Maht 931 lehekülge
1837 aasta
12+
Raamatust
Вот уже полтора века мир зачитывается повестями, водевилями и историческими рассказами об Украине Григория Квитки-Основьяненко (1778–1843), зачинателя художественной прозы в украинской литературе. В последние десятилетия книги писателя на его родине стали библиографической редкостью. Издательство «Фолио», восполняя этот пробел, предлагает читателям малороссийские повести в переводах на русский язык, сделанных самим автором. Их расположение полностью отвечает замыслу писателя, повторяя структуру двух книжек, изданных им в 1834-м и 1837 годах. Третью, подготовленную к печати, он не успел опубликовать, и повести, включенные в нее, а также не вошедшие в авторские сборники, печатались на русском языке лишь в журналах и альманах в 1830-е – начале 1840-х годов и впервые собраны в нашем издании. Одновременно издательство «Фолио» выпускает в свет книгу Л. Г. Фризмана «Остроумный Основьяненко», в которой наряду с другими произведениями рассматриваются и малороссийские повести писателя.
Ülevaated, 1 ülevaade1
Чужое свинство, своего неоправдывает, научитесь, решать проблемы, а не создавать, в историческом контексте Прыгать на Майдане, может и обезьяна. Поляки прижимают, пишите письмо Россия помогает, в Отечественной Войне делили хлеб, сидели в одном окопе, а сегодня, воюете, за то, против чего воевали НАШИ ДЕДЫ. На основе выше изложенного, давайте, напишите очередную "смешную книжку", с рассказами, о том, как украина положила всё население страны, и ведет боевые действия. Наверное будет читать смешно, до коликов.
Понимаю, что, мой комментарий в никуда, он написан для тех, кто собрался прочитать эту "книгу",
если вы Гуманитарий, то, можете проигнорировать и запихивать фикалии себе в мозг, хотя, среди лириков, есть умные люди.
