Tasuta

Выброшенный в другой мир. Книга первая

Tekst
6
Arvustused
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Глава 41

Граф Гарт Рабек находился в дурном расположении духа. Вчера прошло десять дней, как он отправил в столицу доверенного человека. До сих пор Жиль Хортак ни разу не подводил. Граф был не молод, но сохранил крепость тела и, в отличие от старшего сына, не был склонен к разного рода излишествам. Тот телом и умом пошёл в мать. Неудивительно, что она с раннего возраста во всём ему потакала. Альт вырос избалованным, ни в чём не знавшим отказа, слишком рано пристрастившимся к вину и женщинам. А с тех пор как он снюхался с сыночком барона Родена и его компанией, всё вообще пошло кувырком. Граф не успевал разбираться с последствиями их безобразий. Обесчещенные девушки, изуродованные мужчины, погромы в трактирах и на постоялых дворах. Почти за всё приходилось платить. Когда они в первый раз убили свою жертву, граф впервые, несмотря на протесты жены, нещадно бил отпрыска дубинкой, пока её не сломал. Чтобы замять убийство приказчика, пришлось сильно потратиться, а сын, отойдя от побоев, принялся за старое. И вскоре умер избитый ими мастер-кожевенник, который на свою беду не в добрый час остановился с внуком в придорожном трактире, облюбованном Альтом и его компанией. Слава богам, что они не обратили внимания на забившегося под стол мальчишку. И так гильдии кожевников пришлось отвалить сотню золотых. Сын был бит вторично, но с таким же результатом. Не помогла и угроза лишить его наследства. Именно тогда Гарт понял, что сына он потерял, побоями ничего не добьёшься и добром это не кончится. Он как в воду глядел. Прошло несколько дней, и они нарвались на человека, который сумел дать отпор. К несчастью, он не убил никого из этих идиотов, только надавал им оплеух. А вот стражникам графа повезло меньше. Защищавшиеся отец с дочерью отправили их на новое перерождение. И поделом! Он посылал своих людей следить за сыном, чтобы предотвратить новые убийства, а они напились да ещё помогали отлавливать девицу. Всё бы ничего, да пострадавшая семейка оказалась причислена к благородному сословию, и граф понял, что его недруги получили отличный шанс с ним расправиться. Сын отправился под замок, стражники – на кладбище, а граф – в магистрат, где был написан указ о вознаграждении за поимку преступников с описанием примет. Потратив ещё пять дней и сотню золотых, Гарт выяснил имена сбежавших Буше, кто они такие и откуда. Он даже узнал, что бывший барон направляется то ли в Литецк, то ли в столицу провинции. Но перехватить беглецов не удалось, поэтому и пришлось отправить Жиля с большой суммой денег разобраться на месте и оценить степень угрозы для самого графа и его близких. Гарт ожидал своего посланца уже третий день и с каждым днём нервничал всё больше.

– Ваша светлость, – заглянул в дверь слуга. – Прибыл господин Хортак и просит его принять.

– Я же говорил, чтобы его по прибытии немедля вели ко мне! Вот бестолочь! – выругался граф – и слугу как ветром сдуло.

– Приветствую вашу светлость, – сказал вошедший в комнату пожилой невысокий мужчина с приятным усталым лицом.

– Заходи, Жиль, я уже давно тебя дожидаюсь.

– Раньше не получилось. И дороги уже плохие, и возраст у меня не тот, чтобы гнать одвуконь, да и в столице пришлось задержаться. Пока нашёл к кому подкатиться…

– Переходи к делу, подробности твоих похождений можно послушать в другой раз.

– Слушаюсь. Удалось узнать, что Буше поехали не по тракту, а по просёлочным дорогам и просто лесом. В конце пути они натолкнулись на разбойников, захвативших семью баронов Ксавье. Разбойников было десятка два, но Буше вступили с ними в бой и смогли спасти наследника семи лет отроду. При этом отца тяжело ранили стрелой, но дочь умудрилась доставить в замок герцога и его, и мальчишку.

– Какая могла быть жена для сына, если бы он не был таким идиотом! – пробормотал граф. – Продолжай, Жиль, я внимательно слушаю.

– Наш указ об их поимке чуть было не сыграл свою роль, но вмешался барон Лишней, и Буше приняли как гостей, а отцу оказали помощь в лечении. Герцога не было в столице, но когда он прибыл, то подтвердил распоряжения барона. Старший Буше назначен опекуном наследника баронства Ксавье, а его дочь пользуется огромной популярностью как среди ближнего окружения герцога, так и среди его солдат и офицеров.

– А этих она чем покорила? – поднял брови граф.

– Один из офицеров был свидетелем нападения на Буше грабителей на постоялом дворе и всем об этом растрезвонил. Говорят, что вся их комната была завалена телами. Потом на это наложилась драка с разбойниками и спасением мальчишки. Ещё была история с хвостами.

– Что еще за хвосты?

– Эта девушка, её зовут Альда, видимо, лишена чувства страха. Она от дурного настроения решила устроить охоту на волков и отправилась в лес одна. Неясно, кто там за кем гонялся, но в замок она вернулась с ног до головы в волчьей крови с девятью их хвостами. Один из полков герцога повесил их себе на знамя.

– Постой! – граф потёр лоб ладонью. – Я же помню приметы. Там было: рост ниже среднего, хрупкая, а ты рисуешь портрет какой-то бабищи, от которой разбегаются волки.

– Стройная и красивая девица, что добавило ей популярности среди военных. И что для нас хуже всего, похоже, сам герцог не остался равнодушным к её прелестям.

– Ладно, с этим ясно. Есть что-нибудь по конфликту с нами?

– К сожалению, есть. Их рассказ о нападении вашего сына и стражников записан и подшит в дело.

– Какое ещё дело?

– В ведомстве барона Лишнея на вас имеется много жалоб. Все они объединены в одно дело.

– Тогда почему у нас нет его проверяльщиков?

– Мой информатор понял так, что вас решили не трогать до возвращения герцога из похода.

– Что-нибудь ещё?

– Пришлось потратить на информатора…

– Жиль, меня не интересуют твои траты, потом отчитаешься казначею. А сейчас иди отдыхать, ты хорошо поработал. И скажи, чтобы ко мне прислали Альта.

Сын появился так быстро, словно ждал вызова за дверью.

– Вы меня звали, отец?

– Сядь, хочу посмотреть на тебя в последний раз.

– Почему в последний? – испугался Альт. – Что вы такое говорите, отец?

– Испугался? Ты мне очень сильно подгадил. Мало того что к мяснику герцога попали многочисленные жалобы моих недругов, где претензии не ко мне, а к тебе, а меня обвиняют только в попустительстве, так теперь там есть письменное свидетельство двух благородных о твоей попытке насилия над дворянкой. Вообще-то, за такое тебе полагается плаха. Мне грозят крупный штраф и полная проверка дел в графстве. Тебе рассказать, чем она может закончиться, или догадаешься сам?

– И что делать?

– Мне или тебе? Если тебе, то ты отправишься защищать королевство от Мехала в армию короля. Может, погибнешь хоть с какой-то пользой, а если уцелеешь, возьмёшься за ум. Во всяком случае, там у тебя будет больше шансов уцелеть. Что же касается меня, постараюсь сделать всё, чтобы свести к минимуму ущерб для семьи от твоих выходок. А теперь вон отсюда!

Альт выскочил из кабинета отца весь красный, с мокрой от пота рубашкой.

– Что это ты такой взъерошенный? – насмешливо спросила встретившая его в коридоре сестра. – Никак от отца?

– Молчи, дура! – не выдержал он.

– Это я дура? – спросила Глера, с ненавистью глядя на брата. – Нет, это ты, братец, дурак! И порядочная сволочь к тому же. Именно из-за тебя я в свои шестнадцать лет до сих пор не замужем! Ты так ославил нашу семью, что ни один порядочный дворянин не хочет иметь с нами дело!

– Стин предлагал взять тебя в жёны, – буркнул брат.

– Пусть этот пьяница берёт в жёны козу! – крикнула Глера. – Глаза бы мои не видели никого из вашей компании! Да что с тобой говорить, тьфу!

Девушка плюнула под ноги брату и ушла.

После ухода сына Гарт некоторое время сидел, обдумывая, что можно и нужно сделать, чтобы уцелеть самому и сохранить положение. Новый герцог был для него загадкой, которую пока не получалось разгадать, а граф очень не любил таких загадок. Получивший от короля герцогство Аликсан в считанные дни расправился с более многочисленными мятежниками, начал строить возле столицы новый город и заниматься созданием собственной армии, попутно сильно сокращая число воинов Мехала. А теперь он куда-то исчез, вместе с частью армии. До весенней распутицы герцог должен был вернуться, и его появление не сулило для графа ничего хорошего. На случай самого неблагоприятного развития событий надо было спрятать часть казны и на несколько месяцев отправить жену с младшим сыном к её родителям. Надо убрать кое-кого из тех, кто сильно пострадал от сына и не станет молчать в случае проверки. Основная опасность в Буше. Если они исчезнут, не останется живых свидетелей. И нужно увеличить гарнизон замка. Если приедут проверяющие, они должны бесследно исчезнуть. Это даст время оправдаться перед королём или возможность отбиться и уйти, если совсем прижмут.

Гарт допил вино и отправился в покои жены. Несмотря на то что Ольме уже исполнилось тридцать пять и на рождение троих детей, она до сих пор сохранила стройную девичью фигуру и красоту лица. По ночам Гарт таял от нежности и даримой ею ласки, днём он готов был убить графиню за глупость и вздорный нрав. Придав шлепком ладони ускорение не успевшей убраться с его пути служанке, граф распахнул двустворчатые двери гостиной и вошёл.

– Вон! – приказал он двум служанкам, которые хлопотали вокруг графини, занимаясь её причёской и туалетом.

– Что вы себе позволяете… – начала Ольма, когда они остались одни.

– Молчи и слушай! – оборвал Гарт. – Твой любимый Альт на днях отправляется на войну в армию короля. Это единственное, что я могу для него сделать, чтобы попробовать избавить от плахи. Молчи, все глупости, которые ты можешь сказать по поводу своего сына, я уже слышал.

– Это наш сын, Гарт!

– Молчи, я сказал! Поздно ты вспомнила, что я тоже принимал участие в его появлении. Тебе самой вместе с Вельтом и частью казны надо на время укрыться у своих родителей. Надеюсь, что они приютят свою непутёвую дочь и не дадут тебе испортить второго внука.

 

– А Глера?

– Дочь останется со мной. Ей ничего не грозит, а отсутствие всей семьи может вызвать подозрения. Побудете у стариков с полгода или чуть больше. Как только сможете вернуться, я дам знать. И подумай на досуге о том, кто стал причиной наших бед. Может, сумеешь сделать правильные выводы.

От жены граф направился в казарму гарнизона. Отвечая на приветствия своих воинов, он очень быстро нашёл того, кого искал.

– Послушай, Корт, – сказал Гарт коренастому мужчине лет сорока, в простых доспехах стражника, – у меня к тебе ответственное поручение. Я отправляю Альта в армию короля. Отбери для него два десятка самых никчемных из своих людей и выдай им полную экипировку. Возглавишь отряд ты. Доставишь сына к командующему, а то он по пути заблудится в каком-нибудь трактире. И желательно, чтобы он попал туда трезвым. Дорога трудна, так что возьмите хороших лошадей.

– А что делать потом, когда я сдам его командующему?

– Возвращайся, ты мне нужен здесь.

– Я хочу немного задержаться и позвенеть мечом с сотхемцами.

– Решай сам, только будь осторожен и не вздумай потерять голову. Если сильно задержишься, то угодишь в весеннюю распутицу.

– Снега почти не было, а дождей весной намного меньше, чем осенью. Чуть пригреет, и дороги быстро просохнут. Самую грязь мы захватим, когда будем подъезжать к столице, а потом дней семь добираться до армии.

– Смотри сам. Через два дня вы должны выехать.

На следующий день, вскоре после завтрака, по его поручению Жиль разыскал и привёл старшего небольшого отряда наёмников, застрявшего без заказов в ближайшем к замку графа городе Горске.

– Это Ольг Лашар, – представил он графу крепкого пожилого мужчину в доспехах наёмника. – В его отряде шестнадцать человек, включая его самого.

– У меня к вам не совсем обычное предложение, Ольг, – начал граф, внимательно рассматривая наёмника. – Вы можете его принять или отказаться, но во втором случае придётся убраться из моего графства как можно скорее, причём юг для вас в ближайшее время будет закрыт. И надо держать язык за зубами, а то вы можете его лишиться вместе с головой.

– Я могу узнать, ваша светлость, в чём необычность предложения?

– Надо убрать одну семью, которая мне мешает. Это пожилой мужчина, не понаслышке знакомый с мечом, и его дочь, хорошо владеющая луком. Если вы согласитесь, узнаете и остальное.

– Оплата?

– Триста золотых, – довольно улыбнулся Гарт.

Ему понравилось, что предложение не было отвергнуто сразу. Значит, Ольгу уже приходилось заниматься чем-то подобным.

– Извините, ваша светлость, но мне трудно убедить своих людей заняться за такую сумму не охраной жизни, а прямо противоположным делом. Не скрою, что деньги нам очень нужны, но то, что вы предлагаете за такую работу… Наши клиенты относятся к благородному сословию? Значит, мы очень многим рискуем.

– Ваша цена?

– Пятьсот золотых и дополнительные расходы за ваш счёт.

– Что в них входит?

– Сменные лошади для всех. Можно обойтись без них, но тогда мы будем долго добираться до цели, а в случае неудачи не сможем уйти от погони.

– А почему вы думаете, что ваша цель далеко?

– Если бы она была под боком, вы обошлись бы своими силами. Помимо лошадей нужно считать расходы на дорогу в оба конца.

– Хорошо, четыреста золотых и расходы. Посчитаете, сколько нужно денег и получите сотню аванса. Только не надо наглеть. Если вас устраивают условия, то слушайте всё по своим клиентам.

– Я весь внимание, ваша светлость.

Не успели Ольг и сопровождавший его к выходу слуга отойти от графских покоев, как их догнал юноша лет семнадцати, представившийся сыном графа Рабека.

– Иди, я сам провожу гостя! – приказал он слуге, подождал, пока тот удалится, и продолжил: – Я слышал ваш разговор с отцом и хочу немного изменить ваше задание. Поверьте, что граф не рассердится, а я доплачу за лишние хлопоты. Вам нужно не убивать девушку, а доставить её сюда.

– Незаметно провезти девицу, у которой убили отца! – усмехнулся Ольг. – Как вы это себе представляете? Летом можно было бы без больших трудностей устраивать ночёвки в лесу, а сейчас такое не выйдет.

– В этом флаконе настойка корня корхи. Один глоток – и она сделает всё, что вы скажете.

– Сколько?

– Полсотни сейчас и столько же по окончании дела.

– Мы попробуем, но если ничего не получится, я верну вам деньги.

Отряд наёмников, в котором Ольг верховодил уже пятый год, осел на постоялом дворе, расположенном рядом с городским рынком. Шум рынка мешал постояльцам почти до сумерек, зато и плата здесь была существенно меньше, чем у других, а для наёмников это было существенно. Постоянных заказов зимой не было, и жили за счёт остатков летних заработков, и по очереди выполняли случайные заказы на охрану людей и имущества. Шестнадцать наёмников снимали четыре тесные комнаты. Для начала Ольг вошёл в свою, где застал слегка подвыпившего Фара Маниша, с которым был в приятельских отношениях.

– Есть денежный заказ, – сказал он Фару, – но заказчик торопит с выступлением. Где все?

– Свен и Лади кувыркаются в соседней комнате, в дальней – братья Лашты и Матей, а четвёртая пуста. Саш умотал в весёлый дом, а Сур с Мартом играют в кости в соседнем трактире. Ани и Троп охраняют добро купца, сегодня их очередь. Я не знаю, где остальные.

– Сейчас я отправлю Матея с братьями покупать всё необходимое, в первую очередь заводных лошадей, а ты вытаскивай Свена и гони его к купцу за Ани и Тропом. Пусть сам охраняет своё барахло.

– Лади пустит меня на ремни, если…

– Закончат в другой раз. Дело прежде всего. Тебе ещё нужно сходить в трактир и гнать всех сюда, а Саша я вытяну сам. Надо их расспросить, может, узнаем ещё о ком-нибудь. Задание срочное, поэтому, если после обеда кто-то не подойдёт, мы не станем ждать.

– А что за задание?

– Надо убить одного бывшего барона и выкрасть его дочь. Если выкрасть не получится, то тоже убить. Но в этом случае теряем часть денег. Платят много.

– Такое не всем понравится, – задумался Фар. – Старичкам-то всё равно, делали уже что-то такое, а вот Свен и Лади у нас недавно и те ещё чистоплюи.

– Там будет видно. Скажем уже в дороге, меньше будут брыкаться.

К обеду собрались всех, о ком знали. Удалось разыскать ещё двух, и сам пришёл третий. Не хватало троих, но их решили не ждать.

– Уважаемый хозяин, – обратился к хозяину заведения Ольг. – Мы должны срочно уехать, но трёх наших товарищей нет на месте. Оставьте за ними одну из комнат, где сложены их вещи. Если они появятся сегодня, то пусть нас догоняют трактом на юг.

Через час отряд из тринадцати всадников покинул Горск. Заводных лошадей для отсутствующих поставили в стойла, предупредив конюха. Скакали до тех пор, пока не начало темнеть. На ночлег остановились в придорожном трактире. После ужина собрались в одной из двух снятых комнат, и Ольг рассказал о задании.

– Мне это не нравится, – заявила Лади. – Я много слышала о нашем нанимателе, и в этом «много» не было ни одного хорошего слова. Это дело дурно пахнет. Кто сказал, что с нами расплатятся, а не уберут как нежелательных свидетелей?

– Я тоже против, – поддержал её Свен. – Я воин, а не убийца или похититель девчонок. Я был с вами на нескольких заказах, но это…

– Давайте не будем ссориться, – предложил Ольг. – Доедем до места и всё разузнаем в столице, а потом будем решать. Мне этот заказ тоже не по душе, но такие деньги на дороге не валяются.

– Ты уже сносно фехтуешь, – похвалила Гала, ставя в угол тренировочный меч. – Через две декады начнём тренировки с боевым оружием.

– Ты тоже неплохо управляешься с ножами, – отозвалась Альда. – Вот только лук…

– Не моё это. Сколько ни тренируйся, а если боги не вложили ни капли таланта, всё будет без толку. Скажи лучше, чем думаешь заняться завтра. Давай съездим к лесничему, возьмём с собой Граю и поохотимся на косуль? Может, присоединится и Клер.

– Тогда я после ужина поеду к ним договариваться, а завтра обойдёмся без завтрака.

– Вместе и съездим, всё равно нечем заняться. И Алекса возьми. У Клера на стенах тоже висят головы, как у Газлов.

– Там нет дамы сердца, – засмеялась Альда. – Ладно, я ему предложу, а там пусть сам решает, ехать с нами или мотаться по двору замка с Гленом.

Сын выбрал поездку.

– У них очень вкусное мясо, – объяснил он свой выбор. – Наш повар готовит хуже.

– Действительно, – согласилась Гала. – Сколько раз была у лесничего и не устаю удивляться тому, как у него получается так коптить или засаливать окорок, что мясо буквально тает во рту. Уже вроде наелась, а рука тянется за добавкой.

Поехали, как и собирались, втроём и очень хорошо провели время, а заодно так наелись всяких вкусностей, что пропустили ужин, немало огорчив этим Стина. Заодно договорились о завтрашней охоте.

– С оленями у нас ничего не получилось, – сказал Альде Клер. – И погода не благоприятствует такой охоте, и далеко добираться, а с косулями таких сложностей нет. Ниже по течению Леи есть роща с каштанами, обычно в ней много косуль. В рощу они приходят кормиться из соседнего леса, поэтому я отведу вас на опушку, которая ближе всего к роще, там и посидите в засаде. А я обогну рощу и спугну зверей. Они перебегают в рощу из леса с той опушки, потому что там меньше бежать по открытому месту. И в лес побегут так же. Так что вы не зевайте Если не сможете попасть первой же стрелой, считайте, что охота не удалась. Уж больно быстро они бегают, а спугнутые в тот день не вернутся на прежнее место кормёжки.

С этой охотой у девушек ничего не вышло. Когда утром выехали из дома лесничего и приблизились к реке, Клер остановил коня и спешился.

– Здесь проехали двое, – сказал он, наклонившись к земле, – и совсем недавно.

– Может, это крестьяне? – предположила Альда.

– Нет, баронесса, они не ездят верхом. Из замка кто-нибудь выезжал?

– Только мы, ещё слишком рано.

– А если узнать по отпечаткам копыт, отец? – спросила Грая.

– Их не видно. Здесь мешает листва, а дальше чистая земля, так этот участок объехали. Похоже, что не хотели оставлять следов. Добрые люди так не поступают. Не заладилась у нас с вами охота, госпожа. Сейчас мы проводим вас в замок, а я поговорю с господином бароном и постараюсь проследить, откуда ехали и с какой целью.

Расстроенные девушки в сопровождении лесничего и его дочери вернулись в замок. Раз уж ничего не вышло с охотой, Альда пригласила Граю к себе. К ним присоединилась Гала, и девушки устроили посиделки со сладостями и песнями. Грая была очарована инструментом баронессы.

– Это делал мастер, – объяснила Альда, – а вытянуть струны исхитрился наш кузнец. Он их теперь много делает на продажу и дочери подарил очень похожий инструмент. Если хочешь, могу договориться и для тебя.

– Я не умею играть, – вздохнула Грая. – У нас никогда не было инструмента, и в семье никто этим не увлекался.

– Поёшь ты замечательно, значит, слух есть. А играть на ней не так уж и сложно. Давай я научу.

Пока девушки развлекались, Клер в сопровождении двух стражников поспешил к месту, где были замечены следы. Часа через три он вернулся и после непродолжительного разговора с бароном уехал, забрав с собой дочь.

– Вы не закончили? – заглянул в комнату Альды отец. – Куда дела сына?

– Уже всё, – ответила она. – Хорошо посидели. Алекс во дворе с Гленом, с нами ему скучно.

– У меня к тебе важный разговор, – сказал он, дождавшись, когда уйдёт Гала. – Клер проследил путь, который проделали неизвестные. Следы начинаются у тракта в стороне от дороги к замку и идут лесом. Передвигались так, чтобы как можно меньше наследить. Следы заканчиваются у берега Леи. Оттуда хорошо просматривается замок, а наблюдателей скрывают высокие кусты. Я считаю, что это не разбойники, и Клер со мной согласен. Я буду думать, что со всем этим делать, а тебе надо быть осторожнее и никуда не выезжать без охраны. Второй вопрос, который я хочу обсудить, касается будущей поездки к герцогу. Мы нашли хорошее объяснение с чумным замком, но всякое может случиться, поэтому надо заранее побеспокоиться об Алексе. С собой его брать не будем. Я и тебя не брал бы, сказал бы, что заболела, но ведь не усидишь дома. Нам нужно съездить в баронство Кариш и поговорить с отцом Галы. Сможет ли он в случае неприятностей с нами усыновить Алекса? Лаш тоже должен помочь. Надо оставить Альберту достаточно золота и договориться, чтобы он отвёз мальчика к Дерику Хеллу. Клер уверен, что пришлые убрались по тракту в город, так что мы с тобой сразу после обеда возьмём с собой Алекса и покажем ему место захоронки. Мало ли что с нами случится, а сыну всё спрятанное со временем пригодится. Заодно надо поговорить с ним об имперском золоте. Мал он для таких разговоров, но незнание может сыграть с ним злую шутку.