Tsitaat raamatust "Истории зимней луны (сборник)"
– Пойдём, Элфи! – Люси упёрла руки в бока и повысила голос. – Поторапливайся! Нам ещё маме нужно купить подарок! – Иду, – буркнул Элфи, рассматривая северного оленя. На мгновение мальчику показалось, что один из оленей посмотрел на него своими тёмными, внимательными глазами. – Осталось уже недолго, всего два дня до Рождества, – прошептал он и бросился догонять сестру и отца. Его сапожки немного скользили по снегу. – Ты что, разговаривал с теми оленями? – спросила Люси. – Я просто на них смотрел, – пожал плечами Элфи. Сестра вечно его дразнила. Она была на два года старше и на том основании всегда и во всём считала себя правой. – Не понимаю, почему тебе нужно это делать каждый раз, как мы проходим мимо, – сказала Люси. – Это же никакие не олени, а просто лампочки да моток проволоки. Элфи поморщился. Ему не нравилось, что сестра говорит такие вещи. Разумеется, он прекрасно понимал, что олени – всего лишь украшение. Но с тех пор как сосед Пит поставил их у себя в саду две недели назад, Элфи нравилось ими любоваться. Лёжа у себя в комнате, он смотрел сквозь занавески на их сияние и мечтал о Рождестве. Когда бы он ни проходил мимо, то всякий раз перегибался через ограду, чтобы снова взглянуть на оленей. Даже если они были сделаны из лампочек, Элфи был уверен, что выглядели они весьма дружелюбно. – Они тебе так нравятся? – спросил папа, когда они торопливо шли по дороге к автобусной остановке. – Может быть, нам тоже таких купить на будущий год? Они отлично смотрятся перед домом. Элфи резко замер на месте и потянул папу за рукав, чтобы тот тоже остановился.
Pole müügil
Žanrid ja sildid
Vanusepiirang:
6+Ilmumiskuupäev Litres'is:
12 oktoober 2019Tõlkimise kuupäev:
2019Kirjutamise kuupäev:
2016Objętość:
117 lk 63 illustratsiooniISBN:
978-5-04-105571-4Tõlkija:
Kunstnik:
Kustija:
Õiguste omanik:
Эксмо