Adriático

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Adriático
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa




Reservados todos los derechos

© Pontificia Universidad Javeriana

© Gina Saraceni

Primera edición: Editorial Pontificia

Universidad Javeriana, Bogotá D. C.,

mayo de 2021.

ISBN (impreso): 978-958-781-603-7

ISBN (digital): 978-958-781-604-4

DOI: https://doi.org/10.11144/

Javeriana.9789587816044

Conversión ePub: Lápiz Blanco S.A.S.

Hecho en Colombia

Made in Colombia

Editorial Pontificia Universidad

Javeriana

Carrera 7.ª n.° 37-25, oficina 13-01

Edificio Lutaima

Teléfono: 3208320 ext. 4752

www.javeriana.edu.co/editorial

Pontificia Universidad Javeriana | Vigilada Mineducación. Reconocimiento como Universidad: Decreto 1297 del 30 de mayo de 1964. Reconocimiento de personería jurídica: Resolución 73 del 12 de diciembre de 1933 del Ministerio de Gobierno.

Cuidado de texto:

Felipe Pardo

Diseño de pauta gráfica:

Ignacio Martínez-Villalba

Diagramación:

María Victoria Mora

Diseño de carátula:

Ignacio Martínez-Villalba

Imágenes:

Archivo de la autora


Prohibida la reproducción total o parcial de este material, sin la autorización por escrito de la Pontificia Universidad Javeriana

Pontificia Universidad Javeriana. Biblioteca Alfonso Borrero Cabal, S. J. Catalogación en la publicación

Saraceni Carlini, Gina Alessandra, autora

Adriático / Gina Saraceni ; Prólogo de Rafael Castillo Zapata. -- Primera edición. -- Bogotá : Editorial Pontificia Universidad Javeriana, 2021. (Colección poesía)

ISBN: 978-958-781-603-7 (impreso)

ISBN: 978-958-781-604-4 (digital)

1. Poesía venezolana 2. Literatura venezolana 3. Creación literaria I. Castillo Zapata, Rafael, 1958-, prologuista II. Pontificia Universidad Javeriana. Facultad de Ciencias Sociales


CDD V861 edición 21
inp 24/03/2021

Autor

GINA SARACENI

Caracas, 1966

Crítica, poeta, investigadora y profesora. Es licenciada en Letras, magíster en Literatura Latinoamericana y doctora en Letras de la Universidad Simón Bolívar de Caracas, en la que fue profesora titular desde 1995 hasta el 2016. Actualmente, es profesora asociada del Departamento de Literatura de la Pontificia Universidad Javeriana de Bogotá y editora de la revista Cuadernos de Literatura. Con el poemario Entre objetos respirando ganó el Concurso de Poesía Víctor José Cedillo (1995); con Salobre, la Bienal de Coro Elías David Curiel (2001); y con Casa de pisar duro, el XI Concurso Transgenérico de la Fundación para la Cultura Urbana (2011). Es autora de En-obra. Antología de la poesía venezolana contemporánea (1983-2008) (2008) y de El verde más oculto. Antología poética de Fabio Morábito (2002). Es coautora con Antonio López Ortega y Miguel Gomes de Rasgos comunes. Antología de la poesía venezolana del siglo xx (2019). Ha traducido al italiano a Rafael Cadenas (L’isola e altre poesie, 2007) y a Yolanda Pantin (I bassi sentimenti, 2008), y al español a Alda Merini.

A Pedro Varguillas, a Rosa María Carlini, a la memoria de Alessandro Carlini, a la memoria de Lidia Carchini.

Un paese ci vuole, non fosse che per il gusto di andarsene via. Un paese vuol dire non essere soli, sapere che nella gente, nelle piante, nella terra c’è qualcosa di tuo, che anche quando non ci sei resta ad aspettarti.

CESARE PAVESE

Settembre, andiamo. È tempo di migrare. Ora in terra d’Abruzzi i miei pastori lascian gli stazzi e vanno verso il mare: scendono all’Adriatico selvaggio che verde è come i pascoli dei monti.

GABRIELE D’ANNUNZIO

Perto de muita agua, tudo é feliz.

JOAO GUIMARAES ROSA

Por volver a estar juntos, yo encuentro mi propia alegría.

CHARLES SIMIC

La luz de nuestro litoral está hecha de una intensa blancura calina que nos contrae las pupilas como en pocas latitudes de la tierra. Los viajeros venidos de países lejanos, sobre todo los que provienen de regiones septentrionales, pronto advierten que aquí el hombre está obligado a mirar de manera distinta, y acaso no poco del atractivo que el trópico les proporciona arraiga en esa nueva sensación de la mirada a que naturalmente han de someterse. Las cosas no se perciben tanto por la precisión de sus contornos o por las aristas de sus volúmenes; se nos vienen encima, querámoslo o no, casi disueltas en bultos de flotantes esfuminos. En los ardientes mediodías, aun bajo el ala del sombrero, los párpados se pliegan hasta casi cerrarse, defendiéndose de la abrasiva claridad. Muchos hombres de nuestras costas guardan el hábito de verlo todo, aunque haya caído la noche, por una breve hendija que no deja adivinarles el color de los ojos. Ven como si durmieran.

EUGENIO MONTEJO