Tsitaadid raamatust ««Я» значит «Ястреб»»

Когда ты внутренне сломлен, то бежишь. Но не всегда убегаешь от чего-то.

Мир наполнен знаками и чудесами, которые появляются и исчезают, и если тебе повезёт, ты можешь их увидеть.

...he was behaving like a fearful man who has finally won someone’s love and, unsure whether that love can be trusted, decides it is safer to obsess about someone else.

He is only a man. Success is a pressure. He cannot quite bear it. It boils and bubbles. And without knowing it, quietly and cruelly, he begins to sabotage his success, because success cannot be borne.

When you are learning how to do something, you do not have to worry about whether or not you are good at it. But when you have done something, have learned how to do it, you are not safe any more. Being an expert opens you up to judgement.

‘Need to excel in order to be loved,’ White had written in his dream diary. But there is an unspoken coda to that sentence. What happens if you excel at something and discover you are still unloved?

Находиться в компании таких авторов было равносильно тому, что попасть в элитную школу, ибо почти все эти книги вышли давным-давно и были написаны аристократами, крепкими охотниками-мужчинами, которые носили твидовые костюмы, охотились на крупных зверей в Африке и имели "твердые убеждения".

"Когда ты внутренне сломлен, ты бежишь. Но не всегда убегаешь от чего-то. Случается, что, сам того не ведая, ты бежишь к чему-то."

"Алкоголикам свойственно строить планы и давать обещания себе и другим - убежденно, искренне, в надежде на спасение. Обещания эти снова и снова не выполняются из-за страха, нервозности и прочих обстоятельств, которые скрывают глубоко укоренившееся желание уничтожить собственное "я"."

"Мы живем жизнью, которую сами себе придумываем, но иногда возникает осознание того, что какие-то другие жизни таким образом оказались для нас утрачены"

"И мне подумалось, что , быть может , пустота и неправота мира - это лишь иллюзия, а на самом деле в мире существуют реальные, правильные, прекрасные вещи, пусть я их и не вижу, но если мне повезет и я окажусь там, где нужно, у меня наконец откроются глаза."

"Руки нам даны, чтобы протягивать их другим"

"В жизни человека бывает такой период, когда кажется, что в вашу жизнь постоянно входит что-то новое. Но потом в один прекрасный день наступает прозрение, и вы понимаете, что так будет далеко не всегда. Вы замечаете, что жизнь превращается в существование, полное пустот. Лишений. Потерь. Совсем недавно нечто было вполне реальным - и вот его уже нет. а еще вы понимаете, что надо выстраивать свое бытие среди этих утрат, хотя можно протянуть руку туда, где находились ваши пропажи, и почувствовать напряженную, сияющую беззвучность пространства, заполненного воспоминаниями".

Руки нам даны, чтобы протягивать их другим. Они не предназначены лишь для того, чтобы служить присадой для ястребов.

White wrote, years later, ‘I had loved Gos. I always loved the unteachable, the untouchable, the underdog.’ Gos was a queer thing, the opposite of civilised English hearts, and through him White could play many selves: the benevolent parent, the innocent child, the kindly teacher, the patient pupil. And

Pole müügil
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
05 mai 2017
Tõlkimise kuupäev:
2016
Kirjutamise kuupäev:
2014
Objętość:
351 lk 3 illustratsiooni
ISBN:
978-5-17-092309-0
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 28 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul