Loe raamatut: «Ossos De Dragão»

Font:
Ossos de dragão

Este romance é uma obra de ficção. Todos os personagens, lugares e incidentes descritos nesta publicação são usados ​​ficcionalmente ou são inteiramente fictícios. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida ou transmitida, em qualquer forma ou meio, exceto por um revendedor autorizado ou com permissão por escrito do autor.

Fabricado nos Estados Unidos da América

Primeira Edição Novembro 2021

Ines Johnson

Contents

Capítulo Um

Capítulo dois

Capítulo Três

Capítulo quatro

Capítulo Cinco

Capítulo Seis

Capítulo Sete

Capítulo Oito

Capítulo Nove

Capítulo Dez

Capítulo Onze

Capítulo Doze

Capítulo Treze

Capítulo Catorze

Capítulo Quinze

Capítulo Dezasseis

Capítulo Dezassete

Capítulo Dezoito

Capítulo Dezanove

Capítulo Vinte

Capítulo Vinte e Um

Capítulo Vinte e Dois

Capítulo Vinte e Três

Capítulo Vinte e Quatro

Capítulo Vinte e Cinco

Capítulo Vinte e Seis

Capítulo Vinte-Sete

Capítulo Vinte e Oito

Capítulo Vinte e Nove

Capítulo Um

A terra era algo curioso. Precisava dos mortos para cultivar vida nova. Enterrava segredos sombrios que mais tarde arrancaram verdades arraigadas. Sepultava o mundano e transformava-o num santuário que os vivos valorizavam.

Também tinha o péssimo hábito de deixar manchas permanentes em roupas caras.

Ainda que me movesse com ligeireza pelo chão da floresta coberto de lama, pequenas manchas de lama respingavam a minha blusa de linho. Claro, eu sabia que não devia usar uma blusa de linho de 129 dólares na Amazónia. Mas esta viagem não tinha sido planeada, e eu não tive tempo de voltar a fazer as malas para ir para a floresta tropical. Eu deveria estar a tomar um banho de lama caro num spa europeu. Em vez disso, estava nas profundezas da selva hondurenha, onde o tratamento de lama era gratuito.

A minha bota afundou até aos tornozelos numa lama grossa e castanha, e eu praguejava enquanto a puxava para fora. A terra húmida espirrou gotas do tamanho de um polegar nas minhas calças e antebraços. Toda a minha roupa estava estragada. Eu ganhava a vida em ruínas como aquelas por todo o mundo - a viajar por terras remotas no calor do deserto, a vaguear por pântanos tenebrosos e a caminhar por montanhas extremamente frias. Como arqueóloga, adorava o meu trabalho. Mas trabalhar com sujidade e morte o dia todo fazia uma mulher desejar coisas boas e limpas de vez em quando.

Infelizmente, a minha chegada a um spa demoraria pelo menos mais alguns dias - mais se eu não impedisse o desastre iminente que estava para acontecer no meu local de trabalho atual. Assim, tirei o máximo de lama das botas que pude, limpei as manchas de sujidade das calças e fingi que o calor hondurenho era uma sauna e a minha pele estava a receber um tratamento cinco estrelas do solo.

É claro que a viagem mental não resultou mesmo. Mas ajudou-me a chegar mais rápido ao meu destino.

Quando finalmente cheguei ao local da escavação, vi as pontas dos artefatos espreitando pela terra como vegetais maduros prontos para a colheita. O trabalho tinha sido fácil. Aqueles tesouros antigos queriam ser encontrados. Erguiam-se dos seus túmulos, acenando uma bandeira branca de rendição para que todos vissem.

Mas isso era parte do problema. Havia pessoas que não queriam que esses tesouros fossem encontrados. Pessoas que preferiam vê-los enterrados novamente, ou mesmo destruídos. Pior ainda, havia outros que queriam arrancar essa recompensa do solo para obter lucro. Este último problema foi o que me fez acelerar, mas o anterior fez-me parar.

Recuei quando uma escolta militar entrou no local. Uma bandeira com cinco estrelas em cerúleo centradas numa tribanda de azul e branco estava orgulhosamente exposta nas laterais do jipe. Era a bandeira nacional das Honduras. Os indígenas deste país tiveram a sua independência roubada e a sua identidade remodelada por conquistadores de outra terra. Demorou séculos para que as pessoas recuperassem a sua autonomia e recuperassem a sua voz única. O poderio militar diante de mim mostrou que não tinha intenção de recuar no tempo. O que era irónico, já que essa nova ameaça vinha do passado.

Estávamos no que em tempos fora o centro da Ciudad Blanca, a Cidade Branca, também conhecida como a Cidade Perdida do Deus Macaco. Uma estátua gigante de um macaco estava deitada de lado com sujidade a cobrir a sua metade inferior. Parecia que o povo antigo havia colocado a estátua do seu ídolo sob um cobertor antes de abandonar a cidade. Esta cidade enterrada continha uma civilização antiga que tinha prosperado há mais de mil anos. Hoje, os seus velhos pertences estavam a chamar-nos para que as suas vozes fossem ouvidas pelas massas uma vez mais.

Antes que qualquer coisa pudesse ser retirada do local para observação posterior, o terreno precisava de ser inspecionado e, em seguida, os artefatos autenticados. Era aí que entrava eu. Um sítio arqueológico era validado quando um especialista reconhecido - como eu - punha os olhos nele. Etapa um, concluída. Agora, passávamos para a etapa dois, mais difícil e puxada, que era a autenticação dos artefatos. O meu papel específico como especialista em antiguidades com base nesta descoberta rara era datar as descobertas e provar a sua autenticidade.

O governo hondurenho acreditava - esperava - que a cidade perdida tivesse apenas algumas centenas de anos. Claro que sim. Os oficiais eram descendentes diretos dos Maias. O turismo pelas ruínas Maias era um grande negócio. Os livros de História só foram escritos pelos vencedores. Se se descobrisse que havia uma civilização mais avançada ou mais antiga que a dos Maias, seria um grande problema.

Infelizmente para o governo, a terra não mentia.

O que descobri não era apenas mais antigo do que os Maias, era também algo mais do que uma cidade. Este lugar era vasto. Pelos meus cálculos, esses poucos acres que haviam sido delineados eram apenas o começo. A configuração das ruínas que surgiram pareciam ser alguns quarteirões de uma cidade fazendo parte de uma rede de cidades.

Caminhei ao longo das áreas delineadas do local, observando os meus colegas a realizarem o trabalho meticuloso de desenterrar o passado. O professor Aguilar, da Coligação Nacional de Antiguidades das Honduras, limpou suavemente a terra seca de um artefato de pedra escura para revelar os entalhes do que parecia ser uma cabeça de jaguar com o corpo de um humano. Havíamos encontrado muitas dessas representações nos artefatos desenterrados – criaturas homem-macaco, homem-aranha, homem-pássaro.

Os olhos do professor Aguilar arregalaram-se de alegria. Um segundo depois, mostravam preocupação enquanto ele olhava para os soldados uniformizados que patrulhavam o local. Os escritos no artefato abaixo do homem-jaguar não eram os hieróglifos dos índios Maias, que eram a civilização mais antiga registada na nação. Isto era algo mais antigo, algo que antecedeu a glória dos Maias, algo que poderia reescrever a identidade nacional de um país inteiro - que havia lutado muito para reconquistar a sua cultura, o seu país e o seu caráter retirado pelos conquistadores.

Eram palavras que eu entendia, tendo falado nelas recentemente para duas das minhas melhores amigas, que por acaso eram mulheres-jaguar. Felizmente, elas não tinham ouvido falar desta escavação ou a nossa próxima noite de miúdas seria arruinada. Eu precisava de manter as coisas como estavam.

Os lábios de Aguilar apertaram-se numa leve careta enquanto ele olhava para o poder militar intrometendo-se nesta escavação cultural. Um soldado aproximou-se. Aguilar hesitou, mas acabou por entregar o artefato. O oficial cobriu o artefato com um pano e foi embora.

O olhar de Aguilar cruzou-se com o meu e abanou levemente a cabeça. Eu sabia que ele compartilhava as minhas preocupações. O local foi um achado espetacular. Era algo que deveria ser compartilhado com o mundo, não evitado e silenciado como se fosse uma relação embaraçosa e indesejada.

Enquanto a equipa arqueológica desenterrava os achados, o esquadrão de soldados das Forças Especiais das Honduras embalou-os e carregou-os na parte de trás da sua escolta. Observei os soldados a levarem os artefatos para um camião. Eles podiam tentar esconder a verdade, mas o disfarce não duraria muito. Tinha demorado mil anos para que esta história fosse descoberta. Voltaria novamente à tona. O passado voltava sempre.

Talvez mais cedo do que mais tarde. Olhei por cima do ombro, lembrando-me que os soldados não eram a minha preocupação atual. Uma ameaça maior estava a caminho. Virei-me e caminhei propositalmente em direção ao homem responsável.

“Tenente,” chamei. "Podemos falar?"

O tenente Alvarenga voltou-se de forma rígida no seu uniforme. As suas sobrancelhas erguidas baixaram enquanto os seus lábios esboçavam um sorriso confiante. “Cá está a nossa pequena Lara Croft.”

Tentei não me irritar com a comparação, embora não me importasse de ser comparada a ela fisicamente. Ser comparada à personagem do jogo de vídeo ou à personagem do filme retratado por Angelina Jolie era um elogio, embora eu estivesse longe de ser igual a ela. O meu cabelo escuro e forte estava preso num rabo de cavalo, não uma trança longa e única, e eu tinha olhos grandes que faziam lembrar os de uma gata com um formato que indicava a minha ascendência asiática. Compartilhava o mesmo nariz régio que sugeria ancestrais gauleses. Os meus lábios eram exuberantes e carnudos, remetendo para um passado africano. O meu tom de pele dourado deixava-me algures entre o norte de África e o sul de Espanha. E, sim, eu ficava super bem com calças justas, uma camisa regata e um belo par de botas de campo.

Mas a comparação entre mime o personagem fictício ficava por aí. Croft roubava túmulos e artefatos. Eu, por outro lado, encontrava o que antes havia sido perdido e depois compartilhava as minhas descobertas com o mundo. Do ponto de vista moral, não poderíamos ser mais diferentes.

“Nunca me contou, Nia,” disse o tenente disse enquanto invadia o meu espaço. "Você é solteira ou casada?"

“Sou doutorada,” disse eu, sem perder a compostura. “Dra. Nia Rivers.”

Alvarenga mexia comigo, mas eu não me assustava facilmente. Infelizmente, ele parecia ser do tipo que gostava disso.

“Ainda me surpreende como você chegou ao local tão rapidamente”, disse ele, semicerrando os olhos, com um sorriso falso. "E apenas alguns dias depois das ordens oficiais me enviarem e às minhas tropas para aqui."

Os meus olhos estavam arregalados com falsa inocência. “A CIA enviou-me para garantir que não haveria danos num potencial local histórico.”

A verdade não era bem essa. A Coligação Internacional de Antiguidades, para quem eu costumava trabalhar como freelance, não me tinha enviado. Eu tinha-os alertado sobre o local depois de ficar a saber dele por meio de uma página online frequentada por caçadores de tesouros e fortunas - invasores de túmulos. Eu disse à CIA que estava a caminho e eles simplesmente reviram a papelada para oficializar a minha chegada.

"Claro", disse o tenente com uma expressão de falsidade. “É um desperdício de recursos descobrir as cabanas de barro de antigos selvagens. Eles provavelmente comiam os seus bebés como os animais das florestas. É melhor deixar o passado enterrado.”

No dia anterior tínhamos descoberto um altar de sacrifício no centro da praça da cidade. Todas as culturas praticavam o sacrifício, fosse animal, através do jejum ou mesmo humano. A prática de renunciar ao que era querido mantinha-se até hoje, sempre que havia um pai a passar fome pelos seus filhos, uma esposa a colocar as necessidades do marido antes das próprias ou um executivo júnior a deixar o orgulho de lado para dar mais um passo em direção ao sucesso. No fundo, o sacrifício era desistir do que era querido por um bem maior. De certa forma, eu supunha que a tentativa do governo em esconder esta descoberta para proteger a identidade cultural atual tinha sido um sacrifício. Ainda assim, não parecia certo.

“A CIA enviou-me para certificar o local e autenticar os achados, de acordo com o Acordo Internacional de Antiguidades. Eles acreditam que esta descoberta tem um grande significado histórico que pode beneficiar toda a Humanidade.”

O tenente ergueu a sobrancelha novamente como se não acreditasse em mim. Raios, ele era mais inteligente do que eu pensava. Mas eu não tive tempo ou vontade para lhe oferecer qualquer crédito quando os seus homens estavam a roubar crédito de outra cultura no local de escavação.

“O meu país não precisa de um acordo para escavar no nosso próprio território”, disse ele.

“Não, mas você precisará de ajuda para recuperar qualquer coisa que possa ser saqueada e levada para outro país. Acho que a localização da escavação já está disponível online.”

Eu finalmente estava a entender o porquê de ter corrido do telefone via satélite, onde estava a verificar e-mails na minha tenda, para o local da escavação. Não estive online desde que cheguei aqui. Quando entrei há vinte minutos, tinha havido um alerta de aumento de atividade no site que me trouxe até aqui.

“Disparate,” retorquiu lentamente o tenente. “E mesmo se o local se tornar público, os meus homens estão a cobrir toda a área.”

“Mas há muito terreno a verificar”, insisti. “Talvez se você não espalhar tanto os seus homens e, em vez disso, colocá-los mais perto da escavação...”

"Menina Rivers, eu sei que os americanos permitem que as suas mulheres tenham voz, mas você está no meu país, no meio de uma selva, a falar com um oficial graduado do exército. Dar ordens pode não ser o melhor uso da sua voz.”

Eu era boa a imitar o sotaque americano, mas não era americana. E, sim, foi nisso que escolhi concentrar-me e não nos seus comentários misóginos. Eu estava com ele há muitos dias para alimentar mais esse tipo de conversa. Haviam coisas mais importantes em jogo.

“O único lugar para onde esse lixo vai é para um cofre do governo”, disse ele, olhando à volta com nojo.

“Você quer dizer um cofre com a Coligação Nacional de Antiguidades das Honduras?” Perguntei, colocando um tom de doçura na minha voz.

Já tinha estado perto de muitos homens e mulheres como ele - pessoas mais interessadas em proteger seus interesses do que em promover a humanidade - para deixar passar. O governo hondurenho não tinha intenção de deixar essa informação vazar até que descobrisse o que fazer em seu próprio benefício. E quando eles descobrissem, a verdade dessa civilização perdida seria adulterada e diluída, conquistada e colonizada, até que se encaixasse na identidade nacional atualmente em vigor.

A história é contada pelos vencedores, como se costuma dizer. Infelizmente para o governo, eu tinha toda a intenção de ser a vencedora hoje.

“Assim que nossos especialistas autenticarem os ... artefatos, decidiremos o que compartilhar fora das nossas fronteiras”, disse o tenente, com um tom condescendente na sua voz. "Não preocupe essa sua cabecinha bonita com invasores. Você está bem protegida aqui.”

Ele estava errado. Eu tinha entrado

As suas palavras eram uma ameaça, apesar de sua tentativa de me “aplacar”. Eu sabia que deveria mostrar medo – a minha falta de medo só iria excitá-lo, levá-lo a desafiar-me mais. Mas eu estava muito cansada e mal-humorada com as minhas roupas sujas para fingir que estava intimidada.

“Tanto faz,” respondi finalmente encolhendo os ombros. "Talvez eu esteja errada." Embora soubesse que não estava.

O tenente Alvarenga acenou com a cabeça sabiamente. "Se está preocupada com a sua segurança, pode sempre passar na minha tenda logo à noite."

"Tentador." O meu tom era sarcástico, mas o brilho no seu olhar mostrava que ele não tinha entendido o desprezo. Se eu ia rastejar pela terra, pelo menos queria desenterrar algo que valesse a pena.

Virei-me e voltei para a minha tenda, sentindo os seus olhos no meu rabo. Tudo bem. Não havia de passar disso.

Capítulo dois

A noite estava barulhenta. Mamíferos, répteis e insetos bocejaram ao acordar e começaram então os seus rituais. Os grilos esfregaram as coxas para anunciar a sua disponibilidade. Os pássaros bateram as suas asas enquanto cantavam canções noturnas. Os bugios-ruivos uivavam e berravam uns para os outros através dos galhos.

Abaixo da atividade noturna, um papa-formigas cruzou-se comigo no caminho, parou e virou-se para olhar para mim, no lugar onde estava agachada e escondida. Lambeu a lama das minhas botas, mas, não encontrando formigas, seguiu o seu caminho. Ele não era o meu único visitante. Os animais desta floresta exuberante não viam humanos há um milénio. Tinham-se esquecido do que era ter medo.

Trepei o tronco da árvore para evitar a atenção dos moradores do solo e para ter uma melhor visão. Uma preguiça passou por mim e rastejou até ao galho ao meu lado. Os seus braços e pernas seguraram o galho e olhava-me de cabeça para baixo. Olhamo-nos por alguns momentos. Perdi o jogo do sério e ri-me da expressão séria no seu rosto espalmado.

O estalo de um galho quebrando à distância trouxe a minha atenção de volta ao assunto em questão. Virei a cabeça e comecei a ver dois dos soldados do tenente. Reconheci-os do acampamento. Aparentemente, o tenente atendeu ao meu aviso. Infelizmente para ele, era tarde demais.

Os soldados mantiveram os olhos no horizonte, os olhares fixos no local onde o sol se pôs. Algo me disse para olhar para a lua nova. Foi então que vi os saqueadores. Com o coração acelerado, contei três deles movendo-se pelas copas das árvores acima de mim.

Raios.

Eu sabia que eles acabariam por vir, mas esperava que não fosse tão cedo. Moviam-se através da cobertura da floresta tropical como espectros, silenciosos o suficiente para que qualquer som que fizessem se misturasse com os ruídos dos outros animais voando de galho em galho. Se não fosse pelo meu instinto, nem teria dado pela sua presença.

Retesando o meu corpo, fiquei o mais quieta e imóvel que pude e estudei-os. Dois dos invasores eram locais. Dava para perceber pela maneira como se moviam agilmente no escuro. O terceiro, o líder, era estrangeiro. Provavelmente era um jovem experiente em parkour, uma arte nova era. Mas os galhos das árvores não eram como telhados ou tubulações de cimento, e acabou por ficar para trás. Não demorou muito para que escorregasse. O galho abaixo dele, muito pequeno para suportar o seu peso, rachou.

Assisti com a respiração suspensa enquanto o homem agarrou o tronco da árvore. A metros de distância, vi os seus dedos a ficarem pálidos enquanto seguravam com força. Os seus lábios moviam-se rapidamente, provavelmente rezando para qualquer Deus em que ele acreditava que ninguém o visse. Ou, se ele fosse inteligente, para não cair.

O galho partiu-se. A queda foi limpa. O pedaço grosso de casca de árvore virou, de cima para baixo, ao cair. As suas folhas novas ficaram despojadas de galhos quando o ramo caiu.

Mas foi a única coisa que caiu. O homem tinha conseguido envolver as pernas noutro galho e agora estava agarrado ao tronco da árvore com as unhas e os pés cruzados nos tornozelos. À semelhança da minha amiga preguiça.

O galho bateu no chão com um baque surdo e um dos soldados ficou imediatamente alerta. Olhou para a esquerda e para a direita. Felizmente para o artista, o soldado não ergueu os olhos.

O soldado olhou em volta por mais um minuto, mas depois virou-se e continuou a andar. Os seus passos estrondosos afastavam os animais do seu caminho, abrindo caminho para os ladrões durante a noite. Os trepadores de árvores puxaram cordas grossas parecidas com anacondas e começaram a descer silenciosamente até o chão. Quando atingiram o solo, rastejaram em direção ao local de escavação.

Levantei-me da minha posição agachada nas árvores, despedindo-me da preguiça que olhava fixamente antes de saltar diretamente do galho. O vento assobiou nos meus ouvidos enquanto eu dobrava o meu corpo num salto duplo, e depois aterrei silenciosamente com os pés firmes no chão húmido da floresta tropical. Não que a minha aterragem silenciosa me tivesse feito bem.

Endireitando-me, vi-me cara a cara com um dos soldados. O meu coração subiu-me à garganta. Imediatamente, os seus olhos arregalaram-se aterrorizados. O suor que apareceu nas suas têmporas não tinha nada a ver com a humidade sempre presente.

El espíritu”, sussurrou, cambaleando para trás. “El espíritu!”

O seu grito assustado ecoou pelas árvores e eu suspirei. O meu disfarce tinha sido descoberto. Tinha trocado as minhas calças de ganga e a minha blusa de linho por uma túnica escura que cobria minhas pernas e o tronco. A cobertura da cabeça que mascarava o meu rosto servia bem para esconder a minha identidade. Com o desenho ornamental na alça da espada do arbusto pendurada no meu ombro, acho que parecia realmente uma deusa maia vingativa.

O segundo soldado entrou a correr na clareira, já de arma em punho. Ele parou ao ver-me. Ao longe, o salteador e os seus comparsas pararam para observar a comoção.

"Eu não faria isso ..." Disse eu quando o soldado ergueu a sua arma trémula para mim, mas ele não me ouviu.

Ele disparou dois tiros seguidos, um que falhou por muito, o outro voando direto para mim, apesar da sua péssima pontaria. Desviei aquele facilmente com a minha lâmina, mas seu terceiro tiro foi mais estável. Atingiu a tira de couro do estojo da minha espada; a alça partiu-se em duas e a minha bolsa caiu no chão.

A raiva invadiu-me e respirei fundo enquanto limpava os restos de metal da minha blusa. A sujidade, eu poderia limpar. Mas o tecido rasgado onde o buraco da bala ricocheteou na minha pele era outro assunto. O soldado tentou dar outro tiro, mas diminuí a distância em menos de um segundo. Os meus dedos cravaram-se no seu pescoço enquanto o levantava do chão.

Rangendo os dentes, empurrei-o contra o tronco da árvore. A sua cabeça bateu contra a casca com um baque satisfatório e seus olhos rolaram para trás quando ele desmaiou imediatamente. Curvando meu lábio, soltei-o. O seu corpo caiu no chão como uma boneca quebrada, a arma pendurada inutilmente ao seu lado.

Mas pelo menos havia de sobreviver.

Virei-me para o segundo soldado, mas ele já tinha ido embora, batendo nos arbustos enquanto corria para longe. Dois dos salteadores estavam bem atrás dele, voando por entre as árvores como se as suas vidas dependessem disso. Mas o parkourista seguiu em frente enquanto eu estava distraída. Através da clareira, observei-o a correr em direção às ruínas.

Suspirei e fui na mesma direção sem muita pressa. Mesmo que estivéssemos ao ar livre, havia apenas uma maneira de entrar e sair da área, e ele estava a correr em direção à saída. Nunca fui de gozar durante um filme de terror, quando o vilão ou o monstro ia atrás da donzela angustiada ou do tipo burro e desajeitado correndo erraticamente. Eles corriam sempre em direção à armadilha.

Mas foi aí que ouvi um estrondo e o som estilhaçado de mil anos de conhecimento sendo destruído. O salteador, que tropeçou numa área da escavação cuidadosamente planeada e isolada por cordas, estava se endireitando de sua planta facial.

A sério? Eu já tinha visto rinocerontes mais graciosos do que aquele tipo. O meu coração congelou quando olhei para os restos de um vaso quebrado no chão. Corri atrás dele, as minhas pernas poderosas calcorreando o chão muito mais rápido do que qualquer corredor humano poderia conseguir. Bolas, eu até tinha ultrapassado chitas uma vez. Já tinha chegado perto dele antes que ele respirasse novamente.

Com uma mão, agarrei-o, em seguida, atirei-o para uma seção não marcada da relva. Ele caiu com um baque ainda mais barulhento do que o galho que havia quebrado. No momento em que os seus olhos abriram, o meu pé estava em cima do seu peito.

"Você tem alguma ideia do valor do que acabou de destruir?" perguntei.

Ele gaguejou, com os olhos esbugalhados, e eu sabia que ele estava a ver o mesmo espírito vingativo que os outros tinham visto.

“O conhecimento que teríamos adquirido com aquela única peça intacta poderia preencher um volume inteiro. Teria preenchido,” acrescentei com um grunhido “se você não tivesse acabado de destruir com seu trabalho de pés desajeitado.”

Eu aliviei um pouco a sua garganta para que ele pudesse reclamar e implorar. Mas ele apenas olhou para mim em confusão muda. Comecei a gritar com ele de novo, mas de repente percebi que havia falado com ele na minha língua nativa, que era mais velha do que inglês ou espanhol. Mais antigo do que latim, hebraico ou qualquer outra língua ainda falada hoje.

"O-o que é você?" gaguejou.

A forma como seu lábio inferior tremia fazia-o parecer uma criancinha. Infelizmente para ele, meu medidor de simpatia estava baixo. Eu tinha mais pena do vaso partido do que desta criança petulante.

"V-você é mesmo um espírito vingativo?" Cobriu o rosto com as mãos trémulas. "Oh Deus."

O fedor de urina envolveu o ar e eu curvei meu lábio para ele.

Tirou as mãos do rosto. “Este é o seu túmulo, não é? E agora vai-me amaldiçoar por tentar roubar os seus tesouros! "

“Claro,” respondi secamente, recuando um pouco. "Podemos ir por aí."

Eu tirei um momento para estudar o miúdo crescido que de alguma forma ganhou coragem suficiente para tentar roubar este local de escavação. Ele não devia ter mais de vinte e cinco anos. Provavelmente via Indiana Jones quando era criança, jogou Assassin’s Creed quando era adolescente. Ele provavelmente era um viciado em adrenalina procurando ganhar dinheiro rápido.

Uma ideia surgiu na minha cabeça e meus lábios se curvaram num sorriso malicioso. Eu poderia aproveitar este tipo. “A maldição está sobre si,” disse, dando à minha voz um toque espanhol, embora o povo antigo que viveu aqui há um milênio nunca tivesse sequer conhecido um espanhol. "Se você quiser quebrar a maldição e agradar-me, fará o que eu desejo ... ou a sua família morrerá."

"Sim", concordou imediatamente, com a voz cheia de uma combinação de medo e ansiedade. "Eu entendo."

Recuei e deixei-o levantar-se. Ele levantou-se com as pernas bambas. As suas mãos foram para cobrir a mancha molhada das suas calças cargo.

“O meu povo está escondido há muito tempo”, entoei com uma voz grave e antiga. “Já está na altura de o mundo saber sobre nós. Será você que lhes contará. Siga-me."

Girei nos calcanhares sem dizer mais nada. Ele correu atrás de mim como um cachorrinho ansioso, mas dava para perceber que ele estava a ter cuidado para não esmagar mais nenhum artefato.

Levei-o mais para dentro do túmulo, para o artefato que chamou a minha atenção pela primeira vez quando aqui cheguei. Era uma tábua de argila com inscrições gravadas que antecediam a escrita Maia. Já tinha começado a traduzir a tábua. Contava uma história diferente da que os Maias e os seus descendentes contaram.

De acordo com os escritos, essas duas culturas se encontraram. Os Maias aprenderam muito com essa cultura mais antiga e erudita. Eu sabia que se deixasse a tábua aqui, o governo hondurenho iria roubá-lo e enterrá-lo para que o seu segredo feio não fosse descoberto. Mas eu não podia deixar que eles fizessem isso. Esta tábua era mais importante do que a sua necessidade de turismo. Nela estavam as pistas da razão para o declínio dessa civilização. Provavelmente foi porque as pessoas se voltaram contra os seus deuses, o que era um motivo comum.

Gentilmente, tirei a tábua da sua posição. Depois de o embrulhar num pano protetor, entreguei-o ao meu estafeta com um cartão de visita.

“Leve a minha história para esta morada”, disse. "E agarre-a com cuidado."

O salteador pegou na tábua e aninhou-a nos braços. Enfiou o cartão de visita no bolso. Ainda que se tenha perguntado como uma deusa milenar possuía um cartão de visita com um endereço em Washington, D.C., não disse nada.

Olhando-o diretamente nos olhos, avisei: “Se você me trair, eu encontro-o”.

Dei um passo à frente e ele engoliu em seco quando dei uma palmadinha na sua bochecha.

“Tenha cuidado,” disse suavemente. "Da próxima vez que planear invadir um túmulo, o deus que você encontrar dentro pode não ser tão gentil."

Assentindo, ele disparou como um foguete. Enquanto eu o observava a sair correndo do túmulo, rezei para que ele fosse melhor a escapar do que a arrombar e a entrar.

€4,99