Loe raamatut: «Северный ветер»

Font:

Норвегии посвящается
* * *

Здесь пишется, как дышится,

А дышится, как слышится,

А слышится, как пишется,

Коль духом фьордов дышится,

И песни гор услышатся.

* * *

Люпиново – розовый цвет -

Норвегии горной привет.

А солнце в зеленой реке

В истомной томится тоске.

В цвет хаки и жёлтый леса

Уставились с гор в небеса.

Вершины в тиши облаков

В раздумьях о тайнах веков.

Дорога плетёт в берегах

Рисунок в узорных кругах.

И радость я чувствую вновь,

А с нею покой и любовь.

Северный ветер

Этот северный ветер, что треплет и ранит, -

Этот праведный ветер меня не обманет.

Все ненужное скину, играя с судьбою.

А что надо сберечь, заберу я с собою.

Старый путь исчерпав , все отброшу сомнения.

Строгий северный ветер – мое настроение!

* * *

Здесь горы искрятся в слезах водопада,

Храня у подножья следы камнепада.

Вверху притаился, светится украдкой

Ледник, в летний день оставаясь загадкой.

Стальными полосками горы сияют:

Их злобные карлы слюдой натирают.

Белая ночь на Гейрангере

Водной пылью столбом припорошен утёс.

Я дышу красотой каждым корнем волос.

И над вечным покоем сверкают огни.

Белой ночью меня успокоят они.

А над фьордом закат превратится в рассвет,

Даже ночью храня мягкий розовый свет.

Сон продолжится в явь, явь и сон замесив,

В этот гордый, стремительный горный массив.

Так Гейрангер прекрасен в той летней ночи,

Что сгорит как огарочек белой свечи.

Утро

Масляная краска бледно-золотая

Разлита у кромки зеркала воды.

Небо как простынка светло-голубая,

Лишь у гор резные, строгие черты.

Утро притаилось в шуме водопада,

Воздух вдохновением, как росой, объят.

Ты, Гейрангер, – наша лучшая награда.

Горы тайны сердца преданно хранят.

Водопады

Водопадные каскады,

Вдохновенные тирады,

Как священная награда,

Для души моей отрада.

В звонком шуме водопада

Есть особая услада,

Вод мятежных эскапада,

Радуг сонм для маскарада.

Мне святынь иных не надо!

* * *

Здесь ночи короткие дивно прекрасны.

Гейрангер проснётся, разбужен рассветом,

А горы умоются солнечным светом,

И стекла воды будут гладки и ясны.

Утренний Гейрангер

Моему мужу Виктору Сухолету посвящается.

Покрытое патиной зеркало фьорда

И всполохи гор на зеленой воде.

Я будто бы в замке старинного лорда,

Такой красоты не увидеть нигде.

По матовой глади разлитою краской,

Под небом безоблачным в утренний час,

Светило писало живительной лаской

Картины, понятные только для нас.

* * *

Золотится вода живая,

Солнце вечером провожая.

Я смотрю на ворота рая,

Снова рифмой лихой играя.

Фьорд светится в лучах заката,

Гладь воды на цвета богата.

Тихо вечер плывёт куда-то.

Белый плат на горе – заплата.

Серым облаком розовеют

Небеса, что так сердце греют,

И поверить душа не смеет,

Что закат красоту развеет.

Тролльстиген

Шангреневая кожа у каменных ладоней гор.

Здесь с ётунами бился одетый в руковицы Тор.

А Мьельнира следами отмечен великанов строй.

Здесь мифы оживают, доверенные нам с тобой.

И небо разрыдалось, а в солнечных лучах Биврёст,

Оплот моей надежды, прекраснейший на свете мост.

В туманной серой дымке тут прячутся извивы рек,

И Фенрир коротает в преддверьи Рагнарека век.

Tasuta katkend on lõppenud.

€0,58
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
12 mai 2021
Kirjutamise kuupäev:
2019
Objętość:
16 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,7, põhineb 11 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 411 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 311 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 3 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4, põhineb 3 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 330 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 20 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 2,3, põhineb 3 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul