Loe raamatut: «Мазок на мушку дрозофилу. Пьеса-газета»

Font:

© Гвасха Гвасхии, 2023

ISBN 978-5-0060-6401-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

INPFSS

МАЗОК НА МУШКУ ДРОЗОФИЛУ

(пьеса-газета)

·ХИКАЯТ


Ich bin in Wien,,,

(Вечереет.) Вроде бы, Кайзерштрассе. За пазухой – холодная ветка бананов. Устающим ногам свойственно уставать, и мои ноги устают от ходьбы. Но иду. Непонятно откуда берущаяся пыль набивается в ботинки. Воздух чист и прозрачен. Дома наплывают со всех сторон, ать – и я запинаюсь о брусчатку. Больно. Холодно чешет ветер потные брови. Красные уши отражают свет солнца.

Обхожу муравья, невесть откуда берущегося. Обхожу чью-то ногу в коричневом ботинке, наступаю на ногу в чёрном,,, Entschuidigung, mei gnädiga,,, Запинаюсь о ногу в ботинке белом. Поднимаю глаза. Вижу сейчас широкие, антрацитово-чёрные глаза на южноевропейском лице. Глаза смотрят. Кто он, этот?

Болгарин? Серб? Нет, в нём точно есть что-то, и неславянское. Грек или албанец? Нет, итальянец? А может турок. Вот сейчас я его по-турецки спрашиваю,,,

– А, Гюнтер, Гюнтер! Willkommen!

Берёт меня за руку и ведёт вглубь Кайзерштассе. Мы ещё долго идём по Царской дороге, затем дома мельчают и мы сворачиваем в какой-то переулок. Дорожка плутает среди зелёных островов деревья́ и мы подходим к весьма и весьма статному дому.

– Стой, какой я вам Гюнтер? Я сюда не иду. И с тобой тоже. В дом не лезу.

– Как какой Гюнтер? Гюнтер Шратц. Как там твой? Всё маешься? И как поживает Запад?

– Я ничего не понимаю.

– Проходи. Ты уже гость.

Незаметно проходим мы в маленькую комнату на первом этаже, в ней самым почётным местом чванится стол.

– Садись, вот – к окну – не жалко, ещё есть.

Сейчас я отлучаюсь. Этот отлучается.

Смотрю на стол. На столе – почти сухие лимоны. Кофейная турка, коробка чаю. Старый сыр. И албанская газета с жёлтыми, дырявыми краями. Бросается в глаза буква ë и сочетания букв навроде xh.

Этот водворяется в комнату. Со звонкими шагами. Солнце бросает лучи дня в кофейную турку и золотит её хмурую бронзу. Комната с тонкими стенами становится продолжением луча и играет с ним сказочно. Прятаться от него комната не в силах – такова её судьба,,,

– Да, вот извините, как в албанском читается правильно буква ë?

– Это нечто русского ы. Ещё более подобный звук есть у румын.

– Так вы и русский знаете?

– Учу время от времени. Бывает.

– А Вы албанец?

– Гюнтер, ты надо мной смеёшься что ль?

– Да не Гюнтер я.

– В таком случае, tungjatëjeta, Гюнтер. Я – Ферхат. Из Эльбасана. Албания. Да, не из какого-нибудь там злополучаемого Косова, а из ныне довольно тихого и спокойного Эльбасана. Прямо на юго-западе или в центре Албании.

– Очень приятно. Позволяете ли Вы мне выходить?

– Ха! Да, но не дальше вассерклозета.

– Это что ж?

– Раз мы здесь, мы говорим. Долго! Пусть же ты не Гюнтер, тем и есть лучше. Слушай же.

МАЗОК НА МУШКУ ДРОЗОФИЛУ

(пьеса-газета)


Ich bin in Wien,,,

(Вечереет.) Вроде бы, Кайзерштрассе. За пазухой – холодная ветка бананов. Устающим ногам свойственно уставать, и мои ноги устают от ходьбы. Но иду. Непонятно откуда берущаяся пыль набивается в ботинки. Воздух чист и прозрачен. Дома наплывают со всех сторон, ать – и я запинаюсь о брусчатку. Больно. Холодно чешет ветер потные брови. Красные уши отражают свет солнца.

Обхожу муравья, невесть откуда берущегося. Обхожу чью-то ногу в коричневом ботинке, наступаю на ногу в чёрном,,, Entschuidigung, mei gnädiga,,, Запинаюсь о ногу в ботинке белом. Поднимаю глаза. Вижу сейчас широкие, антрацитово-чёрные глаза на южноевропейском лице. Глаза смотрят. Кто он, этот?

Болгарин? Серб? Нет, в нём точно есть что-то, и неславянское. Грек или албанец? Нет, итальянец? А может турок. Вот сейчас я его по-турецки спрашиваю,,,

– А, Гюнтер, Гюнтер! Willkommen!

Берёт меня за руку и ведёт вглубь Кайзерштассе. Мы ещё долго идём по Царской дороге, затем дома мельчают и мы сворачиваем в какой-то переулок. Дорожка плутает среди зелёных островов деревья́ и мы подходим к весьма и весьма статному дому.

– Стой, какой я вам Гюнтер? Я сюда не иду. И с тобой тоже. В дом не лезу.

– Как какой Гюнтер? Гюнтер Шратц. Как там твой? Всё маешься? И как поживает Запад?

– Я ничего не понимаю.

– Проходи. Ты уже гость.

Незаметно проходим мы в маленькую комнату на первом этаже, в ней самым почётным местом чванится стол.

– Садись, вот – к окну – не жалко, ещё есть.

Сейчас я отлучаюсь. Этот отлучается.

Смотрю на стол. На столе – почти сушёные лимоны. Кофейная турка, коробка чаю. Старый сыр. И албанская газета с жёлтыми, дырявыми краями. Бросается в глаза буква ë и сочетания букв навроде xh.

Этот водворяется в комнату. Со звонкими шагами. Солнце бросает лучи дня в кофейную турку и золотит её хмурую бронзу. Комната с тонкими стенами становится продолжением луча и играет с ним сказочно. Прятаться от него комната не в силах – такова её судьба,,,

– Да, вот извините, как в албанском читается правильно буква ë?

– Это нечто русского ы. Ещё более подобный звук есть у румын.

– Так вы и русский знаете?

– Учу время от времени. Бывает.

– А Вы албанец?

– Гюнтер, ты надо мной смеёшься что ль?

– Да не Гюнтер я.

– В таком случае, tungjatëjeta, Гюнтер. Я – Ферхат. Из Эльбасана. Албания. Да, не из какого-нибудь там злополучаемого Косова, а из ныне довольно тихого и спокойного Эльбасана. Прямо на юго-западе или в центре Албании.

– Очень приятно. Позволяете ли Вы мне выйти?

– Ха! Да, но не дальше вассерклозета.

– Это что ж?

– Раз мы здесь, мы говорим. Долго! Пусть же ты не Гюнтер, тем и есть лучше. Слушай же.

– Раз мы здесь, мы говорим. Долго! Пусть же ты не Гюнтер, тем и есть лучше. Слушай же.

··ХИКАЯТ


– Ты здесь. Я рассказываю тебе обо всём. Впрочем, я в Вене всего – неделю. Неважно. Думаю, интересный собеседник подворачивается. Включаю диктофон. Ай, собака! Мигает. Память кончается? Достаю. Предательски мигает экранчик. И батарейки садятся. Делать неч-чего.

Что ты там?

– А, ничего – сквозь досаду говорю я. И я достаю из сырого от пота кармана мятый листок и карандаш – шестигранное дитя чешской карандашепромышленности. Дитя играет в лучах солнца лаком и золотистыми буквами.

– А, оставляй! Надо слушать. Писать можно всегда, нужна только воля.

Оставляю карандаш и бумажку на центре стола.

– Гора цвета… – говорит Ферхат… – Верно. – говорю.

– Значит, ты из Эльбосана?

– Natürlich.

– Как Вена?

– Привыкаю. Хочу быть хозяином Европы. Нет, не так, как хочет султан турецкий Сулейман Великолепный или Баязид Йылдырым, не так, как хочет Папа Римский в XI веке, не так, как Цезарь в I… до Нашей эры.

Душевно хочу. Когда всё – своё.

Здесь, на окраине, это чувство ловится быстрее. В Вене больше центрально- и южноевропейского, чем в Париже, Брюсселе, Амстердаме и тем более, в самом Лондоне.

Окраина – самое интересное место на свете. Интересен вечный переход одной части мира в другую. Центр пресен, как капуста с сахаром. Окраина отдаёт редькой.

Здесь внутри всё дрожит, как на ветру, особливо, когда предвкушаешь вылазку куда-нибудь туда…

– Куда?

– Куда угодно.

Да, жди, пожалста. – Говорит Ферхат по-русски. Сейчас иду, возвращаясь!..

Солнце огненным шаром катится к закату. Наши лица красны, но не от вина, а от его ответов. Ферхат говорит, переглядываясь со мной: – Жди. Ешь, коль хочешь!

Я беру лимон в руку и запускаю верхние зубы в мякоть. Кисло. Надо бы ещё. Косточка. Тфу. Обрезаю то место.

Ферхат молится.

Tasuta katkend on lõppenud.

Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
04 oktoober 2023
Objętość:
52 lk 38 illustratsiooni
ISBN:
9785006064010
Allalaadimise formaat: