Loe raamatut: «Костры Лета»
Глава 1. Коралловая Долина
Он идет.
Жажда – едкий дурман – тянет его, манит. Он не может остановиться. Он чувствует кровь. Он ждет огонь.
Дикое пламя, неподвластное простым смертным, тащит его к себе. Огонь в глазах пылает все жарче и жарче. Его невозможно затушить.
Он придет. И весь мир рухнет в тот же час.
Он ищет… ищет то, что по праву отняли у него давно.
Листья шуршат. Ветки трещат. Ветер кричит. И он бежит, бежит, летит, летит все дальше и дальше вперед.
Его нельзя остановить.
Жажда неутолима. Лишь огонь и кровь могут дать ему то, что нужно.
Среди ночи, среди дня. Среди лета и зимы. Сквозь небо. Сквозь воду. Он будет искать его неустанно. И никто его не остановит.
Зверь вышел на охоту.
* * *
Солнечные лучи первого летнего денька нахально прошли через открытое окно, легли на лицо Сайласа и беспощадно разбудили. Сон проиграл безжалостному утру. Открыв глаза, одиннадцатилетний Сайлас встретил зеленые блестящие глаза своей шестилетней сестренки Филисси.
– Ты чего так пугаешь?
Услышав голос брата, Филисси довольно улыбнулась.
– Вставай, соня. Знаешь, какой сегодня день?
– Вторник?
– Первый день лета, дурачок! – хихикнула она. – Сегодня в Коралловой Долине фестиваль! Будут пускать фейерверки! Пошли гулять! Пошли!
Сайлас протер глаза и машинально потянулся за очками, оставленными на тумбочке.
Взглянув на часы, он обрушил недовольный взгляд на сестру:
– Тебе обязательно надо было так рано будить меня? Еще девяти нет! Дай поспать в первый день без учебы!
Сайлас потянул одеяло на себя и укрылся с головой.
– Эй! – воскликнула Филисси. – Тебя уже все заждались! Вставай, Сайлас! Вставай!
Филисси, запрыгнув на кровать, потащила одеяло прочь с головы брата. Сайлас усердно сопротивлялся, перетягивая его на себя.
– Пошли! Пошли! Пошли! – бесконечно восклицала Филисси, подпрыгивая на коленках. – Линда забыла ключи от дома, тебе надо ей их срочно привезти! Поехали! Поехали! Поехали! Они уже все ждут тебя!
– Эй, кто меня ждет? – Сайлас смахнул одеяло с лица.
Филисси потупила взгляд. Казалось, ответ должен быть очевиден.
– Одри, Барри и Эгли, конечно.
– Что?
– Они позвонили тебе, а ты спал. И я сказала, что в девять ты выйдешь на велике к ним.
– Чего? Ты с ними о встрече договорилась вместо меня?
Филисси сжала маленькие губки и опустила глазки.
– Не сердишься на меня?
– Филисси!
Сайласу пришлось вскочить с постели и запрыгнуть в уличные джинсовые шорты, оставленные на спинке стула.
– Будить надо было раньше! Они уже приехали?
– Угу.
– Ох, Филисси! Ты готова?
– Бегу! Бегу!
Филисси сползла с постели и побежала в прихожую собираться. На ней уже надето легкое летнее белое платье.
Сайлас, оставшись один, потянулся перед зеркалом. После девяти лет он начал набирать вес. Раньше только ребра торчали. Он еще не столь упитан, как его друг Барри, но живот стал гораздо заметнее. Сайлас решил, что этим летом ему стоит больше плавать и кататься на велике.
– Эта учеба превратит меня в тюленя.
В течении учебного года у него не оставалось времени на прогулки. Даже школьные уроки физкультуры не исправляли ситуацию. Слишком длительный сидячий образ жизни. И к тому же зрение упало еще сильнее. Сайласа даже пересадили на вторую парту. И теперь он уже не сидит с Одри, как раньше. И это обстоятельство его расстраивало больше всего. Даже больше, чем то, что отныне по правую руку от него на соседнем ряду сидит Майло, с которым Сайлас и его компания давно не в ладах.
Майло – сын главного охотника Коралловой Долины, Мейсона. Охотники ищут дикого Зверя, появившегося в лесах Долины. Никто не знает, как выглядит этот самый Зверь и на что он вообще похож. Зверь не оставляет следов – лишь покалеченных жертв. Одной из таких жертв стал старина Джеральд – дедушка Одри.
После встречи со Зверем он ослеп.
– Ты идешь? – послышался голос Филисси из коридора. – Я уже взяла ключи Линды! Погнали!
– Да-да, бегу! – откликнулся Сайлас и мигом натянул футболку.
Он выбежал в коридор и быстро выглянул во окно. Коралловые Пираты – так они себя называли – уже в сборе: Одри, Барри и Эгли, – придерживая свои велики, увидев Сайласа в окне, они помахали ему.
Сайлас кинулся натягивать носки и кеды.
– Я выкачу твой велик? – спросила Филисси.
– Только осторожно.
– Ой-ой! Не пострадает твой «Мустанг»!
Сайлас знал, что Филисси не понимала значения слова «мустанг», но название велика Сайласа ее очень смешило. Она словно чувствовала в этом слове наигранную брутальность.
Филисси толкнула выходную дверь спиной. Та, распахнувшись, пустила на порог солнечный горячий свет. Филисси принялась скатывать «Мустанг» по ступенькам. Барри, оставив своего «Роджера» подбежал к порогу и помог спустить велосипед.
Надевая кеды, Сайлас заметил на зеркале стикер с запиской от Линды: «Я забыла свои ключи. Привезите мне их, пожалуйста». Филисси не сорвала. Хотя бы в этот раз.
Сайлас выскочил на улицу и мигом закрыл дверь дома на ключ. В спину ударили горячие лучи.
Послышался звуковой сигнал «Камелии» Эгли.
– Коралловые Пираты снова в сборе!
– Мы уже целый год не называли себя Коралловыми Пиратами! – подметила Одри.
– Сейчас началось лето! Самое время вернуться к старым добрым традициям! – поддержал подругу Барри. – Что скажешь, Сайлас? Пираты еще не слишком… звучит…
– По-детски? – выгнула бровь Одри.
– Нет, не так! Не слишком ли… пафосно?
– И по-детски?
– Брось, Одри, мы же всегда были Коралловыми Пиратами! И что меняет тот факт, что нам уже по одиннадцать? – парировала Эгли.
– Как хотите! Я не против.
Сайлас оглянулся: первый день лета. Как же долго он этого ждал! Третий класс наконец закончился. В следующем году они покинут младшие классы и перейдут в среднюю школу. У них начнется совсем другая жизнь. Но сейчас все его друзья – команда Коралловых Пиратов – в сборе. И они готовы отправиться исследовать Долину и узнать все последние новости.
Филисси уже не терпелось занять свое место на заднем сиденье «Мустанга». Она частенько выбиралась с компанией ребят, но сама не являлось одной из Пиратов.
Общество Коралловых Пиратов состояло только из четырех ребят. Барри – лучший друг Сайласа еще с первого класса. В меру упитанный, осыпанный щепоткой веснушек. Огненные волосы стояли торчком. Маленькие добрые карие глазки время от времени поглядывали на тайную поклонницу его сердца – Эгли.
Эгли схожа по комплекции с Барри. Они вообще напоминали брата и сестру. Эгли никогда не смущалась своей легкой полноты. Ни для кого не секрет, что из всех девочек в младших классах у Эгли грудь выросла быстрее всех. Сайлас вообще не придавал этому никакого значения, даже не обращал внимания, пока ему об это не шепнула однажды Одри. Да, Сайлас обращал внимание только на Одри. Эгли частенько завязывали русые тонкие волосы в хвостик. Платьям она предпочитала клетчатые рубашки и джинсовые шортики. Сайлас всегда отмечал в Эгли ее главную особенность – она разбиралась в людях. Он сам так не умел – видеть истинные намерения людей и понимать, какие между ними отношения. Вернее, в целом умел, но Эгли всегда видела чуть больше.
И Одри. Та самая, от кого Сайласу пришлось пересесть на парту вперед из-за ухудшающегося зрения. Эгли отметила, что такая дистанция пойдет только на пользу отношениям с Одри. Она говорила, что нельзя «двадцать четыре на семь» проводить время вместе. Сайлас и Одри сидели за одной партой, а потом еще и гуляли после школы. Сам Сайлас пока не понимал, как такая дистанция во время учебы поможет наладить его отношения с Одри. Расстояние же наоборот все только портит!
Сайласу нравилась Одри со второго класса. Сначала он видел в ней исключительно друга. Но в десять лет что-то щелкнуло внутри. Ему все чаще нравилось проводить с ней время наедине, когда Барри и Эгли заняты другими делами. Когда его рука ненароком касалась тела Одри – плеча, пальцев, – Сайласа бросало в холодный пот. По его телу растекалась приятная горячая волна. Светлая коса, розовый румянец на щеках и медовый блеск глаз очаровывали Сайласа – брали в плен, из которого ему не выбраться.
– Какие у нас планы, Сайлас? – поинтересовался Барри.
– Для начала заглянем в «Магнолию». Линда попросила отдать ей ключи от дома.
– Но! Для начала…
Все уставались на довольно хмыкнувшего Барри.
– Что ты задумал, Барри? – нахмурилась Эгли.
– Хурма Эбенейзера Харкоерта!
– Барри! Он нас утопит в своем компосте, если мы еще раз что-то стащим с его сада! – выплеснула Одри.
– Пусть только попробует! Ах, ребята, я так соскучился по вкусной сладкой хурме, которая не вяжет, а ее сок стекается по подбородку и рукам. Потом пальцы становятся такие липкие-липкие и…
– Фу, хватит, Барри! – посмеялась Эгли. – Теперь и мне захотелось, чтобы у меня были липкие ручонки!
– Значит, за липкими ручонками? – посмеялся Сайлас.
– Да! За липкими ручонками! – ответила радостно Филисси.
– Все по коням! Ту-ту! – радостно заголосила Эгли.
Ребята оседлали велики.
– Держись за меня крепче, – шепнул Сайлас Филисси.
И сестренка обняла брата сзади.
Сайласу хотелось, чтобы вместо Филисси за ним сидела Одри. Вот бы у нее сломался велик! Можно, конечно, его самому сломать… но не слишком ли это подло и жестоко? Откуда у него вообще такие мысли в голове? Как далеко он готов пойти? И вообще… уверен ли Сайлас, что справится с управлением, если Одри будет касаться его тела?
Подобные мысли появлялись все чаще в голове Сайласа, и он совершенно не представлял, как с этим бороться. Он даже не знал, с кем можно поговорить об этом. С кем-то из взрослых. Возможно, с Киллианом – парнем Линды. Он точно должен что-то знать о том, что с ним сейчас происходит.
Сайлас поставил ноги на педали, начал вращение. И ветер встречал его радостно. Начался полет.
Первый полет этого лета.
Коралловая Долина – зеленый остров среди Океана. Холмистый, такой большой и такой маленький. Сайлас знал каждый уголок обители. Здесь он родился и вырос. Это его дом. И никогда не будет иначе.
Ночной стрекот цикад – песня острова. Маяк на берегу – символ, словно место силы. Белый пляж – куда хочется возвращаться снова и снова. Каменистые извилистые тропинки, идущие то вверх, то вниз по серпантину. На острове все жители ездят на электромобилях – тачках для гольфа. Когда-нибудь Сайлас тоже научится водить тачку. И еще катер. Вот Одри уже умеет. Она научилась прошлым летом, и теперь Сайлас тоже очень хотел, чтобы не отставать. Тогда бы они вместе могли бороздить Океан на катерах. Но сейчас главное средство передвижения по острову – «Мустанг».
Остров назвали так, потому что у самого берега располагался чудесный риф, где росли кораллы всех цветов и размеров. Сайлас и Пираты там часто купались, наблюдая за жизнью подводных обитателей. Сайлас много знал о рыбах и растениях, о правилах рыбалки и работе Маяка.
Единственное запретное место для игр на острове были и оставались Козьи Болота. Пираты их так и называли – Запретные Болота. В тех краях как раз вел охоту Мейсон и его банда. Своего сына Майло он частенько брал с собой. Мейсон никогда не скрывал, что хочет сделать из сына настоящего охотника, который поймает Зверя, если это не удастся ему самому. Охота на Зверя – дело всей его жизни.
Сайласу всегда было это интересно. Сам Зверь. Кто он? Откуда он? Чего хочет?
Дедушка Одри немногое мог вспомнить. После того, как он ослеп, к дедушке Джеральду стали приходить странные видения и даже пророчества. Одри однажды поделилась своими переживаниями с Сайласом на этот счет. Она сказала, что ей страшно. Видения дедушки пугают ее не на шутку. И только бабушка Синтия возвращает миру мир, прежний баланс, успокаивая беспокойную душу Одри.
Коралловая Долина всегда хранила в себе много тайн и загадок. Так, по крайне мере, казалось Сайласу. Он каждый день исследовал и изучал остров. И всякий раз ему удавалось делать новые открытия. Сайлас надеялся, что и это лето станет для него незабываемым. Лето, которого он так долго ждал. Во многом, чтобы провести больше времени со своими друзьями. И в особенности – с Одри. Быть может, этим летом он сможет разобраться в своих чувствах к ней?
Сегодня фестиваль – большой праздник в честь первого дня лета. Один из главных праздников на острове. В Коралловой Долине верят, что тепло и лето им приносят добрые духи, которых нужно благодарить за это. На острове располагалось несколько храмов духов. Одри часто бывала в Храме Волчицы – святилище в лесу. Волчица – дух матерей и женщин. Она заботится о детях, о рождении детей, дает женщинам силу и энергию. Легенда гласит, что при жизни волчица смогла спасти сто одного волчонка, когда на ее стаю напали. Отбив атаку врагов в одиночку – настолько сильна была в ней материнская сила – она вскормила и взрастила всех волчат. А потом после смерти она стала добрым духом. Женщины часто ходят к Храму Волчицы за советом. Они молятся, прося сил и поддержки, чтобы пройти все жизненные испытания.
– Сад Эбенейзера прямо по курсу! – воскликнул Барри.
Прямо вдоль дороги тянулся высокий забор, за которым цвел сад вредного старикашки Эбенейзера Харкоерта. Вредного, потому что он никогда и ни с кем не делился. На острове так не принято. Все жители любили ходить друг к другу в гости и угощать ягодами, пирогами, лимонадом или фруктами из сада. Коралловая Долина кормила жителей острова. Сами духи помогали природе взращивать здесь фрукты и овощи каждый год. А еще здесь никогда не бывало нехватки рыбы. Благодаря рыбному промыслу и торговле с континентом Коралловая Долина переживала свои лучшие дни. Сайлас надеялся, что так будет всегда.
– Тише, лишь бы он не услышал, – предупредил всех Сайлас.
Пираты осторожно остановились под забором и слезли с велосипедов. Прямо через забор к ним кланялись ветви сочной спелой хурмы.
Хурма – главный фрукт на острове. Ее здесь так много, что можно встретить в любом саду. Но только Пираты знали, что самая вкусная хурма, как назло, в саду вредного старикашки.
– Кто полезет сегодня? – Эгли вскинула голову наверх, прикидывая расстояние до веток.
Мальчишки, переглянувшись, обратили свои взоры на маленькую Филисси.
– А чего это вы на меня так смотрите?
– Ребята, вы серьезно? – Одри не поверила своим глазам.
– Она самая легкая и проворная из всех нас, – аргументировал Барри.
– Там же высоко! – пожаловалась Филисси.
– Не бойся, сестренка, мы с Барри будем крепко держать тебя. Нарвешь несколько фруктов и кидай их девочкам вниз – они поймают.
– Да, я готова ловить хурму! – Эгли размяла костяшки пальцев, словно готовилась к поединку. – Кидай нам и ничего не бойся, Филисси.
– Ой, ладно, я попробую.
Барри и Сайлас подхватили Филисси и подняли над землей. От испуга Филисси схватилась за забор.
– Ничего не бойся, мы крепко держим, – успокоил сестренку Сайлас. – Давай скорее дергай хурму, пока Харкоерт нас не заметил.
– Да-да, я сейчас, братик.
Филисси, преодолев страх, отцепилась от забора и потянулась к веткам. Раз – первая хурма у нее в руке.
– Молодец, Филисси! – похвалила ее Одри. – Кидай нам!
– Ловите!
Филисси прицелилась в сторону Одри и бросила ей фрукт.
– Поймала! Давай дальше!
Филисси принялась рвать хурму. Вторая, третья, четвертая.
– Молодчина, Филисси! – воскликнула Эгли. – Давай еще парочку прихватим для бабулек и погнали!
Пятая, шестая, седьмая.
А потом за забором раздался скрипучий противный голос:
– Чей-то там происходит, ай? Моя хурма! Сейчас эти гадкие дети получат по заслугам!
– Это Эбенейзер! – испугалась Одри. – Давайте скорее опускать Филисси и поехали отсюда!
– Еще одну, вот ту – самую большую! – не сдавался Барри. – Давай, Филисси, ты сможешь, мы в тебя верим.
– Я не дотягиваюсь!
– Барри, давай поднимем ее повыше.
– Я боюсь!
– Мальчики, не надо! Пора валить! Мы и так нарвали достаточно!
– Всего одну, Эгли, всего одну!
– Сдалась тебе эта хурма!
Но Барри и Сайлас вошли в азарт. Они не хотели сдаваться просто так. Эта большая зрелая сочная хурма так и манила. Они подтянули Филисси еще выше, ее ручка усиленно тянулась к ветке.
– Я почти схватила ее! Еще немножко!
– Мальчики, пора!
Эбенейзер рвал и метал:
– Сейчас я вас насажу на свои вилы! Мало не покажется! Кто там вздумал рвать мою хурму? Моя хурма! Моя!
– Скорее, ребята, скорее же! Божечки! Он идет! Идет!
– Давай, Филисси, давай же. Рви ее! Рви!
– Сейчас-сейчас! Схватила! О-па! Она у меня! У меня!
Дверца в заборе щелкнула.
Хозяин сада выскочил на дорогу с вилами в руках – высокий и тощий многоугольник, состоящий из костлявых палочек – рук и ног. На голое тело накинута лишь белая майка и рваные серые штаны.
Лицо, изрезанное морщинами, скалилось и пыхтело. Серые глаза пылали яростью. Беззубый рот кривился, изрыгая ругательства.
– Мелкие засранцы! А ну идите сюда! Сейчас вы узнаете, что бывает, если красть из моего огорода! Мою хурму! Все, что на ветках, принадлежит мне!
– А все, что за забором – нам, – бросил хвастливо Барри.
– Ребята, скорее по великам! – скомандовал Сайлас.
Барри и Сайлас быстро опустили Филисси, сжимающую хурму в руках.
Одри и Эгли мигом оседлали «Джуди» и «Камелию».
– Филисси, быстро залезай! Держись за меня крепче!
– Погнали, погнали, погнали! – весь вспотев повторял Барри.
Эбенейзер Харкоерт, прихрамывая на обе ноги, широко расставив ступни, гнался за детьми, размахивая вилами.
– Никуда вы не уедете, проклятые дети! Верните мне мой урожай! А ну стойте, стойте!
Сайлас судорожно крутил педали. Они уже поехали, а старик неожиданно для всех перешел на бег. И бег этот напоминал прыжки в длину. Никто из ребят не представлял, что старый Харкоерт способен на такое. Похоже, в этот раз он готов драться за свою хурму до победного.
– Он бежит! – оглянулась Эгли.
– Он умеет бегать? – удивился Барри.
– Быстрее, ребята, быстрее, он догоняет! – поторапливала всех Одри.
Сайлас усиленно крутил педали, но вместе с Филисси ехать гораздо тяжелее, чем одному.
– Братик, он уже близко! Близко!
Сайласу совсем не хотелось оглядываться и видеть старого Эбенейзера прямо за спиной Филисси.
– А ну, погодите вы! Постойте! Мерзкие воришки!
– Ой, он совсем рядом, братик! Я боюсь!
Но Сайлас ничего не мог сделать кроме того, как крутить педали еще быстрее.
А потом… Филисси оглянулась и кинула большую хурму прямо в старика. Фруктовый снаряд угодил прямо в гневное лицо. Харкоерт наконец прервал погоню. Оранжевый сок растекся по его телу, стекая с шеи на грудь.
Он вытер костлявой ладонью лицо и помахал вилами вслед:
– Я еще доберусь до вас!
Эгли, увидев побежденного Эбенезера, засмеялась:
– Молодчина, Филисси!
А Барри застонал:
– О, нет, Филисси, моя хурма! За что? Я так ее хотел! Филисси, как ты могла так предать наше дело?
– А мне кажется она сделала больше, – подметила Одри, – наказала вредного старикашку – давно пора!
Сайлас, а потом и все остальные не смогли сдержать дружного смеха. Первый день начался просто улетно, и Сайлас подумал: это будет лучшее лето в его жизни!
Глава 2. «Магнолия»
Холмы Коралловой Долины тянулись то вверх, то вниз. Друзья спешили по серпантину к дому престарелых «Магнолия», где работала Линда, старшая сестра Сайласа и Филисси. Несколько лет назад трое детей остались без родителей, потеряв маму и папу в автокатастрофе. Линда, будучи уже взрослой, смогла добиться опеки над собственными братом и сестрой. Она работает медсестрой в «Магнолии», ухаживая за пожилыми людьми. Также финансово их семье помогает ее молодой человек Киллиан, работающий помощником смотрителя Маяка у Шона – отца Барри.
В Долине испокон веков все знали друг друга. Семьи столетиями сосуществовали на острове бок о бок в мире. Они дружили, обменивались новостями и помогали друг другу во всем. Коралловая Долина – одна большая община.
Порой Сайласу это надоедало. Временами его раздражало, что все новости разлетаются по острову с немыслимой скоростью. В Долине все знали про друг друга. Ничего нельзя скрыть! Кто с кем гуляет, кто с кем дружит или враждует, кто женился, а кто умер.
Щелчок – и весь остров в курсе последних событий. Сайлас уверен: день не закончится, а об их проделке в саду Эбенейзера Харкоерта узнает весь остров.
Порой Сайласу хотелось что-то оставить в тайне от всех. Например, его симпатию к Одри. Но он понимает: стоит хоть немного проявить внимания к ней – это заметят. А стоит заметить одному – это дойдет до ушей всех жителей острова.
В Коралловой Долине есть все, о чем можно мечтать: природа, леса, океан, свежий воздух, горы, даже водопад. И все же Сайлас мечтал сесть на туристический паром и хотя бы раз в жизни отправиться на континент – посмотреть большой город с его многоэтажками, улицами проспектами кварталами, парками, скверами, метро, пешеходными переходами и бесконечным потоком машин. Увидеть блеск рекламных баннеров, ряды торговых центров, большой кинотеатр, игровые автоматы. И многое другое!
Сайласу оставалось лишь догадываться какого живется в больших городах другим людям. А в его распоряжении есть «Мустанг» и серпантин. Совсем скоро он возьмет уроки вождения на электромобиле. Вот было бы здорово ездить по острову вместе с Одри! И чтобы их никто не видел, и никто не мешал! Чтобы они остались только вдвоем. Он – за рулем. И она – рядом. Они бы изъездили вместе весь остров вдоль и поперек! И ни на минуту не переставали разговаривать. Или перестали бы? И тогда они бы ехали, наслаждаясь тишиной и природой. А вечером можно было бы остановиться где-нибудь высоко-высоко, чтобы насладиться заходящим за Океан алым диском солнца. Линда могла бы сделать ему сэндвичи, которые бы он взял с собой, чтобы угостить Одри. Ему не хотелось, чтобы она наслаждалась закатом на голодный желудок.
Вот было бы здорово, думал Сайлас. Быть может, этим летом ему удастся осуществить задуманное!
Но другие мысли тревожили его: вдруг, как всегда бывает в этой несправедливой жизни, все пойдет не по плану? Сколько раз он репетировал перед зеркалом разговоры с Одри? И что толку? В реальности все происходит совсем иначе! Ему никогда не удается предвидеть ее реакцию. И как правило, ее слова ставят Сайласа в тупик. Разговоры принимают обороты, к которым он никогда не готов.
В разгар летнего сезона на остров хлынут потоки туристов. Быть может, первый паром прибудет уже завтра. Мало кто знает про фестиваль в первый день лета, а потому все туристы, к счастью жителей острова и к собственному сожалению, пропускают этот праздник. Праздник, принадлежащий лишь жителям Долины.
И у Сайласа уже складывались в голове грандиозные планы, как они проведут сегодняшний вечер. Этот день обещает быть незабываемым. Вот бы ему удалось сегодня остаться с Одри наедине в момент запуска фейерверков! Может, подготовить Барри увести Эгли куда-нибудь и самому убраться на время в небытие? Или это слишком жестоко? Они же договорились смотреть салюты всей бандой Пиратов! И что он скажет Одри, если они останутся наедине? Они будут стоять и молчать? Опять язык отяжелеет и станет словно каменным! Это весьма неловко, а неловкостей Сайлас не переносил. По ночам навязчивые мысли крутились – что надо было сказать, как поступить, не молчать или молчать. Ах! Почему в живом общении все так сложно?
И ведь так было не всегда. Раньше он мог легко говорить с Одри обо всем. Что-то изменилось в тот момент, когда в его душе загорелся огонь симпатии к ней. Почему он сам стал словно деревянным и неуклюжим? Что с ним происходит?
«Магнолия» прямо курсу.
К дому престарелых вела ухоженная каменистая тропка. Двухэтажный милый домик украшали цветочные сады. Конечно, главным цветком здесь была магнолия. Медсестры, санитары и сами жительницы дома присматривали за садиком: вырывали сорняки, вскапывали грядки, поливали цветы. Это место на памяти Сайласа всегда ухожено. К саду относились со всей лаской и заботой, как к маленькому ребенку.
Дверцы домика открылись, и на крыльцо один за другим выкатились три инвалидных кресла. Сайлас сразу узнал старушек: бабушка Долорес – стройная, курит трубку, с тонким черным пучком на голове и узкими разрезами глаз, бабушка Джози – вечно энергичная, платье в цветочек, розовощекая болтушка и хохотушка, и бабушка Салли – низенькая, полненькая милая благоухающая старушка с зонтиком, любительница странных шляпок и панамок.
А вместе с ними на прогулку вышла Линда, одетая в зеленый медицинский костюм. Волосы убраны под шапочку. На груди – бейдж. Впрочем, все на острове знали Линду. Сайлас гордился своей старшей сестрой. Он не мог представить, какого ей пришлось после смерти мамы и папы. Она взяла дом на себя, его, Сайласа, и Филисси на себя. Она растила и воспитывала их. И Сайлас помогал во всем, боясь даже представить, как трудно ей приходится.
Вырастет ли Филисси такой же красоткой, как Линда? Возможно. У них схожие черты лица, волосы и зеленые глаза. Но совершенно разный характер! Филисси, непоседливая и заводная озорница, врунишка и шалунишка, за которой нужен глаз да глаз. Линда, сколько Сайлас ее знал, всегда была спокойной, молчаливой, но внимательной и заботливой.
Прямо как мама.
Она стала для них мамой.
– Глядите, бабушки уже вышли на прогулку! – обрадовалась Эгли.
– Барри, надеюсь ты не съел всю хурму по дороге, и мы сможем угостить старушек? – оглянулась Одри.
– Обижаешь! Я всего одну успел съесть! Или две… Такая сочная! Ах! Я весь липкий!
Филисси, увидев Барри, чье лицо перемазано в соке хурмы, не сдержала задорный смех.
Линда, заметив приближение Пиратов, помахали им.
Ребята оставили велосипеды недалеко от сада и, прихватив хурму, направились к крыльцу «Магнолии».
Бабушка Долорес уже пыхтела трубкой. Бабушка Салли прикрывалась от солнца зонтиком, а бабушка Джози махала веером.
– Принесли ключи? – сразу спросила Линда.
– Да-да, вот держи, – Филисси подбежала к сестре и передала связку ключей.
– Молодцы, теперь гуляйте хоть до вечера. Вы же пойдете на фестиваль?
– Конечно, пойдут! – ответила бабушка Джози. – Ах, мы все пойдем! В этом году обещают потрясающее световое шоу на звездном небе! Мой отец говорил, что фейерверки – конфеты для глаз. Как же я хочу их посмотреть! Фестиваль в честь первого летнего дня – всегда был моим любимым праздником. Мы готовили фруктовые салаты, холодные компоты и мороженое с кленовым сиропом. А потом всей семьей шли на самую вершину холма, чтобы быть ближе к праздничным огням. Я могла смотреть на них бесконечно.
Бабушка Долорес выпустила кольцо дыма, и Сайлас с трудом подавил кашель. В горле все пересохло.
– Лучше расскажи им про Лунную Леди, – шепнула бабушка Салли, – знаете, она опять к нам приходила.
– Да нет никакой Лунной Леди! – встряла бабушка Долорес. – Это кто-то из санитарок ей прикидывается! Никто уже тысячу лет не видел духов. Это просто сказки. Мы верим лишь в то, во что нам хочется верить. Дети, не будьте глупыми идиотами. Духов не существует.
– Что ты такое говоришь, Долорес?! – ужаснулась бабушка Джози. – Если никто не видел Лунную Леди это же не значит, что ее нет!
– С чего вы тогда вообще взяли, что это Лунная Леди?
– Она приходит каждое полнолуние, – подметила бабушка Салли. – И всю эту неделю над Долиной будет сиять диск полной Луны.
– Почему же Лунная Леди не приходила раньше? А все началось лишь два месяца назад. До этого у нее был слишком плотный график? И до нас она дошла только в этом году?
Долорес оставалась непреклонной в своем мнении. Но на ее резонное замечание у бабушек Салли и Джози не нашлось ответа.
– А кто она, Лунная Леди? – спросила Филисси.
– Лунная Леди – добрый дух, который приходит в «Магнолию» по ночам, – ответила добродушно бабушка Салли, – она оставляет нам корзинку с фруктами и лекарства, которых не достает в «Магнолии». Каждый раз, когда она приходит, я чувствую туман вокруг. И словно… звон колокольчиков. Это ее шаги!..
– Она летает! – встряла бабушка Джози. – Все духи летают! Они не ходят по земле ногами!
– Еще одни бабушкины сказки! – фыркнула бабушка Долорес. – Я уверена, что Линда сейчас сдерживается, чтобы не лопнуть со смеху. Ведь она точно знает, кто притворяется Лунной Леди!
Все перевели озадаченные взгляды на Линду.
– Быть может, это даже ты сама, Линда.
Повисло неловкое молчание.
Линда, помотав головой, словно очнулась ото сна:
– Если бы я была Лунной Леди, я бы точно знала это. Увы, я понятия не имею, кто приносит нам фрукты и лекарства. Но кто бы это ни был – спасибо ему за это. Нам, правда, не хватает лекарств. Лунная Леди здорово выручает «Магнолию».
– Думаете, Лунная Леди придет этой ночью? – поинтересовалась Эгли.
– Ну думаю, – покачала головой бабушка Джози.
– Почему же? – не понял Барри.
– Сегодня фестиваль. И это праздник не только для островитян, но и для добрых духов. Вы не забудете сегодня помолиться в храме? Девочки, вам нужно сходить к Храму Волчицы.
– Я люблю это место, – отозвалась Одри, – там, правда, ощущается какая-то… сильная энергия. Добрая энергия. Понимаете, о чем я?
– Я-то точно понимаю! – откликнулась бабушка Салли. – Мы с Джеком долго не могли завести ребеночка, когда были молодыми. Я неделю молилась в Храме Волчицы, мечтая о материнстве. И вот – все получилось!
– Я не буду при детях рассказывать, как у вас Джеком все получилось на самом деле, – насупилась бабушка Долорес.
Бабушка Джози не сдержала смеха.
– Скажешь тоже!
– В любом случае, помолиться перед фестивалем не помешает, это хорошее время, – продолжила бабушка Салли, – духи рядом с нами. И никто не будет обижен на Лунную Леди, если она не придет сегодня из-за своего праздника. Уверена, у нее много дел этой ночью.
Бабушка Джози, отвлекшись от рассказа старушки Салли, взглянула на хурму, которую Барри держал в руках.
– А что это там у тебя, Барри?
– Ой, это хурма…
– И где же вы ее взяли? – Линда сложила руки на груди и нахмурила брови.
Вся команда Пиратов опустила взгляд на землю.
Догадка очевидна.
– Вы опять посягнули на урожай Эбенейзера Харкоерта? – догадалась Линда.
Ответа не требовалось.
– Сайлас, и ты туда же? Еще и сестру с собой взял! Не стыдно?
– Не ругайся, Линда! – Филисси не стала молчать. – Вообще рвать с веток хурму было очень весело! А еще я попала хурмой прямо в лицо старикашке! Было так смешно!
– Что ты сделала?!
Первой засмеялась Долорес.
– Она кинула хурму прямо в харю этому недотепе?! – бабушка Долорес едва не выронила трубку из рук. – И как я могла встречаться с ним в школе?
– Вы встречались с Эбенейзером? – Одри вскинула брови.
– Ну, в те годы он не был таким вредным и ворчливым. Надо признать, многие девочки бегали за ним в школе. Но он был сам по себе. Непреступная гора. Мне удалось пробраться в его мирок, но ненадолго. После школы мы расстались.
– Почему же? – не выдержала Эгли. – Простите… если это личное…