего дня рождения, чтобы устроить собственный праздник!

Когда я сказала об этом папе, он улыбнулся:

– Надеюсь, у тебя будет традиционная вампирская вечеринка.

Но я в ответ только хмыкнула. Не уверена, что вампирская вечеринка – это то, что нужно. Мои друзья наверняка испугаются такого торжества. Ведь вампиры устраивают вечеринки глубокой ночью. Одежда должна быть строгой, а волосы аккуратно уложены. Вампиры всегда беспокоятся о том, как они выглядят. Ещё они любят подниматься в небо, чтобы летать там на головокружительной скорости. Я же никак не могу за ними угнаться, потому что мои крылышки похожи на крылышки феи. А ещё вампиры обожают еду красного цвета и томатный сок – фу, терпеть такое не могу!





– А может быть, ты захочешь устроить вечеринку для фей? – предложила мама. – Это было бы чудесно!

Я тут же вспомнила о празднике, который она организовала на мой четвёртый день рождения. Все феи стремятся быть ближе к природе, поэтому мы отправились в лес, к ручью. Вода в нём оказалась ледяной, и в ней было полно водорослей и рыбок.

– Как же чудесно! – крикнула мама и прыгнула в воду вместе с остальными гостями-феями.

Я же стояла по плечи в ручье и дрожала. Розовый Кролик сидел на камне. Он ненавидит воду!

– Знаете, вообще-то я хочу устроить такой праздник, который понравится моим школьным друзьям, – призналась я родителям. – Мне кажется, это будет намного веселее!

– Разве может что-то быть веселее вампирской вечеринки?! – возмутился папа. – Только представь себе, сколько угощений можно приготовить из томатов!

– А мне кажется, что ещё один праздник у ручья – это отличная идея! – вмешалась мама. – После того как вдоволь поплаваем, можно будет сложить костёр и сплести цветочные венки.

– Но мне нравятся человеческие праздники! – нахмурилась я. – Ну пожалуйста, давайте устроим такой! Будет забавно!

– Забавно? – с подозрением спросила мама.

– Ну да. Например, на прошлой неделе на дне рождения Зоуи мы все переодевались в костюмы. Это называется «карнавал».

– А я-то гадал, зачем ты надела розовые заячьи уши! – усмехнулся папа.

– Я была Розовым Кроликом, – объяснила я. – А Розовый Кролик переоделся в меня. Было так весело! Мы ели торт и мороженое, а каждому гостю достался пакет с подарками.



– Очень странно, – удивилась мама. – И что же это были за подарки?

– Ну, в пакете лежали разные небольшие сувениры и кусок торта, завёрнутый в салфетку.

– Не знал, что люди едят салфетки, – пробормотал папа.

– А две недели назад на дне рождения Оливера, – продолжала я, – был надувной замок-батут и фокусник!

– Фокусник? Звучит интересно! – заметила мама, воспрянув духом.

– Но он не умеет колдовать по-настоящему, – уточнила я. – Да и волшебной палочки у него нет.

Мама, казалось, была разочарована.

– Вот как… – протянула она. – Но почему?

Я пожала плечами:

– Люди не волшебники.

– Как же у них всё необычно устроено! – покачал головой папа.

– Но мне правда очень хочется пригласить на свой праздник друзей из школы, – сказала я и улыбнулась ангельской улыбкой, перед которой никто не устоит.

Родители вздохнули.

– Ну… ладно, – согласилась мама.

– Думаю, в этом году можно попробовать устроить и человеческую вечеринку, – кивнул папа.



Мы с Розовым Кроликом запрыгали от радости.

– Спасибо! Спасибо! – кричала я.

Розовый Кролик же не мог кричать, поэтому он ликовал, размахивая в воздухе лапками.


* * *

Когда пришло время планировать мой день рождения, мама с папой подошли к делу очень ответственно.

– Предоставь это нам, – сказали они. – Мы сами со всем справимся.

– Вы точно знаете, что делать? – нервничая, спросила я.



– Ну конечно! – ответил папа. – Мы всё записали. Смотри: игры, фокусник, торт, шарики, подарки, замок-батут, карнавал, пакеты с подарками…

– Это будет самый лучший день рождения! – пообещала мама.

– Не забудьте о приглашениях! – напомнила я.

Папа нахмурился и почесал в затылке. А затем приписал в конце списка: «Приглашения».

* * *

На следующий день в школе, сидя на уроке математики, мы услышали странный звук, доносившийся снаружи. Казалось, будто где-то рядом одновременно хлопают очень много крыльев.

– Что там такое творится?! – воскликнула мисс Черешня и бросилась к окну.

Настоящий рой бумажных конвертов с крылышками, как у летучих мышей, стучался в стекло, пытаясь залететь в класс!

– Ничего себе! – ахнула мисс Черешня.

Я почувствовала, как заливаюсь краской от стыда.

– Впустите их! – крикнул Оливер. – Посмотрим, как они устроены!

– Не надо! – всхлипнула робкая Саманта, прячась под партой.

Tasuta katkend on lõppenud.

Vanusepiirang:
6+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
16 juuli 2019
Tõlkimise kuupäev:
2019
Kirjutamise kuupäev:
2016
Objętość:
68 lk 72 illustratsiooni
ISBN:
978-5-04-096750-6
Õiguste omanik:
Эксмо
Allalaadimise formaat:

Autori teised raamatud