Maht 178 lehekülgi
2013 aasta
Согласно протоколу
Raamatust
Протокол и этикет сегодня – это жизненная необходимость, от знания которой зависит успех и качество отношений на всех уровнях – на работе, в семье, с друзьями и знакомыми.
Созданная на основе авторских материалов Ивана Арцишевского и Олега Давтяна книга повествует о формировании и развитии системы правил протокола, этикета и церемониала и дает практические советы.
В ней есть и раздел «Общие правила хорошего тона», «Застольный этикет», «Подарок как знак внимания», «Вас приглашают на прием…», «Дресс-код».
Представлены материалы по темам делового общения, переписки, национального и религиозного этикета.
В Приложениях размещен список консульских учреждений в Санкт-Петербурге, а также словарь специальных терминов.
Изд. 3-е, перераб. и дополн.
Автора книги, многоуважаемого Ивана Сергеевича знаю и почитаю давно, ибо приходилось сталкиваться с ним по работе. Книга качественная, объемная и информативная. Поскольку сама интересуюсь предметом профессионально, рекомендую всем, кто сталкивается с протоколом и деловым этикетом как настольную книгу, а интересующимся – как энциклопедию и на случай «а вдруг званый ужин или обед»:)
Это очень хорошая книга, описывающая основы этикета и поведения. Важно отметить, что этикет необходим как и в работе дипломата, так и в повседневной жизни. Очень рекомендую!
Вместо предисловия: зачем нужны книги об этикете?
Лично я никогда бы не подумала брать в руки книгу по этикету (деловому ли, иному ли), если бы не прочитала интервью с основательницей международной школы этикета Ларисой Эванс. В интервью она рассказывала о проблемах бескультурья и страшных ошибках, совершенных ею, когда её пригласили на приём в дом старой английской аристократии (ссылка на него будет дана в примечаниях).
«…А когда вернулась, со мной почти никто не разговаривал. Это второе грубейшее нарушение», – говорила она, и невольно я думала, сколько грубых ошибок совершила бы на ее месте. Сразу стало как-то неловко и стыдно за себя, пусть «провалы» были только в моем воображении.
Нам никогда не устанут твердить о том, что революция 1917 года буквально лишила Россию многовековой и глубокой культурной среды, формировавшейся на протяжении почти всей истории страны – интеллигенции, дворянства. Да и мы сами, наверное, издали смотря на британскую королевскую семью (ибо на кого же ещё смотреть, если речь заходит об аристократии?), нет-нет да думаем о том, что чего-то такого нам сильно не хватает – примера для подражания, «золотого» эталона истинного аристократизма.
Сейчас, уже в наших реалиях и в наше время, всё сильнее ощущается недостаток культуры – культуры в быту, культуры в каждодневном общении, культуры на работе…
Недостаток культуры – это целый класс, срывающий учителю урок только потому, что им лень открывать учебник, слушать и уважать человека с двумя высшими образованиями, стоящего перед ними. Это уверенный взгляд рассказчика, который вдохновлённо говорит о том, что он – атеист и плевать хотел на все эти религиозные условности, пусть ему не мешают быть атеистом и не пристают со своими убеждениями (но при этом забыв спросить, являетесь ли таким же убежденным атеистом Вы; и теперь Вы стоите рядом, закипаете, слушаете с улыбкой на устах и боитесь вдруг взять да послать его подальше). Это неожиданно встреченный давний знакомый, который ни одной фразы не произносит без мата, и Ваша неловкость от того, что к вам уже начинают неодобрительно оборачиваться люди. Это, наконец, Ваша растерянность, когда на обеде к Вам подсаживается новый коллега, а Вы лихорадочно соображаете, кто должен заговорить первым и как же избавиться от этого неловкого, напряженного молчания за столом… Каждый из нас сталкивается с такими ситуациями чаще, чем сам того хотел бы.
И поневоле начинаешь задумываться о том, что хорошие манеры сегодня – это не менее яркое украшение, чем лучезарная улыбка или брошка с жемчугом на новом болеро. Но ведь и улыбаться надо уметь именно лучезарно, и брошку надо носить правильно... и этикету учиться у тех, кто действительно хорошо его знает.
1. Об одном из авторов этой книги
Когда я взяла в руки книгу «Согласно проколу», то почти ничего не знала об Олеге Давтяне, но была наслышана об Иване Арцишевском.
Право слово, история семьи Арцишевских – это сюжет для целой книги! Крах белого движения, эмиграция «первой волны», жизнь в Китае, переезд в Бразилию, школа на португальском языке… Как пишет сам Иван Арцишевский: «…В то время по-португальски я говорил лучше, чем по-русски. Прислуживал в православном храме и пел в хоре, там же обучался русской грамоте, поэтому поначалу писал с “ятями” и “ерами”. Когда пытался читать книги на русском языке, то был уверен, что “крепостной” – это человек, который живет в крепости». Затем возвращение в СССР, Рига, Ленинград, Африка...
Сегодня Иван Арцишевский – эксперт в области этикета и государственного прокола. Он долгое время работал в Смольном, создал «Школу протокола и этикета» (теперь – «Центр эффективных коммуникаций Ивана Арцишевского»); его выступления можно увидеть на Youtube, так и на семинарах, лекциях и мастер-классах, которые он проводит.
Словом, он действительно Эксперт с большой буквы, и книга обещала немало важных открытий. Опережая саму себя, скажу, что я не разочаровалась.
2. О самой книге
В первую очередь (и это подчёркивается в ней неоднократно) книга представляет интерес для «молодых специалистов в области международного сотрудничества, студентов факультетов международных отношений, учащихся специальных курсов».
В ней очень много внимания уделяется тем этикетным нормам, которые важны именно для дипломатов: говорится о том, на какие приемы могут присылаться приглашения, в чем разница между приглашением «на чай» и приглашением «на коктейль», о типах дипломатической переписки, о разнице между дипломатическим и консульским корпусом. Словом, это то, что интересно прочитать широкому кругу читателей, но блеснуть знаниями на практике могут только специалисты.
Однако очень интересны исторические вставки об этикете и главы, посвященные именно деловому общению: визитным карточкам, организации переговоров, дресс-коду, застольному этикету и искусству вести непринужденную беседу, дарению подарков, поведению в храмах и особенностях менталитета представителей других народов.
Поэтому содержание книги я бы разделила 50/50: половина читается из простого любопытства, а другую половину действительно можно чуть ли не конспектировать, стараясь не забыть важные нюансы. Это и такие детали, как рукопожатие (руку не всегда первой подает женщина и не всегда – старший по званию, да-да, всё зависит от ситуации), длина пиджака, приветствие, безумные (и, как оказалось, весьма простые) правила застольного этикета…
3. Итого
Одним словом, когда я прочитала эту книгу, то испытала одновременно и радость от того, что теперь я всё это знаю, и растерянность (а как теперь это всё не забыть?) и даже сожаление (ну почему тираж такой книги всего 1 000 экземпляров?).
Поэтому книга заслуживает все пять звёздочек, но, подумав, я всё-таки едва не поставила четыре: именно из-за этих 50/50. Значительную часть знаний в действительности можно применить только в том случае, если выйти замуж за дипломата или работать в консульском корпусе. Но это не отменяет важность и содержательность той части книги, что посвящена именно деловому этикету.
О деловом этикете немало рассказано и в блоге Ивана Арцишевского - тоже очень рекомендую к прочтению тем, кто заинтересовался книгой.
А ещё я буду очень благодарна, если кто-то из ЛайвЛибовцев порекомендует мне книги той же тематики, но с большим уклоном в в деловой этикет. Или в этикет именно для женщин.
Хорошая книга с хорошим изложением и языком. Практично и применимо с нужной детализацией. Дополнительных вопросов не возникает.
Подарки в деловом этикете страны не очень приняты, а щедрые подарки – не самый лучший знак внимания. Хорошим подарком может стать приглашение на ужин или организация совместной поездки для осмотра достопримечательностей. Однако, несмотря на общепринятые нормы, подарки тоже имеют место, и им будут рады. Если вы хотите что-нибудь подарить вашему турецкому партнеру, то лучше всего привезти подарок из своей собственной страны, например, какие-нибудь деликатесные национальные угощения или изделия народного творчества. Важно, чтобы даримые предметы не были украшены христианской символикой. Прежде чем преподнести кому-нибудь традиционный русский подарок – бутылку водки, обязательно надо знать, употребляет ли этот человек алкоголь.
дипломатические традиции. На берегах Невы регулярно проводятся крупные многосторонние и двусторонние международные мероприятия – ежегодный Международный экономический форум, встречи на высшем уровне, министерские переговоры, форумы ученых и промышленников.
тавлены в вазу. Особенно любят обмениваться подарками китайцы. В этой стране каждому участнику мероприятия, а не только руководителю делегации обязательно подарят какой-нибудь предмет или сувенир местного производства, причем всегда отличного качества и имеющий потребительскую ценность. Так что, направляясь в гости или на переговоры, запаситесь необходимым количеством подарков для всех, кто будет вас принимать, однако избегайте носить с собой пластиковые пакеты всякой мелочи. Ведь у ваших клиентов могут скапливаться стопки не радующих глаз ежедневников, ручек, календарей от разных фирм и брелоков. Главное – помнить о том, чтобы каждая вещь, подаренная вами, радовала, а слова благодарности всегда были искренними.
Особенно серьезно следует отнестись к подарку, если вы приглашены в турецкую семью. В этом случае лучше всего подойдут сладости, и особенно пахлава. Могут быть и какие-нибудь красивые предметы, например, вазы или другие декоративные украшения для дома. Цветы для хозяйки не обязательны, но им будут рады. Если в семье есть маленькие дети, обязательно нужно запастись сладостями или же купить игрушки.
Отлаженная протокольная практика помогает переговорному процессу, позволяет использовать дополнительные знаки внимания и расположения. Протокольные подарки заранее согласовываются сторонами и всегда символизируют духовные и культурные ценности сторон. Уникальная коллекция протокольных подарков собрана в Смольном и представлена на третьем этаже здания. Здесь в витринах размещены де сятки сувениров от городов-партнеров Санкт-Петербурга. От имени Петербурга чаще всегда дарятся живописные полотна с видами города. Выбор сувенира – это всегда компромисс между креативным подходом, безупречным вкусом и здравым смыслом. Протокольный сувенир не должен быть тяжелым или слишком громоздким, чтобы гостю было удобно и даже прият но довезти его до своего города и офиса. Эти предметы, как правило, несут в себе информацию о крупных датах, выдающихся событиях в истории или просто являются официальными символами. Сотрудник протокола обязан проверить дар на прочность и исправность: например, часы должны идти и показывать точное время. Соблюдение этих, на первый взгляд, простых правил всегда поможет избежать неудобной ситуации.
Arvustused, 4 arvustust4