Loe raamatut: «Бессмертие. Далекие земли»

Font:

Великий Путь не называем.

Великое доказательство бессловесно.

Великая человечность нечеловечна.

Великая честность не блюдет приличий.

Великая храбрость не горит отвагой.


Глава 15. Храм поющих орхидей

Несколько дней спустя.

Ян Си бессмысленно мешал палочками рис – есть совершенно не хотелось. Вот уже как несколько часов его живот болел, но он просто не мог заставить себя проглотить хоть кусок. Мужчина недовольно выдохнул сквозь зубы. Его взгляд вернулся к двери.

«Надеюсь, он жив…»

Несколько дней назад им удалось предотвратить катастрофу и спасти людей. Выжили далеко не все. Множество домов было разрушено, еще больше людей погибло от магического смерча – но, самое главное, некоторым удалось сохранить жизни.

И то, что эти люди выжили – заслуга далеко не его.

На самом деле, им помог Ан Е.

Ян Си не мог спокойно охранять людей, поэтому поручил это задание Юн Гунь, а сам отправился назад на случай, если потребуется помощь. Возвращаясь обратно сквозь ревущие ветра, он увидел жуткую картину: ветряное око разверзлось в смерче, утягивая за собой двоих людей. Только увидев это, его живот скрутило, и он поспешил к ним, когда перед его глазами возникла золотая вспышка. Ан Е, появившийся из ниоткуда, среагировал мгновенно – направив энергию ци на вихрь, им удалось захватить двоих людей и вытащить из ока обратно. Мягкое приземление не получилось – свалившись на землю, они потеряли сознание.

Ан Е сказал, это потому, что, вероятно, их сознание могло утянуть внутрь на пару секунд, и теперь им потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя.

«…ну, либо мы слишком сильно приложили их о землю», – заключил он.

Так или иначе, если бы Ан Е не оказался здесь вовремя, тех двоих утянуло бы неизвестно куда.

Так что это была большая удача.

Когда все стихло, они вернули людей назад и разместили их в уцелевших домах.

Что еще более интересно, так это взаимодействие Ан Е и Юн Гунь.

Ан Е взял на себя ответственность исцелить каждого, но, только протянув руку к Юн Гунь, остановился, нахмурив тонкие светлые брови:

– …как странно. Ты не кажешься мне человеком.

Юн Гунь добродушно рассмеялся:

– Тогда кто же я?

– Откуда мне знать, – закинув ноги на стол, Ан Е принялся жевать палочку. – Может, небожитель или вроде того.

– Разве я могу быть небожителем? Посмотри на меня.

– О, я смотрю.

Вытянув руку и раскрыв все свои пять пальцев, Ан Е принялся водить рукой в воздухе:

– Предрекаю, что.. ты им станешь.

– Предлагаешь мне взять твою судьбу на себя?

– Что? Нет, забудь.

– Какой из него небожитель? Посмотри на него – да он просто сумасшедший монах.

Ян Си резко обернулся на голос; стоявший в дверях потрепанный Хэ Янг протер лицо и сел рядом с ними. С таким заспанным видом он выглядел даже… как адекватный и нормальный человек, наконец-то. Ян Си не смог сдержать радости, которая, впрочем, проявилась только в одной фразе:

– Как ты себя чувствуешь?

– Ох, – проведя рукой по волосам, Хэ Янг откинул голову назад. – Чувствую, что.. жив. Повезло. Где Фанлинь?

– Очнулась еще вчера и недавно пошла прогуляться.

– Вчера?

Хэ Янг выглядел удивленно.

– А позавчера что было?

Ан Е потянул руки, словно готовился к этому вопросу всю свою жизнь:

– А позавчера этот сумасшедший монах вытащил вас двоих из смерча. Если захочешь поблагодарить, мои руки для тебя открыты, – и похлопал пальцами.

– О, Небеса. Я тебе еще и должен? Ян Си, забери меня назад.

– Ты посмотри на него. Как на смерть лезть – так это мы можем, а как дать монетку – так это слишком. Хэ Янг, откуда в тебе столько жадности?

– Пфф.

О чем-то вспомнив, Юн Гунь сказал:

– Ан Е, ты сказал, что осмотришь Хэ Янга, как он очнется.

– Точно. Давай сюда руку.

– Еще чего.

Хэ Янг оттянул руку подальше, но резкая хватка прижала ее к столу, не давая отвернуться. Возмущенный до предела, он взглянул на Ян Си, который, не обращая внимания, второй рукой орудовал палочкой, разгребая рис.

Коснувшись двумя пальцами запястья, Ан Е некоторое время что-то считывал, пока слегка не нахмурился. Как только пальцы отодвинулись, Хэ Янг отдернул руку, скрывая ее за рукавом.

– Все в порядке, – произнес Ан Е. Его внимательные глаза посмотрели прямо на него, будто недоумевая.

– А ты хотел иначе?

Слегка качнув головой, Ан Е сделался задумчивым:

– Вы попали под магический шторм и израсходовали почти всю ци. Даже Динь Фанлинь до конца не восстановилась, а ты как мог?

Хэ Янг фыркнул:

– Ты же сам сказал, что Фанлинь – ангел-хранитель. Вот она и защитила меня.

Ян Си покачал головой:

– Бесстыдник. И почему женщины тебя защищают?

– Ну, я красив, я подтянут, и я.. устал лгать.

Он был жесток к другим, когда дело не касалось самого себя.

Здесь стоит вспомнить еще одну вещь. Рожденный от быка и петуха, он, очевидно, имел гены не только первого животного, но и второго.

Неудивительно, что петушиная натура давала о себе знать. В конце концов, дракон с быком – это страшная сила упорства, а с петухом – вверх тщеславия и бахвальства.

Смех разрядил обстановку. Вскоре Юн Гунь отошел, чтобы принести остальным еды, и уселся вместе с ними. Внезапно Хэ Янг сказал:

– Юн Гунь, ты не смог бы сберечь их всех. Рано или поздно нашелся бы хоть один недовольный. Твой рай – это просто утопия. В мире не существует таких вещей. Но не думай, что в этом вина пороков; некоторые вещи просто должны случаться, хорошо все или нет.

Юн Гунь думал, что может сберечь этот город. Но некоторым вещам суждено случаться – люди будут продолжать быть людьми.

– Этот смерч был странный. Не знаю, наслал ли его кто-то или нет, но я не могу оставлять здесь людей. Вдруг он повторится.

– Верно, – кивнул Хэ Янг. – Не думаю, что смогу провернуть подобное снова.

– Если что-то его спровоцировало – это можно рассчитать, где появится он снова, – сказал Ян Си. – Если это была случайность – везде ли будет безопасно?

– Так или не так, все равно нужно уходить. Господа, могу ли я попросить вас об одолжении? Боюсь, один я всех людей..

– Да, – сразу сказал Ян Си.

– Спасибо. На востоке отсюда есть город Буцинь. Один раз я бывал там и хочу попросить наместника расположить людей там. Путь неблизкий.

– Господа!

Подбежавший к ним человек, один из выживших, низко поклонился.

– Девушка, что была с вами.. Динь Фанлинь попросила передать, что уходит и приносит свои извинения, что не прощается лично.

– Все хорошо, – ответил Юн Гунь. – Спасибо тебе. Ступай отдыхать.

Ян Си перевел взгляд на беспечно едящего Хэ Янга; закидывая еду себе в рот, его, казалось, ничего не волновало прямо сейчас. Даже если это подруга… разве он не должен был быть обеспокоен этим или что-то еще?

С другой стороны, глядя на его беспечное лицо, Ян Си отчего-то стало спокойнее.

Его диковатое лицо странным образом контрастировало с холодом. Живое с одной стороны, оно казалось совершенно мертвым с другой.

Его лицо странным образом совмещало в себе холодность и дикость. Даже спустя столько времени Ян Си всё еще не мог смотреть в его глаза. Чарующие, но глубоко пугающее. Беспокойство вызывала даже не его прошивающая внимательность – Ян Си уже сталкивался с внимательным взглядом, это не было проблемой. Что по-настоящему вызывало в нём смутную настороженность, так это то, что было за его взглядом.

Невольный вопрос проскальзывал сам собой: кто смотрит на меня на самом деле?

Что смотрит?

Сколько бы он ни смотрел тайком – он не мог распознать это. Это чувство было сложно описать. Как будто в глубине его глаз была дыра, отгороженная стеной. За эту стену никто не мог пробраться – но он чувствовал внимательный взгляд нечто за её толщиной.

Им предстояла довольно долгая дорога, поэтому, как только все отдохнули, они отправились в путь. В пути они рассказали Ан Е и Юн Гунь, с чем им пришлось столкнуться ранее: о том, кто были эти люди, которых они привели в «рай» Юн Гунь, что существует другой альтернативный мир и что миры смешиваются. Юн Гунь не мог скрыть выражение искреннего удивления на своем лице. Он попытался замаскировать это шуткой: «Значит ли это, что есть и второй я?», но это не было шуткой. Слушая это, Ан Е сказал:

– Писания ошибались. Конец света начинается не с рождения Будды, а с его смерти.

Это заставило Хэ Янга снова вспомнить слова Духа Ветров. То, что он убил потомка Малункьяпутта, не является ли это дурным предзнаменованием? С другой стороны, разве он не был плохим человеком?

Ан Е спросил:

– Между тем, как тебе удалось убрать смерч?

«Ох. Ну, почему ты такой?»

– Я истратил всю свою ци, чтобы сделать это, и от давления даже сломался мой меч.

В какой-то степени, это было правдой. Он действительно направил на это все свои силы и теперь остался без оружия.

Бросив на него взгляд, Ан Е издал короткое «мгм», прежде чем добавить:

– Магический смерч был похож на небесную кару. Если это оно – то ты пошел против воли небес. Останавливать не стану. Но не пожалей об этом.

Спустя несколько дней они прибыли в город Буцинь. Окруженный лесом, этот город был достаточно большим, чтобы иметь собственного наместника и большие ворота. Осмотрев их и каждого, охранники пропустили их вперед. Здесь было так людно. Вот, что такое крупный город.

Подойдя к одному из домов, Юн Гунь попросил о личной встрече с наместником. Через некоторое время к ним вышел упитанный мужчина, ниже их на целую голову; его добротное лицо перекликалось с длинными усами, прикрывающие уголки рта. Завидев Юн Гуня, его рот широко раскрылся, добродушно приветствуя гостей.

– Уезжаю через несколько дней – приветствовать вас будет Сяо Нянсы. А пока – добро пожаловать!

Им удалось разместить людей в одном из домов с одним условием – они расследуют важное дело, справиться с которым не могут уже месяцы: исчезновение большей части мужчин в западном направлении. Несколько месяцев назад люди стали бесследно пропадать в тех лесах, и бедные женщины просто не находили себе места.

Наместник продолжал радушно приветствовать гостей, но Ян Си уже это наскучило.

Пропустив слова мимо, Ян Си перевел тему:

– Либо мне показалось, либо в этом городе что-то не так.

– Это возможно, – качнул головой Хэ Янг. – Стоит задержаться и проверить всё вечером.

– Тогда договорились.

– Хорошо, – легко согласился Хэ Янг. – Увидимся позже.

– А ты куда?

Разве они не делали это вместе?

– В бордель. Проветрить голову.

Ян Си: «…»

Это что, какая-то глупая шутка?

Храм Орхидеи встречает мягкой стелящейся тканью и щедро увешанными цветами. Похоже, в этот дом вложили действительно много денег. Лепестки разбросаны даже по полу – чем дальше он шел, тем больше его окутывало сладким цветочным ароматом, от которого слегка кружилась голова. Посередине большого зала располагалась сцена, на которой танцевали девы с прикрепленными к одежде лентами; около сцены и по радиусу всего зала выставлены диванчики, а перед ними – наполовину скрывающие ширмы. Таким образом, каждый мог ее либо отодвинуть, либо укрыться от нещадных глаз.

Свисающие алые ткани с перил второго этажа простирались до пола. Цветы летали даже в воздухе. Слегка приподняв голову, солнечный отблеск света скользнул по его глазам, заставляя сощуриться. Освещаемый отблесками солнца, с виражами за спиной, кто-то стоял на третьем этаже и бросал из корзины лепестки цветов.

Как будто это место было раем, цветочной поляной, пристанищем для уставший путников.

Хэ Янг отыскал один из диванов, придвинул ширму ближе и сел, закинув ногу на ногу. Под мягкую мелодию флейты и гуциня, девушка красиво извивалась на сцене. Помимо нее, в зале проходило еще несколько дам – подобно цветочным обольстительницам, они вились вокруг посетителей, поднося им вино и сладости, либо оставаясь в знак компании – если кто-то был готов продолжать. Через время один из посетителей приземлился на диван рядом с ним:

– Эй, чего ты такой грустный? – мужичок хлопнул его по плечу. – Тебе просто нужно пару милых дамочек, чтобы развеяться.

Хэ Янг посмотрел на него.

– Милые девушки не спасут меня от депрессии и суицидальных наклонностей, – серьезно сказал он. Откинув голову, он взглянул в потолок и жалобно добавил: – Их просто не хватит.

Мужичок, вероятно, посчитал его странным типом и поспешно ушел, ничего не сказав. Одна из тех, кто проходила с подносом, привлекла его внимание; необычайно раскосые глаза, длинные темные волосы – весь ее облик излучал холодную уверенность и стойкость, внешность сильно контрастировала по сравнению с мягкой женственностью остальных. Невольно задержав взгляд, внезапно он обнаружил, что она также уставилась на него в ответ. Сквозь падающие лепестки и ароматный запах, двое смотрели друг на друга, не в силах отвести взгляд.

Хэ Янг: «…»

Девушка: «…»

До этого она собиралась идти к другому посетителю. Но теперь ее направление сменилось – и она двинулась в его сторону. Слабое напряжение прошлось по его телу, и пальцы невольно зацепили диван. Чем ближе она подходила, тем больше распространялся сладко-холодный аромат; остановившись рядом, ее пальцы провели по виску и скуле, устремляясь вниз. Хэ Янг не отводил от нее взгляда. На ее холодном, твердом лице должна была прочерчиваться мягкость, но, стоило этому попытаться, как всякий след тут же соскальзывал.

– Молодой господин хочет вина? – достаточно жестким тоном поинтересовалась она.

– Молодой господин не откажется.

Второй рукой поставив вино на стол, она поднесла пиалу к его рту.

– Пейте же, господин.

Забрав пиалу из ее рук, он одним глотком осушил вино и поставил его на стол. Задержав взгляд на вине, с легкой улыбкой он посмотрел на нее и также мягко поинтересовался:

– Чувствуешь себя спокойно только отравив кого-то?

Девушка: «…»

На холодном лице проступило удивление и сразу же – желание нападать.

– И все же ты выпил.

Ее глаза.

Что-то было в них.

Глубоко чарующее, мягкое, затапливающее, как вода. И сквозь эту воду невозможно увидеть дно. Что там было на самом деле?

Он не знал.

Но ясно видел одно.

Он видел жесткость и холод, твердость и несклоняемость.

Именно это привлекло в ее глазах.

Девушка не спешила отходить. Вместо этого она наклонилась ближе, словно завлекая в свой чарующий шлейф, из которого не было выхода, никакого сопротивления.

Есть только желание.

Жжение проскользнуло в его глазах.

И он заговорил.

Его глубокий голос казался мягким и смиренным, как будто он пытался подчинить агрессивного зверя; на мгновение это даже тронуло ее водное выражение лица, и она слегка удивилась – ведь она не была ни зверем, ни чудовищем, почему он заговорил так мягко?

И он сказал:

– Теперь, когда я отравлен, ты можешь говорить спокойно.

– …

Слова застряли меж ее губ, и она странно взглянула на него.

– Ты знал.

Она сказала это не потому, что сдалась. Его выражение лица выглядело так, будто он пришел сюда отравиться. Пришел умереть.

Он знал, что это случится, даже пока она не приняла решение.

На мгновение его взгляд скользнул к другим девам; музыка стала громче, и ее мягкое давление невесомо усиливалось на слух. Аромат стал тяжелее. Как будто эти вещи звучали интенсивнее, сильнее, мощнее. Он снова посмотрел на нее:

– Что тебя беспокоит?

Как будто это действительно имело значение.

Слушая эти слова от кого угодно, они воспринимались как само собой разумеющееся. Спрашивали об этом ее сестры, спрашивала об этом мадам Юй. Их тон был беспокойный и свободный, они действительно переживали о состоянии друг друга.

Но его тон был другим.

Глубокий и тихий, мягкий и продавливающий. Спрашивали не ее – спрашивали ее душу. И это заставляло повиноваться.

– Какая разница?

Но она не собиралась так легко сдаваться. Пережив множество невзгод, девушка не склоняла голову даже перед мадам – как незнакомый мужчина мог?

Вместе с тем, она добавила:

– Чужих это не касается.

Слегка отстранившись, он едва заметно повел головой.

– Я помогу тебе.

– Тебя не касается.

– Ты хочешь сбежать.

Иначе стала бы она отравлять посетителей? Кто рискнул бы остаться после этого? Но девушка не спешила выходить. Вместо этого она оставалась на месте.

Значит, что-то мешало ей.

– Это не твое дело, – легко отказала она.

Однако…

– С мертвецами не заключают сделки.

Хэ Янг глухо хмыкнул.

– Я не собираюсь умирать.

– Хочешь помочь, – сказала она. – Но ты пришел сюда.

– Мне нравится.. – его взгляд скользнул по пространству, словно ища подходящий для оправданий объект. – Помогать другим.

Теперь хмыкнула девушка. Ее водные и мутные глаза, пробивающиеся несокрушимой ясностью, смотрели прямо на него.

– Я в состоянии это сделать сама. Еще не время. Но кое-что ты сделаешь.

Говоря это, она выглядела как сильный воин, а не нежная танцовщица.

– Найди одного человека. Его зовут Мин Фо. Скажи ему..

Тонкие губы поджались, и на мгновение ее лицо обтекло глубокой печалью. Однако в следующий момент оно снова сделалось холодным.

– Перевал Мо Ха. Я буду ждать его там.

– Хорошо.

Ее образ размывался перед глазами, и языком стала труднее шевелить.

Отстранившись от него, она тихо сказала:

– Ты странный. Это не плохо.

Хэ Янг легко рассмеялся. Вместо этого он ответил:

– Кажется, скоро тебе пора. Я обещаю.

Коротко кивнув, девушка отошла.

Смотря на ее удаляющийся силуэт, он вдруг подумал: почему я делаю это? Зачем я пришел сюда?

Динь Фанлинь как-то сказала ему, что никто из танцовщиц не выбирает это добровольно. Она хотела бы открыть свой дом, но сделать это с мужчинами. Тогда Хэ Янг молча согласился.

Но, смотря на это теперь..

Ему вдруг отчаянно захотелось помочь.

Хэ Янг намеревался подняться, однако, только стоило сделать это, как руку охватила слабость, и он рухнул назад.

Ах, черт. Совсем забыл, что успокоительные еще в крови, и теперь это слегка затруднительно.

Слабое раздражение из-за собственной слабости смыло водой; глаза прикрылись сами собой.

Этот юный экспериментатор бросался в бой, но совершенно забывал про физическую оболочку. Вместо этого она давала о себе знать в критически неподходящие моменты.

Ладно. Во всяком случае, было нечего делать до вечера. Он может это немного переждать.

Заметив «пьяного» гостя, несколько танцовщиц подсели к нему, намереваясь обаянием вызволить еще немного платы.

Бедные женщины, они не знали, что Хэ Янг параноик и денег с собой не брал в некоторые места.

Мягкость их рук стелила настолько, что заставляла слегка расслабиться. Безучастным взглядом Хэ Янг смотрел вперед, где танцовщица, плавно рассекая воздух руками, изгибалась под мелодию флейты. Чья-то рука потянулась к нему и положила виноград в рот; чужое тело приливало к нему.

Все это было так далеко от него.

Он не знал, какое у него выражение лица; яд и вино плавили его мозг, помогая избежать неприятных ощущений. Возможно, прямо сейчас, он был рад компании прекрасных дам. Он так давно не ощущал спокойствия и некоторой..

Некой…

Фигура танцовщицы плавно расфокусировалась. Две или три руки, четыре или пять. Хэ Янг настолько глубоко погрузился в себя, что едва различал ее движения. Во всяком случае, это все еще было лучше, чем острая боль.

Что-то шелохнулось справа; подскочившее напряжение от темного силуэта проскользнуло болезненным напряжением по костям, и он, игнорируя разум, быстро схватил стакан с вином, словно он был безудержно пьян, и сымитировал нормальную речь:

– Не желаете выпить?

Ян Си: «…»

Окинув его взглядом, Ян Си махнул рукой, и девушки встали, освобождая место; вместо них вальяжно уселся он и, схватив из рук Хэ Янга чарку, выпил ее до дна.

От такой наглости у Хэ Янга дернулась бровь.

– Когда я предлагал тебе свою? Господин Ян, я требую возмещения.

– Обойдешься, – беспечно заявил Ян Си и закинул ногу на ногу. – Разве ты недостаточно выпил?

– Достаточно не бывает никогда.

Выступление окончилось, и сморившая тишина сменилась громкими аплодисментами; на некоторое время комната зашуршала шумом, выбирали новых исполнителей.

Хэ Янг потянулся рукой к столу, чтобы налить еще, но его запястье было перехвачено. Бросив недовольный взгляд, он заметил острый взгляд Ян Си и дернул рукой. Хватка не ослабла.

– Я думал, ты занят делом и пришел сюда расследовать, – с нажимом заговорил Ян Си. – Вместо этого ты пришел сюда пить.

– У меня перерыв, – беспечно ответил Хэ Янг и дернул рукой вновь; это оказалось бесполезным. С заметным раздражением он продолжил: – Разве не видишь, что я занят?

– Хэ Янг, – опасно проговорил Ян Си. – В чем дело?

Человек, так редко смотрящий долго в глаза, практически не сводил с него взгляда; это здорово настораживало. На мгновение Хэ Янгу стало не по себе, но панику смыла волна раздражения. Ему просто хотелось сидеть здесь и пить до тех пор, пока не станет легче. Он остановил целый смерч. Разве он не имеет права на отдых?

– Отвали.

Резко дернув, ему удалось вырваться, но в следующий момент хватка вернулась сильнее прежней; боясь, что ему сломают руку, Хэ Янг бросил на Ян Си злой взгляд, но был сбит с толку не менее угрожающим. Ян Си слегка наклонился к нему, и Хэ Янгу пришлось отклониться назад.

– Что-то не так, – медленно проговорил Ян Си.

– Да, ты мешаешь мне пить, – злобно бросил Хэ Янг, но отклоняться не перестал.

В какой-то момент у него промелькнула мысль, что опасность надо встречать лицом к лицу. Почему он отходит? Это его дело – нападать первым.

Хэ Янг остановился и даже слегка приблизился к нему, так, что они были невероятно близко:

– Почему бы тебе не свалить и не оставить меня в покое? Я же сказал–

Рука, положенная ему на грудную клетку, заставила его резко рухнуть на диван, издав слабый болезненный стон, потерявшийся в музыке; боль прошила тело.

Взгляд Ян Си перестал быть угрожающим; вместо этого в нем мелькнула обеспокоенность и, немного нависнув сверху, он потянулся к вороту Хэ Янга. Тот сразу же потянулся его остановить, брыкаясь, но его руки были быстро прижаты к грудной клетке, а сам Ян Си наклонился и прошептал ему на ухо:

– Они следят за тобой, так что веди себя смирно. Пусть думают, что мы развлекаемся. Не подавай виду, что ты ранен.

Шепот заставил кожу покрыться мурашками и потеплеть, от чего его передернуло; слабый испуг отразился в его глазах, пока он не подумал о том, как он мог пропустить слежку.

Чужая рука снова схватила за ворот и, слегка отодвинув, Ян Си заглянул и закрыл снова, отодвинувшись от Хэ Янга. Мрачная удовлетворенность от полученных ответов, смешанная со злостью и беспокойством, мелькнула в его глазах.

– Поднимайся и пошли.

Униженный и оскорбленный, Хэ Янг приподнялся на руках и мрачно взглянул на него:

– Разве я не ясно выразился до этого?

– Если ты не уйдешь сейчас, я тебя вынесу.

Это звучало угрожающе.

Помолчав некоторое время, Хэ Янг отвел взгляд и тихо, со всей возможной сдержанностью произнес:

– …я не могу.

– Почему?

– Даже если бы и хотел. Мне немного… затруднительно ходить. Так что иди. Я догоню позже.

Он не видел лица Ян Си, но вполне мог представить его недоумение. В конце концов, до этого Хэ Янг с легкостью выдерживал любые невзгоды – как он мог так легко пасть?

Он уже зацепился за край дивана, чтобы встать, когда чьи-то руки подхватили его. От такого наглого вмешательства лицо его сделалось совсем бессмысленным и злым.

– Позже выскажешь все, – снова прошептал ему Ян Си. – Я бы с радостью оставил, но нужно выбираться отсюда.

Оказавшись в комнате, Ян Си положил его на кровать. Униженный и оскорбленный во второй раз, Хэ Янг привстал с кровати и шевельнул ногой, чтобы встать, но острая боль прострелила настолько, что ему пришлось поджать губы. Вскоре рядом с ним сел Ян Си и потянулся к его ноге, чтобы закатать подолы одежд.

– Что ты делаешь? – сдержанно и холодно, насколько он мог себе это позволить, сказал он. Все его существование содрогнулось, когда ноги коснулись чужие пальцы, и только из-за боли он не смог дернуть ее, чтобы отодвинуться.

Проигнорировав его вопрос, Ян Си сказал:

– Я увидел только двоих, но, думаю, их было больше. Глаз не сводили. Думаю, кто-то из них следил за тобой, ее лицо показалось мне знакомым.

Хэ Янг задумался. Он почувствовал себя абсолютно тупым, что не смог распознать слежку. Кто бы там ни был, он должен был это увидеть.

Словно прочитав его мысли, Ян Си сказал:

– Не вини себя слишком сильно. Я бы тоже не сразу их заметил. Хотя нет, немного можешь – разве мы не договорились встретиться у ворот?

– Я был занят, – глухо отозвался он.

Ему было неожиданно приятно услышать, что он, оказывается, не такой тупой, но Хэ Янг не мог прямо сказать, что он не мог остаться. Вероятно, ему следовало приложить больше сил, сдерживая свои эмоции, чтобы не пришлось обозначать причины резкого ухода.

В следующий раз он будет шифроваться лучше.

Vanusepiirang:
18+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
30 august 2024
Kirjutamise kuupäev:
2024
Objętość:
230 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat:

Selle raamatuga loetakse