Основной контент книги Шедевры немецкой поэзии / Das Beste der deutschen Poesie (+MP3)
Tekst PDF

Maht 130 lehekülgi

2012 aasta

0+

Шедевры немецкой поэзии / Das Beste der deutschen Poesie (+MP3)

Pole müügil

Raamatust

В этом уникальном сборнике вы найдете лучшие произведения мастеров немецкой поэзии, а также их классические переводы на русский язык, выполненные российскими поэтами. Неадаптированные тексты позволят читателям в полной мере оценить произведения великих поэтов, а классические переводы помогут разрешить возникающие по ходу чтения вопросы и трудности и научиться переводить самые сложные фразы и образы. Читая и слушая великолепную поэзию на немецком языке, обращаясь к прекрасным переводам, вы улучшите свои навыки чтения и восприятия на слух иноязычной речи.

Книга будет интересна и полезна школьникам, абитуриентам, студентам, преподавателям, а также всем, кто изучает немецкий язык самостоятельно.

Vaata kõiki ülevaateid

впервые удалось без пропусков и искажений (в более ранних изданиях переводов на русский язык присутствовало и то, и другое) просто получить удовольствие от старых знакомых стихов – и авторов, и переводчиков. Снова ощутить своеобразную музыкальность (очень несхожую с музыкальностью других языков Европы) стихов на немецком языке. Подкрепить ее отличной звукозаписью – Не боюсь перехвалить и книгу, и аудиозапись – потому что так хорошо, что просто слов нет!

Воплотившаяся поэзия.

"Воплотившаяся поэзия" – именно так Марина Цветаева назвала Райнера Мария Рильке. О Рильке можно и нужно говорить много, его творчество, его поэзия – это один из океанов в мировой литературе, из Рильке можно «не вылезать». Мне же хочется отметить его черту, которую не так часто акцентируют и показывают, выявляют: это христианский поэт. Словно апостол Иоанн воскрес в 19-м веке и начал снова свидетельствовать о Христе. Читая и переводя Рильке, нужно всегда знать, что вы читаете и переводите христианскую притчу, которая созвучна не духу века, а непосредственно евангелию. Не знаю, придётся ли по вкусу такое описание поэзии Рильке и не оттолкнёт ли оно наоборот. К тому же, может кто-то и посчитает такое сравнение поэзии Рильке с евангелием спорным. Но я настаиваю и готов доказывать свою т.зрения. А если совсем просто: Рильке – гений, зная и читая его стихи вы духовно обогатите себя многократно, очень советую.

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Raamat Райнер Марии Рильке, Генриха Гейне jt «Шедевры немецкой поэзии / Das Beste der deutschen Poesie (+MP3)» — laadi alla pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Tekst PDF
Keskmine hinnang 3,9, põhineb 16 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 2,8, põhineb 8 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 4, põhineb 9 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 1, põhineb 1 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 3,9, põhineb 18 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 14 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 4 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 3,5, põhineb 6 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 7 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 3, põhineb 2 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 3, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 3 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 7 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul