Loe raamatut: «Тонкости искусства изучения английского языка»

Font:

Введение

Книга «Тонкости искусства изучения английского языка» появилась, как результат многолетней работы на основе различных статей, которые я писала для сайта и групп в социальных сетях. Это сборник методик, техник, рекомендаций и полезных материалов для изучающих английский и обучающих английскому языку.

Эта книга появилась на свет одним июньским днем, когда я поняла, что опыт, накопленный за годы работы может быть полезен не только мне и моим ученикам, но и другим людям.

Моему увлечению английским уже более тридцати лет. Я начала учить этот язык со своей мамой, когда мне было еще лет 5. Она была учителем, переводчиком и полиглотом. Свободно говорила на десяти языках. Мне тоже некуда было деваться, и я послушно повторяла алфавит на английском и счет на немецком. Поступая в языковую школу, я уже свободно читала на английском. С пятого класса к английскому добавились упорядоченный немецкий и романтичный французский. В 15 лет я выиграла конкурс FSA и на год поехала в США, где жила в семье, училась в обычной школе, играла в театре и познакомилась с прекрасными и талантливыми людьми. Там же я начала учить испанский.

После школы я продолжила обучение. Поступила на факультет лингвистики, где изучала тонкости английского и немецкого. Кроме того, я параллельно получала второе высшее образование по специальности переводчик испанского языка. Институт я окончила с красным дипломом.

Работать преподавателем английского я начала еще в 8 классе. Моя первая ученица была чудесная девочка, которой я помогала с домашним заданием. Затем количество учеников росло. Еще обучаясь в институте, я работала в международном центре переводчиком. Тогда же я устроилась в языковой лицей учителем технического перевода, а по вечерам обучала русских немцев азам немецкого языка на курсах Гете – института.

После завершения учебы мы с мужем и моей лучшей подругой основали свою группу компаний, в которую входили курсы иностранных языков, бюро переводов и книжный магазин. Спустя несколько лет мы с сожалением закрыли фирму и уехали жить в Санкт-Петербург, где я работала внештатным переводчиком в самых крупных бюро переводов и преподавала. Успела я поработать и в Москве, когда писала статьи на английском языке для сайта телеканала “Russia Today”.

Все эти годы я также увлекалась психологией и активно внедряла в процесс обучения методы нейролингвистического программирования и когнитивно-бихевиоральной терапии. В 2019 г. я окончила Восточно-Европейский Институт Психоанализа, что также дополнительно позволило мне включить в процесс обучения самые современные техники, позволяющие существенно улучшить процесс запоминания и обучения.

Мне всегда было интересно, что чувствуют мои ученики, поэтому я тоже продолжала изучать иностранные языки. В дополнение к английскому, немецкому, французскому и испанскому, я стала учить финский, потому что мы часто ездили в Финляндию. Перед поездкой в Исландию я несколько месяцев занималась исландским по видеокурсу и дистанционно. Это навело меня на мысль сделать свой видеокурс и разработать программу дистанционного курса.

Эти программы, а также интенсивный курс, рассчитанный на 21 день, описаны в данной книге. Кроме того, здесь представлены мнемотехники, приемы НЛП, РЭТ и КПТ, методы освоения лексики, грамматики, развития письменных и коммуникативных навыков, способы повышения мотивации и многое другое.

Хотелось бы отдельно поблагодарить моего мужа, моих детей и моих друзей за поддержку в моих проектах и создании данной книги.

Желаю вам успехов в изучении английского! По всем вопросам, связанным с книгой или обучением, смело пишите мне на почту: InessaVZaitseva@yandex.ru.

Глава 1. Надо жить играючи

Описание игровых методов изучения английского языка.

Существует огромное количество программ и методик изучения иностранного языка: гипнотические и нейролингвистические, скучные с переводами и зубрежками и логичные с таблицами и схемами.

Сколько бы программ ни было, а индивидуальный подход всегда лучше, потому что один выучит с удовольствием слова песни на иностранном языке, чтобы спеть любимой девушке, а другой предпочтет повесить таблицу с временами на холодильник, и каждый день открывая дверцу будет вспоминать отличия Continuous от Perfect.

Первое и основное, что нужно для себя решить, приступая к изучению иностранного языка:

1. Это просто

Современному взрослому человеку сложно поверить, что учиться просто, потому что на память приходят советские учебники с Шрайбикусом и странными схемами или бесконечное повторение: London is the capital of Great Britain.

Глава 2. Мнемотехники

Описание приемов быстрого запоминания слов и выражений.

Одного профессора вуза как-то раз спросили, сколько времени ему понадобится, чтобы выучить китайский язык.

– Не знаю, – ответил профессор, – лет пять, наверное.

С тем же вопросом обращаются к кандидату наук.

– Ну, – говорит кандидат, – года два точно уйдёт.

Наконец, этот вопрос задали студенту третьего курса.

Ответ не заставил себя ждать: – А когда сдавать?

Мнемоника или мнемотехники – это специально разработанные приёмы и способы, облегчающие запоминание определенных типов информации.

Прикладной арсенал современной мнемотехники состоит из большого набора унифицированных приёмов запоминания. Среди основных мнемонических приемов и методов можно выделить следующие:

1. Буквенный код. Образование смысловых фраз из начальных (или целенаправленно присвоенных) букв запоминаемой информации.

2. Ассоциации. Нахождение ярких необычных ассоциаций, которые соединяются с запоминаемой информацией.

3. Рифмы. Создание рифмованных пар слов или даже небольших стихотворений, содержащих запоминаемый материал.

4. Созвучие. Запоминание терминов или иностранных слов с помощью созвучных уже известных слов или словосочетаний.

5. Метод римской комнаты. Присвоение запоминаемым объектам отдельных мест в хорошо известной вам комнате.

Языковые мнемотехники будут полезны для запоминания слов, выражений, грамматических правил, форм глаголов и т.п.

1. Метод фонетических ассоциаций (МФА). Этот метод появился благодаря тому, что во всех языках мира есть слова или части слов, звучащих одинаково, но имеющих разное значение. Более того, в разных языках встречаются слова, имеющие общее происхождение. Например, слово «look» (смотреть) можно запомнить, ассоциируя его с похожим по звучанию русским словом «лук». А нарезая «лук», мы не можем «смотреть» на него, так как слезятся глаза. Другой пример, «clever» – умный, созвучно русскому слову "клевер". Представьте, что Вы в поле. Все работают, а Вы "умный" легли в клевер и отдыхаете.

2. Метод взаимодействия всех ощущений (МВВО). Этот мнемонический подход полезен для тех, кто хочет научиться свободно общаться на иностранном языке. Если слова не будут всплывать в вашей памяти автоматически, то вы не сможете бегло говорить на языке. Поэтому, главное – не запоминать иностранное слово как перевод родного слова, а сразу ассоциировать иностранное слово непосредственно с соответствующим ему понятием. Чтобы выучить слово «cup» представьте себе чашку с ручкой, и держа образ в сознании несколько раз произнесите «cup», стараясь не вспоминать слово «чашка». Кроме того, помогает при запоминании слов и словосочетаний визуализация, произнося слово нужно ярко представить себе его смысл образно. Например, «autumn is gold» – связываем это предложение с осенним ярким днем, деревья с желтыми листьями, как будто облитыми золотом, и повторяем это предложение, оно становится наполненным золотом осени. И через много лет оно опять вам покажется таким.

Tasuta katkend on lõppenud.