Maht 64 leheküljed
2020 aasta
Снежная королева
Raamatust
Одна из самых известных сказок Ханса Кристиана Андерсена приводится в классическом полном переводе Анны и Петра Ганзен, выполненном 120 лет назад. С удивительными иллюстрациями современного художника Натальи Акимовой.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Маленькая, но очень храбрая девочка Герда отправилась в долгое и опасное путешествие чтобы спасти своего друга Кая. В детстве это была моя самая любимая история о дружбе, преданности, верности и силе духа. Сейчас понимаю, что дружба здесь показана односторонней. Вся тяжесть легла на хрупкие девичьи плечи. Герда, несомненно, умница. Столько всего вынесла, не сломалась, отважно двигалась вперед несмотря на препятствия. А Кай? Озорной, непослушный мальчишка. В результате детской шалости заработал себе ледяное сердце. Полностью забыл о подруге и был доволен своей участью. Мне кажется автор неспроста распределил роли именно так. Гложет меня червячок сомнения, что Кай со своей ролью не справился если бы им с Гердой пришлось поменяться местами.
Конечно, читано-перичитано много раз. Сейчас читала младшим детям. Начала читать и.. погрузилась в такое наслаждение: такая неподдельная доброта, а какой язык.. Просто одно наслаждение читать эту книгу детям. А еще перевод... Нет, он вроде тот же, что и раньше, как в советское время, перевод Ганзен, еще дореволюционный. Но только без купюр. Дело в том, что в советское время перевод адаптировали, из него были полностью удалены христианские мотивы и религиозные ассоциации. И вот первая встреча с полным переводом. "Герда начала читать «Отче наш»; было так холодно, что дыхание девочки сейчас же превращалось в густой туман. Туман этот все сгущался и сгущался, но вот из него начали выделяться маленькие, светлые ангелочки, которые, ступив на землю, вырастали в больших грозных ангелов со шлемами на головах и копьями и щитами в руках. Число их все прибывало, и когда Герда окончила молитву, вокруг нее образовался уже целый легион. Ангелы приняли снежных страшилищ на копья, и те рассыпались на тысячи снежинок. Герда могла теперь смело идти вперед; ангелы гладили ее руки и ноги, и ей не было уже так холодно." Получила и я, и дети огромное удовольствие, сказка просто замечательная. И очень добрая, и поучительная, и язык красивейший.
Я читала много сказок Андерсена: "Стойкий оловянный солдатик", "Ель", "Русалочка", "Свинопас", "Новое платье короля", "Девочка со спичками" и другие. Хочу написать про "Снежную королеву".
Давно-давно злой тролль сделал волшебное зеркало. В нём всё отражалось некрасиво и даже уродливо. А тролля это только забавляло. И однажды тролли решили подняться на небо и посмеяться над ангелами. Но зеркало настолько перекосилось от своей "работы", что вырвалось из их рук и разбилось.
И случилось так, что два осколка зеркала попали в глаз и в сердце мальчику Каю. Его сердце стало ледяным, а сам он видел во всём уродство. Раньше он жил со своей бабушкой и названой сестрой Гердой. Но потом, когда он катался на санках на большой площади его забрала к себе Снежная королева. И Кай забыл и бабушку, и Герду.
Все думали, что Кай умер. Одна только Герда считала, что это не так. Она отправилась искать названого брата. Ей пришлось пройти много испытаний, перед тем как найти Кая. Но попутно Герда нашла много друзей.
Мне очень понравилась Герда. Она очень смелая и добрая. Даже когда она познакомилась с разбойницей, она оставалась такой. Её не испугали сложности дороги. А ещё Герда преданная. Даже узнав, что Кай у Снежной королевы, она не отступилась.
Эта книга очень интересная! Она мне понравилась! Советую всем!
— Сильнее, чем она есть, я не могу её сделать. Не видишь разве, как велика её сила? Не видишь, что ей служат и люди и животные? Ведь она босая обошла полсвета! Не у нас занимать ей силу! Сила — в её милом, невинном детском сердечке.
Что такое Андерсен для меня ? Это мое детство ,в которое всегда приятно вернуться... Я сегодня читала в метро Андерсена и думала ,как наверное забавно это выглядит ,когда очень взрослые люди впадают в детство и читают вновь сказки. Я знаю,что в Великобритании специально издавали Гарри Поттера с серьезными неброскими обложками,чтобы взрослые дяди менеджеры могли читать его по дороге на работу в метро. Я получила огромное удовольствие от этой незатейливой ,но такой правильно доброй сказки. И хочется пожелать всем родителям - оторвите своих детей от компьютерных игр и почитайте под мягким пледом вместе с ребенком сказку настоящего сказочника Ганса Христиана Андерсена.
Там рассказываются об удивительных приключениях, о мальчике Кае и девочке Герде и о снежной королеве. Книга очень понравилась!
Arvustused, 13 arvustust13