Loe raamatut: «Белые блики луны»

Font:

Предисловие

Дорогой читатель! Я искренне рад представить тебе свой второй поэтический сборник! Но здесь далеко не обычная поэзия, которой мы привыкли восхищаться. В этом волшебном сборнике – мои работы в формах японской поэзии.

Японскую поэзию я изучаю давно. Считаю, что это одна из самых красивых и глубоких в мире. Её сложно понять с первого раза, её нужно чувствовать. Исследуя поэзию страны Восходящего солнца всё глубже и глубже, я пытаюсь понять её истинное предназначение, и донести до людей. Возможно, этот сборник – одна из немногих вершинок в этом вопросе, которую я прошёл. Возможно, этот сборник заставить тебя полюбить японскую поэзию, возможно, изменит твоё мировоззрение, а возможно, ты даже не дочитаешь его. Всё может быть.

В данный сборник я включил все свои работы в жанрах японской поэзии, так сказать, по хронологии написания. В самом начале перед тобой будут ранние, наивные, ещё без соблюдения всех правил произведения. А дальше – глубже.

В самом начале тебя встретит моя мини-статья, в которой я попытался изложить своё личное мнение по поводу истинного призвания японской поэзии. Далее пойдут сами работы. На страницах сборника ты встретишь, преимущественно хайку (самая узнаваемая форма японской поэзии). Местами будут попадаться работы в форме танка (расширенное хайку). Также будет одна работа в форме хайбун (проза + хайку), и одна в форме сэндоку (диалог между двумя лицами в шести строках).

Хороший сборник, или плохой, решать только тебе! Но я очень надеюсь, что твоё мировоззрение он изменит в лучшую сторону, и ты начнёшь ценить высокое и прекрасное ещё больше!

Истинное призвание японской поэзии

Дорогие друзья! Японская поэзия – одна из самых изящных, красивых и одновременно загадочных в мире. Это огромная кладезь философских мыслей, размышлений о жизни, рассуждений об истинных призваниях человечества. В нескольких строках величайшим японским творителям удавалось уместить одновременно и созерцание природы, и рассуждение, и призвание к чему-то высшему. В чём же истинный посыл японской поэзии? Почему она настолько уникальна и таинственна? В данной статье попытаюсь разобраться в этом, и расставить всё по полочкам.

Итак. Начну, пожалуй, с краткой истории японской поэзии.

Японская поэзия берёт своё начало ещё с IV века, и первоначально никакой уникальности не имела. Это были стихотворения в китайском стиле (канси), да ещё и написанные на китайском языке. Вскоре, примерно с V-VI века зарождается собственная форма японской поэзии – вака. Теперь японская поэзия приобрела свою уникальную и узнаваемую форму. Короткие произведения жанра танка, строящиеся на принципе 5-7-5-7-7 слогов, стали очень популярными в Древней Японии, их сочинением занимался каждый уважающий себя аристократ. Первым полноценным сборником японской поэзии стал сборник «Манъёсю», составленный в VIII веке. Он включал в себя 265 тёка (дословно – длинная песня) и 4207 танка (дословно – короткая песня). Практически все стихотворения в сборнике были написаны поэтами-анонимами, известно имя лишь одного – Отомо Якамоти (718 – 783гг). Ему же, кстати, и приписывают составление сборника. В 905 году выпускается ещё один сборник – «Кокинсю», который целиком состоял из стихотворений жанра вака. Оба сборника являются очень ценными памятниками древнеяпонской литературы.