Основной контент книги Размышления о Дон Кихоте
Tekst

Maht 147 lehekülgi

1914 aasta

0+

Размышления о Дон Кихоте

livelib16
4,1
27 hinnangud
€3,85

Raamatust

«…Посмотрим правде в глаза: „Дон Кихот“ – нечто двусмысленное. Все дифирамбы, пропетые в его честь, – не что иное, как мыльные пузыри. „Знатоки“ „Дон Кихота“ и так называемые „специалисты по Сервантесу“ так и не смогли проникнуть в глубоко двусмысленную природу этого великого сочинения. А может быть, „Дон Кихот“ только шутка? Тогда над чем же посмеялся Сервантес? В забытой Богом, бескрайней и безлюдной Ла Манче долговязая фигура Дон Кихота напоминает некий вопросительный знак, который и присно, и ныне, и во веки веков будет хранить тайну нашей Испании – тайну нашей исконной двусмысленности. Так над чем же смеялся несчастный сборщик налогов, к тому же заключённый в тюрьму? Да и вообще, что означает любая шутка? Неужто во всякой насмешке есть только негативная установка? Ясно одно: я ещё не встречал книги, которая содержала бы в себе такое количество символизма, знаменующего смысл человеческой жизни. И наоборот, мне не попадалось ни одного сочинения, которое бы заключало в себе столь мало ключей, пригодных для его истолкования.

…Тревога, которую первыми почувствовали трепетные греки и которая затем распространилась средь народов Европы, обернулась стремлением создать что-то надёжное. Культура – есть уверенность в противовес сомнению, защита от ударов судьбы. Культура – не вся жизнь, а лишь момент надёжности, ясности, уверенности. Вот почему открытое эллинами понятие стало действенным инструментом – не подменяющим собой жизненную спонтанность, а наоборот, её укрепляющим.

Ничто не требует такого героизма – иначе говоря, решимости духа – как верность отдельным подробностям жизни. Нужно, чтобы возможность геройского поступка скрыто жила во всём, и чтобы каждый, кто, не зная уныния, мотыжит землю в своём саду, надеялся: вот сейчас из неё ударит родник. Для Моисея любая скала водоносна.

Иными словами, любовь – это всегда расширение личности, которая вбирает в себя внешнее, смешивается с ним. Эта взаимосвязь, взаимопереплетение заставляют тебя проникать в самые глубины любимого существа. Его ощущаешь целиком, и потому любимый раскрывается перед тобой во всей полноте значимости. И тогда начинаешь понимать, что само любимое – тоже лишь часть другого, без которого не может и с которым накрепко связано. Незаменимое для твоей любви становится незаменимым и для тебя. Тем самым любовь связывает одно с другим и всё на свете – с тобой, и мир предстаёт теперь прочным и нерушимым целым…»


В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Vaata kõiki arvustusi

«Так или иначе, основная тема искусства всегда человек», а человеку необходимо, чтобы время от времени кто-нибудь напоминал ему о нём самом; ведь даже самый тонкий наблюдатель, исследующий свой внутренний мир, способен постичь лишь одну из его сторон - впрочем, и это большая редкость. Роман Сервантеса не является исключением в искусстве, главная его тема - «тайна человека», а Дон Кихот – вечный герой-искатель, который вслед за Парсифалем отправляется на поиски святого Грааля, то есть высшего смысла, Человека и человечности.

Сразу же надо сказать, что для размышлений о «Дон Кихоте» Ортега выбирает довольно необычный угол зрения: издалека и с большой высоты. Возможно, столь замысловатый ракурс связан с тем, что для испанского философа «Дон Кихот» не является рядовым художественным произведением, требующим комментария и критического анализа, а представляет собой ярчайшее явление испанской культуры, воплощение национальной идеи и характера. Европейская литература в своём развитии, как пишет Ортега, проходит несколько этапов и связаны они, если можно так выразиться, с «соперничеством» литературных жанров: эпос, лирика (поэзия), трагедия, рыцарский роман - в каждую эпоху первенство получает тот или иной жанр. Историческое значение «Дон Кихота» заключается в том, что Сервантесу удалось создать новый жанр – Роман, тот самый, что достигнет наивысшего рассвета в XIX веке и тогда же начнёт медленный процесс умирания. (Роман и роман? «Увидеть» рождение нового жанра помогает английский язык: на смену romance приходит novel).

Совершённая Сервантесом революция в литературы – и в этом основное отличие романа от других литературных жанров – подразумевает решительное изменение темы художественного произведения: если эпос или «старая драма» обязательно описывают прошлое – историческое или мифическое, то роман рассказывает о современности: «возведение повседневного в высокий эстетический ранг, при строгом исключении всего чудесного». Но нужно отметить, Ортега очень осторожно и даже негативно относится к понятию «реализм» и старается не называть «Дон Кихота», как это принято в литературоведении, «первым реалистическим романом». Хотя время и место действия романа – современность, Сервантес не копирует окружающую реальность, а создаёт собственный художественный мир. «Дон Кихот» - плод воображения, но воображения не в значении вымысла или фантазии, а в смысле создания «образа подлинного бытия».

С присущим ему изяществом и тонкой иронией Ортега прослеживает «прямые нити», что ведут от «Дон Кихота» к «Госпоже Бовари» Флобера. Но можно и продолжить цепочку – к Золя, Прусту и Джойсу, соответственно главным фотографу, импрессионисту и кубисту в литературе, которым было суждено преобразить искусство романа и заменить «воображение» репортажем, рефлексией и экспериментом с формой.

А к финалу «Размышлений» становится понятно, почему мудрый Ортега начал своё исследование с мифов и античного эпоса: ведь «Дон Кихот» вовсе не роман, не произведение литературы, это - памятник, навечно закрепивший величие Испании в умах и сердцах испанцев. Золотой век уступит место периоду упадка, за эпохой Бурбонов последуют гражданские войны и диктатуры, наконец, глобализация и мировой финансовый кризис нанесут свой беспощадный удар по самобытности и независимости Испании, но несмотря ни на что, каждый испанец знает: он - часть Великой страны, родины Сервантеса и Дон Кихота. (К сожалению, Португалия лишена подобного утешения). И хотя сейчас некоторые «знатоки» позволяют себе говорить, что испанская литература незначительна и слаба, особенно в сравнении с литературой латиноамериканской, не стоит забывать: без «Дон Кихота» не было бы ни Борхеса, ни Кортасара, ни Маркеса. Как говорится, все они вышли из шлема Мамбрина.

Отзыв с Лайвлиба.

Unikko Редко прочитаешь реплай с удовольствием …

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Raamat Хосе Ортеги-и-Гассета «Размышления о Дон Кихоте» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
0+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
29 märts 2022
Tõlkimise kuupäev:
1991
Kirjutamise kuupäev:
1914
Objętość:
147 lk 13 illustratsiooni
ISBN:
978-5-904099-21-3
Õiguste omanik:
Издательство Грюндриссе
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,7, põhineb 3 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 4 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,3, põhineb 8 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 10 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 16 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 5 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 3 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 2 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 134 hinnangul