Loe raamatut: «Предисловие к переводу «Украинских народных рассказов» Марка Вовчка»

Font:

От переводчика

Малороссийская читающая публика давно уже познакомилась с «Народными рассказами» Марка Вовчка́, и имя его стало дорогим, домашним для всех его соотечественников. Чувствовалась потребность сделать его таким же и для великорусской публики, которая не могла быть вполне довольна появившимися переводами, носившими слишком ясный отпечаток малороссийской речи. Взявшись удовлетворить этой потребности, пишущий эти строки поставил себе задачей – соблюсти в своем переводе чистоту и правильность родного языка и в то же время сохранить по возможности ту особую, наивную прелесть и поэтическую грацию, которою исполнены «Народные рассказы». Насколько удалась ему его задача – в особенности ее вторая, труднейшая часть, – остается судить благосклонному читателю.

Žanrid ja sildid

Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
31 detsember 2012
Kirjutamise kuupäev:
1859
Objętość:
3 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Public Domain
Allalaadimise formaat:
Tekst
Средний рейтинг 4,9 на основе 319 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,1 на основе 1073 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 368 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,9 на основе 1493 оценок
Mustand
Средний рейтинг 4,5 на основе 54 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 36 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,2 на основе 128 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 1101 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,1 на основе 66 оценок
Mustand, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,8 на основе 320 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок